المنازع造句
造句与例句
手机版
- ويجب وقف ممارسة بثّ الرعب من خلال السطوة، والتهديد باستعمال القوة واستعمالها على أساس التفوق العسكري غير المنازع فيه، شأنهما في ذلك كشأن استعمال مبادئ غير قانونية مثل الحق المفترض في اتخاذ إجراء وقائي.
要制止依仗权势进行恫吓的做法,制止凭借不容置疑的军事优势实施武力威胁和使用武力,制止使用譬如像所谓采取先发制人行动权利之类的非法信条。 - وفيما يتعلق بوضع آلية بديلة بشأن قبول المطالبات غير المنازع فيها، أُعرب عن تأييد ذلك المبدأ، وخاصة في الظروف التي يكون من المناسب فيها تجنب الاجراءات التي كثيرا ما تكون معقّدة ومطوّلة والتي ترافق تقديم المطالبات والتحقق منها.
关于建立一些承认无争议债权的备择性机制,与会者表示支持这种原则,特别是在应该避免与提出和核实债权有关的常常是复杂和旷日持久的程序的情况下。 - ثالثا، إذا كانت كل هيئات حقوق الإنسان (أو تسوية المنازعات) يمكنها أن تقيم صحة التحفظات المنازع فيها، فإنها لا تستطيع أن تُحِل تقييمها محل موافقة الدولة على الالتزام بالمعاهدة().
因此,第三而且是最后的一点是,虽然所有人权条约机构(或争端解决机构)都可以评价一项有争议的保留的效力,但它们不得以自己的判断代替该国同意接受条约约束的表示。 - 175- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني الاحتيازي في السلع الاستهلاكية يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة حال إنشائه وتصبح له أولوية على الحق الضماني غير الاحتيازي المنازع الذي ينشئه المانح، باستثناء ما تنص عليه التوصية 177.
法律应当规定,消费品上的购置款担保权在其设定之时取得对抗第三人的效力,并且除建议177规定的外,相对于设保人设定的非购置款竞合担保权而言,具有优先权。 - أما إذا جرى تسجيل إشعار بشأن الحق في العائدات باعتبارها موجودات مرهونة أصلية قبل قيام الدائن المنازع بإجراء تسجيل بشأن الموجودات التي تولدت عنها العائدات، فعندئذ تعطى الأولوية للحق الضماني للدائن في العائدات باعتبارها موجودات مرهونة أصلية.
反之,如果作为原始担保资产的收益上的权利登记通知的时间早于竞合求偿人针对产生收益的资产进行登记的时间,则债权人在作为原始担保资产的收益上享有的担保权享有优先权。 - 7-2 وتشير اللجنة إلى أن المسألة ذاتها ليست محل دراسة بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري وتحيط علماً بأنه لا يزال من غير المنازع فيه أن سبل الانتصاف الداخلي قد استنفذت.
2 委员会注意到,正如《任择议定书》第五条第二款(子)项所要求的,该同一事件不在任何其他国际程序的审查中,还注意到,对国内补救办法已用尽这一事实没有异议。 - 6- وفي المقابل، ينص القانون المتعلق بالملكية الفكرية في عديد من الدول على أن النقل المنازِع اللاحق، أو الحق الضماني المنازع اللاحق، لا يجوز أن يكتسب أولوية إلا إذا كان قد سُجّل أولا وحُصل عليه دون علم بوجود نقل منازع سابق.
相比之下,许多国家的知识产权相关法律规定,后进行的引起冲突的转让或后取得的引起冲突的担保权,只有在先登记而且不知道与之相冲突的在先转让的情况下,才能享有优先权。 - " (أ) أن تمس بها إذا كان حق الملكية في عقار ما يضفي حقا في مستحق يتعلق بذلك العقار، ولا يقرر أولوية ذلك الحق في المستحق مقابل الحق المنازع لشخص أحيل اليه المستحق؛ " .
