查电话号码
登录 注册

الملهم造句

造句与例句手机版
  • كما أن الاهتمام الذي أبديتموه بالفعل سيادة الرئيس بعمل الإدارة أمر مشجع للغاية، وبفضل بيانكم الاستهلالي الملهم بدأت الجلسة بشكل سليم، وتمضي في الاتجاه السليم.
    你对新闻部工作的关心非常令人鼓舞,你的开幕词鼓舞人心,为这次会议确定了适当的气氛和正确的方向。
  • وهذه الجمعية التي تعقد في أعقاب مؤتمر قمة الألفية الملهم تتيح لنا الفرصة لنفكر في الكلمات الحكيمة التي أدلى بها قادة العالم وفي الإعلان الذي قاموا باعتماده.
    在令人非常振奋的千年首脑会议后,大会为我们提供了审视世界领导人的英明言论和他们通过的宣言的机会。
  • وأعربت الوفود عن تقديرها لبيان المدير التنفيذي " الملهم والممتاز " .
    各国代表团赞扬执行主任的发言 " 令人鼓舞 " , " 十分精彩 " 。
  • وينبغي العمل قدر الإمكان على تجميع الخبرات في قواعد بيانات وفي مجموعات أدوات بوصف ذلك أفضل ممارسة للتبادل الملهم للخبرات بالنسبة إلى كل من المؤسسات والشركات والشركاء الاجتماعيين.
    还应尽可能利用数据库和工具箱收集经验,作为最佳实践,用于企业和社会合作伙伴开展具有启发性的经验交流。
  • كما أود أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، على جهوده الدؤوبة وبصيرته وقيادته، وعلى خطابه الملهم الذي أدلى به إلى الجمعية العامة صباح اليوم.
    我还要赞扬秘书长科菲·安南先生所作的不懈努力、表现出的远见和领导才智,感谢他今天上午向大会发表了激励人心的演讲。
  • وفي الخطاب الملهم والمتبصر الذي ألقاه الرئيس هاري ترومان، رئيس الولايات المتحدة، في اختتام مؤتمر سان فرانسيسكو قبل 62 سنة، قدم نصيحة حكيمة تصلح لكل زمان عندما قال،
    62年前在旧金山会议闭幕式上发表的振奋人心、有远见的讲话中,美国总统哈里·杜鲁门提出了永恒的智慧箴言。 他说,
  • وستكون تلك أفضل وسيلة لإحياء ذكرى الرئيس كازينسكي والذين لقوا حتفهم معه من أجل المحافظة على تركة تعزيز التحول الديمقراطي الملهم والحرية وكرامة الإنسان.
    这将是纪念卡钦斯基总统和与他同时遇难的人的最好方式,这样,才能完成促进激励人心的民主变革、自由和人的尊严的未竞事业。
  • إن سيمون بوليفار، محرر أمريكا الجنوبية والزعيم الملهم للثورة الجارية حاليا في فنزويلا، حلم يوما في رؤياه لإعمال العدالة، بتسلق قمة جبل شيمبورازو.
    西蒙·玻利瓦尔这位南美洲的解放者和领导人促成了今天在委内瑞拉发生的革命,他曾有一天在展望实现正义时作了一个梦,他梦到攀登钦博拉索峰。
  • وأود التنويه بالأمين العام، السيد كوفي عنان لعمله الملهم في تحقيق التوازن بين مصالح الدول الأعضاء التي لم تتفق دائما ولتأثيره الذي جعل من التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال الإصلاح أمرا ممكنا.
    我要向秘书长科菲·安南先生表示敬意,他为平衡会员国往往并不一致的利益做了出色的工作,并推动就改革议程达成了一致。
  • وإنني على ثقة من أن الرئيسة ترجا هالونن، رئيسة فنلندا، والرئيس سام نوجوما، رئيس ناميبيا، الرئيسين المشاركين لمؤتمر قمة الألفية، سيقدمان الإرشاد الملهم والثابت لنا في إجراء مداولاتنا.
    我相信,在我们进行我们的审议工作时,千年首脑会议的两位共同主席芬兰总统塔里娅·哈洛宁和纳米比亚总统萨姆·努乔马将提供有灵感和坚定的指导。
  • 31- السيدة بليوانكا (رومانيا)، أشادت، باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية والوسطى، بالجهود التي بذلها الرئيس طوال السنة الماضية وبالدور الملهم على نحو خاص الذي لعبه لإنجاح أعمال المؤتمر الاستعراضي السابع.
    布莱瓦安萨女士(罗马尼亚)代表东欧和中欧国家集团发言,对主席在过去一年中所作出的努力以及为了第七次审查会议顺利召开所发挥的特殊推动者的作用表示赞赏。
  • ومرة أخرى، استطاع المنتدى تحقيقا لشعاره، ومن خلال المزج الملهم بين القديم والجديد، تعزيز إجراء حوار عملي عن الهجرة والتنمية أفضى إلى إصدار توصيات قابلة للتنفيذ بشأن السياسات()، وإطلاق مبادرات وشراكات جديدة.
    本届论坛秉承其一贯宗旨,并且创造性地将新旧融为一体,从而能够再次推动关于移徙与发展问题的务实对话,提出可行的政策建议,b 同时开展新的倡议及合作伙伴关系。
  • لكنه ﻻ يمكن ﻷي إسباني أن ينسى قط أن هذه الرسوم كانت هدية إسبانيا إلى قصر اﻷمم هذا في فترة عسيرة للغاية من تاريخها بوصفها التعبير عن إيمان إسبانيا بضرورة حكم القانون بوصفه الملهم الرئيسي للحياة السياسية الدولية.
    但西班牙人绝不会忘记这些壁画是西班牙在万国宫历史上一个非常艰难的时刻向其赠送的礼物,作为西班牙坚信实现法制是国际政治生活中的最高理想的信念的表示。
  • وفي الواقع، فإن المنطق الملهم لهذه المغالطة البالغة ليس سوى أن يكون هناك تحت التصرف مجموعة من القواعد القانونية البالغة التعقيد تتيح للسلطات اللجوء، بحسب الضرورة في كل وقت، إما إلى النظام القانوني العادي أو إلى النظام القانوني الخاص، وإن كان من الواضح أنه، من حيث الممارسة فإن الجاري هو التخلي عن اﻷول لصالح الثاني.
    43 在这种精密性背后的逻辑基本上无非是想建立一种极其复杂的法律舞台,使当局得以根据时局的需要援引正常的法律制度或特殊制度,尽管实际上正常的法律制度明显因特殊制度而被放弃。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الملهم造句,用الملهم造句,用الملهم造句和الملهم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。