查电话号码
登录 注册

المناشدة造句

造句与例句手机版
  • وقد عُممت حملة المناشدة على نطاق واسع من خلال طائفة مختلفة من الشبكات الإعلامية، وحظيت أيضا باهتمام جماهيري.
    通过各种媒体网络广泛传播这一呼吁,以引起公众的兴趣。
  • وقد استجاب الوفد بالفعل إلى المناشدة التي وجهها الأمين العام وذلك من خلال التعاون النشط وتقديم تعهُّدات محدَّدة.
    波兰已响应秘书长的呼吁,积极提供合作,并提出具体承诺。
  • وإنني أوجه هذه المناشدة عن اقتناع بأن سيادة القانون والنظام القانوني العالمي يجب أن يضمنا العدالة.
    我在发出这项呼吁时相信,法治和国际法律秩序必须保证伸张正义。
  • والكاميرون تساند أيضا المناشدة بالبدء الفوري للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقية لحظر وإزالة الأسلحة النووية.
    喀麦隆还支持呼吁就一项禁止和消除核武器的公约立即开展多边谈判。
  • في سياق الحقيقة والإخلاص يمكن النظر إلى المناشدة الأخيرة التي وجهها البابا بنديكت السادس عشر.
    本着这种真诚和诚意,才能正确领会教宗本笃十六世最近发出的呼吁。
  • ورغم تكرار المناشدة من الجمعية العامة، فإن الدول المصنعة ﻻ تزال تجرجر أقدامها بشأن التبرعات.
    尽管大会一再发出呼吁,但工业化国家仍在提供自愿捐助方面止步不前。
  • لذلك، نواصل المناشدة بإلغاء قدر أكبر من ديون تنـزانيا وسائر أقل البلدان نموا.
    这就是我们继续呼吁进一步取消坦桑尼亚以及其他最不发达国家的债务的原因。
  • وتلك المناشدة دليل على الإرادة السياسية لدى الحكومات الأفريقية بالمساهمة في رفاه أطفال القارة.
    该呼吁对非洲各国政府为非洲大陆儿童福祉作出贡献的政治意愿是确实的证明。
  • ومن هذا المنبر، نشارك في المناشدة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهو عمل في غاية الأهمية.
    我们与其他代表团一起从本讲坛上发出呼吁,不允许大规模毁灭性武器扩散。
  • ورأى أن هذه المناشدة هادفة وفي حينها ﻷن جميع البلدان النامية تواجه مشاكل مماثلة .
    他认为,这一呼吁是及时而有意义的,因为所有发展中国家都面临着类似的问题。
  • وسيشكل مبلغ الـ 250 مليون دولار حوالي 25 في المائة من المناشدة المستعجلة التي أطلقها الأمين العام في جاكارتا قبل 12 يوما.
    5亿美元将占秘书长12天前在雅加达发出的紧急呼吁的25%。
  • واستجاب معهد التعليم المدرسي بطريقة إيجابية لهذه المناشدة ودعا مكتب سياسات المرأة للمشاركة في إعداد النشرة التالية.
    学校教育研究所对此做出了积极响应,并邀请妇女政策办公室参加下一版的编写工作。
  • وهذا ما يجعلنا نكرر المناشدة التي وجهها إلى شركاء توغو لتقديم الدعم اللازم لإعادة التنشيط الاقتصادي فيها.
    这就是为什么我们重申他向多哥的伙伴发出的呼吁:为振兴多哥经济提供必要的支助。
  • وأن الأمين العام قدم مناشدته على هذا الأساس بوصفها مسألة مجاملة، وأن البلد المضيف استجاب لتلك المناشدة وإن جاءت استجابته جزئية.
    据此,秘书长已呼吁作为礼遇事项,而东道国对呼吁也已作了部分但积极的答复。
  • وفي ذلك الصدد، تود الكاميرون أن تضم صوتها إلى صوت الأمين العام في المناشدة من أجل تمويل التدابير التي أوصت بها فرقة العمل.
    在这方面,喀麦隆愿与秘书长一道,共同呼吁为采取工作队建议的措施提供资金。
  • وأبدت المغرب ثقتها بأن المفوضية والشركاء الإنمائيين لغابون سيسمعون هذه المناشدة للنهوض بقدراتها في ميدان حقوق الإنسان.
    摩洛哥相信,人权高专办和加蓬的发展伙伴一定会听从关于加强加蓬在人权领域内能力的呼吁。
  • وهنا، نضم صوتنا إلى صوت الأمين العام في المناشدة بشأن تيسير وصول موظفي العمل الإنساني إلى الضحايا وضمان حقوقهم.
    在这方面,我们像秘书长一样呼吁为人道主义工作人员接触灾民提供便利,并确保灾民的权利。
  • وقد رفضت الأمم المتحدة الحصار غير ما مرة، لكن قوى الإمبريالية في أمريكا الشمالية تجاهلت تلك المناشدة من المجتمع الدولي مرارا وتكرارا.
    联合国一再抵制了这一封锁,而北美洲帝国主义势力却一再对国际社会的要求置之不理。
  • أي الجهود لإزالة التهديد النووي بمواجهة الأسلحة النووية الأمريكية بأسلحتنا النووية بدلا من مجرد المناشدة اللفظية.
    我国目前的努力,即消除核威胁的努力,就是停止口头呼吁,而是以我们的核武器来对付美国的核武器。
  • ومضمون المناشدة الواردة في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار بمساءلة الدول التي لا تمتثل لتلك الاتفاقات مضمون غير واضح أيضا.
    执行部分第4段中要求追究不遵守协定国家的责任,但这项要求呼吁到底有什么实质意义也不清楚。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المناشدة造句,用المناشدة造句,用المناشدة造句和المناشدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。