" (a)影响一项不动产产权是否在与该不动产相关的应收款中赋与一项权利,而且并不决定此一权利在应收款中相对于应收款受让人相竞权利的优先权; " 。 - 96- وأيد عدة أعضاء مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-2، وإن أعرب عن شكوك بشأن الإشارة الأخيرة إلى " آثار " التفسير المنازع فيه، والتي تخفف من وقع التمييز بين معارضة إعلان تفسيري والاعتراض على تحفظ.
准则草案2.9.2得到几位委员的赞同,不过,有人质疑最后提到受到挑战的解释的 " 效力 " 的做法,认为这样一来,缩小了反对解释性声明和反对保留之间的区别。 - ويتعين على هيئة التحكيم أن تكفل عدم تسبب المذكرة المقدمة من الطرف غير المنازع بتعطيل الإجراء أو بإلقاء عبء لا مبرر له على أي من الطرفين أو الإضرار به دون وجه حق، وأن تكفل إتاحة الفرصة للطرفين لإبداء ملاحظاتهما على المذكرة المقدّمة من الطرف غير المنازع.
仲裁庭应当确保,非争端当事方的陈述不会阻挠仲裁的进行,也不会给任何当事一方造成过重的负担或偏袒其中一方,而且确保当事双方均有就非争端当事方的陈述发表意见的机会。 - وقد كشف هذا الكفاح أوهام التفوق غير المنازع فيه الذي كانت تتمتع به البحرية حتى وقت قريب في بييكيس وبقية بورتوريكو وبدد مخاوف الأجداد البورتوريكيين من مواجهة مباشرة مع الإمبريالية دفاعا عن حقوقهم الديمقراطية.
别克斯的斗争粉碎了围绕着海军在别克斯及波多黎各其他地方的勿容置疑的主宰地位的种种神话,消除了波多黎各人祖祖辈辈传下来的恐惧心理,他们过去一直不敢为了扞卫自己的民主权利而与殖民国家进行直接对抗。 - 15 (4) في دعوى التحكيم المرفوعة من مستثمر ضد دولة بمقتضى أحكام معاهدة، يجوز لهيئة التحكيم أن تسمح لأي شخص أو كيان ليس طرفا في النـزاع (يسمى في هذه القاعدة " الطرف غير المنازع " ) بأن يقدم إليها مذكرة خطية.
15(4) 在投资人根据条约规定针对国家提交的仲裁中,仲裁庭可允许非争端当事一方(在本《规则》中称为 " 非争端当事方 " )的个人或实体向仲裁庭提交书面陈述。 - فقد ذُكر أن التسجيل يكون في أحد السجلين أو في كليهما (انظر الفقرة 30 أعلاه) بناءً على نوع المُطالب المنازع الذي سيكون الدائن المضمون المحتمل في حاجة إلى الحصول على أولوية عليه وعلى تقييم التكاليف والمخاطر الذي يجريه الدائن المضمون المحتمل في كل حالة.
据指出,在这个还是那个或同时在两类登记处进行登记,将根据潜在有担保债权人需要相对哪一类竞合求偿人取得优先权以及潜在有担保债权人在每种情况下所作的成本和风险评估而定(见上文第30段)。 - 107- بينما أُعرب عن بعض الشك فيما إذا كان ينبغي شرح المعنى المختلف لمصطلح " المطالب المنازع " في إطار قانون الملكية الفكرية في المرفق، اتُفق على أن هذا التفسير قد يكون مفيدا، لكن لا ينبغي توسيعه ليشمل مناقشة مسائل الأولوية.
有与会者表示怀疑是否应在《附件》中解释在知识产权法下 " 竞合求偿人 " 一词的不同含义,但会议一致商定,作出这种解释将是有益的,不过不应扩大成对优先权问题的讨论。
- 更多造句: 1 2
如何用المنازع造句,用المنازع造句,用المنازع造句和المنازع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
