الملكية الجماعية造句
造句与例句
手机版
- وتولي عملية التقييم أولوية للتشارك في جمع البيانات من أجل تحسين الدقة وضمان الملكية الجماعية للنتائج().
评估进程优先重视多方参与的数据收集工作,以改进准确性并确保成果的共享。 - 83- ويسلِّم قانون الأرض بحق مجتمعات الشعوب الأصلية في الملكية الجماعية لأراضيها التي تشمل الأراضي المستخدمة للسكن والزراعة التقليدية.
《土地法》确认土着社区土地集体所有权,包括居住用地和传统农业用地。 - ومع ذلك، أدى الاستعمار، وأدت النظم القائمة على سلطة الأب، وضغوط أسواق بيع الأراضي، إلى تآكل حقوق الملكية الجماعية العرفية.
然而,殖民主义、家族私有制和土地市场的压力侵蚀了传统的共有财产权。 - 99- وأبرزت باراغواي أهمية تنظيم الملكية الجماعية للأراضي ودعم إمكانية حصول الشعوب الأصلية على سبل العيش المستدامة.
巴拉圭强调应实现土地集体所有权的正规化,并支持土着人民获得可持续的生计。 - ويكرس الدستور الجديد للدولة البوليفية مبدأ تعددية الاقتصاد الذي يحترم الملكية الخاصة بقدر ما يحترم الملكية الجماعية وملكية الدولة.
玻利维亚新的政治宪法承认多元经济,私有和集体财产同国有财产一样得到尊重。 - وتسمح السياسة العامة للمصرف والمقترضين بالحد من نطاق حقوق الملكية الجماعية لتصبح مجرد حقوق في الاستخدام وفي تقسيم الأراضي المشاع.
该政策允许世行和借款国将集体所有权降为纯粹的使用权,并允许分割共有土地。 - 99- وسلطت باراغواي الضوء على أهمية جعل الملكية الجماعية للأراضي قانونيةً وعلى دعم وصول الشعوب الأصلية إلى سبل استرزاق مستدامة.
巴拉圭强调应实现土地集体所有权的正规化,并支持土着人民获得可持续的生计。 - وهذه الملكية الجماعية تشتمل على جميع حقوق الملكية وأوجه حمايتها التي يتمتع بها الخواص من مالكي الأراضي " .
这种集体所有权包括私人所有权所享有的一切权利和法律保护 " 。 - ورغم أن الملكية الجماعية للأراضي ظل محتفظا بها رسميا، فإن منح حقوق استخدام الأرض لأسر الفلاحين ربط أجرهم بالناتج.
74土地的集体所有制仍正式保持,但把土地使用权给予农户,使其报酬与产出挂钩。 - وهنالك تقاليد أخرى تتمحور حول الملكية الجماعية للممتلكات فتضمن حصول المرأة على الحق في موارد عامة، بما في ذلك الأرض.
其他一些传统则倾向于财产的共有制,确保了妇女对共同资源,包括土地享有权益。 - وإن مخططات الملكية الجماعية التي يتم تطبيقها على معظم الممتلكات الفلسطينية جعلت من الصعب رفع شكاوى فردية للمطالبة بالأرض.
此类已应用于绝大部分巴勒斯坦土地的共同所有权制度使个人的土地要求权难以主张。 - (أ) الملكية الجماعية والاستدامة بدلاً من مشاريع فردية؛
(a) 社区必须有自主权、必须持之以恒,而不是开展 " 一次性 " 项目; - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة كي توقف عمليات الطرد وتكفل للشعوب الأصلية حقها في الملكية الجماعية لأراضيها.
委员会敦促缔约国采取一切必要措施,停止驱逐行为,并适当保护土着人的公共财产。 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ التدابير المطلوبة كي توقف عمليات الطرد وتكفل للشعوب الأصلية حقها في الملكية الجماعية لأراضيها.
委员会敦促缔约国采取一切必要措施,停止驱逐行为,并适当保护土着人的公共财产。 - 283- ويكرس النظام الاقتصادي الكوبي غلبة الملكية الجماعية على الملكية الفردية، حيث يُحصل على ملكية الأرض عن طريق الإرث.
根据古巴的经济制度,集体的所有权高于个人所有权,因此土地所有权是通过继承获得的。 - وتتمتع جماعتان أخريان بالحماية بموجب إجراء خاص يكفل الملكية الجماعية لأراضي الشعوب الأصلية الواقعة خارج الكوماركاس.
另外还通过一个特殊程序,授予土着人民在特区之外的土地集体所有权,以此保护其他两个种族。 - 110- وذكر ممثل فنزويلا أن حكومته تعترف بعدد من الحقوق الجماعية للسكان الأصليين، ومنها الملكية الجماعية لأراضي الأسلاف.
委内瑞拉代表报告说,该国政府承认土着人的许多集体权利,其中之一是集体拥有祖先的土地。 - إصدار قانون يمنح المرأة العاملة في أراضي الملكية الجماعية وضع أصحاب الحق ويضمن لها المساواة في الآليات ذات الصلة.
颁布法律授予在集体土地劳动的妇女权利所有者地位,保证在与此相关的机制中的权利均等。 - ويتباين عدد الأشخاص الذين يختارون تربية الرنة طريقة لكسب الرزق من منطقة إلى أخرى، كما هو الحال فيما يتعلق بالملكية الفردية للرنة ضمن الملكية الجماعية للقطعان.
各地区以牧鹿为生的居民人数不尽相同,集体鹿群中私有驯鹿的数量也不相同。 - وتملك الشعوب الأصلية التي تعيش في الغابات حقوقا، شديدة الوضوح في الأراضي والموارد الطبيعية، بما في ذلك الملكية الجماعية لأراضي أجدادها.
土着人民生活在森林中,拥有明确界定的土地和自然资源权利,包括共同拥有祖先的土地。
如何用الملكية الجماعية造句,用الملكية الجماعية造句,用الملكية الجماعية造句和الملكية الجماعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
