查电话号码
登录 注册

الملغمة造句

造句与例句手机版
  • وقد بين اجتماع الدول الأطراف في زغرب أن العديد من عمليات تطبيق مختلف جوانب الاتفاقية، لا سيما تطهير المناطق الملغمة والتكفل بالضحايا، رهن بتوفر تلك الموارد.
    萨格勒布会议显示,《公约》的执行受困于是否有自愿,尤其是就清除地雷和援助受害者而言。
  • ويعني ذلك أن هذه العلامات لن تشكل تدبيرا مؤقتاً وأن الألغام المضادة للأفراد الموجودة في هذه المناطق الملغمة لن تُدمَّر على النحو المطلوب في الاتفاقية.
    这意味着竖立标志并不是一项临时措施,而且不会按《公约》的要求销毁此种地雷内的杀伤人员地雷。
  • وطبقا للتقديرات التي وضعتها وكالة التخطيط لإزالة الألغام في أفغانستان في عام 1998، بقيت الطرق الملغمة في أفغانستان غير صالحة للاستعمال طوال تسع سنوات تقريبا(39).
    根据阿富汗排雷规划机构在1998年作出的估计,在阿富汗, 埋有地雷的路段平均停用的时间约为9年。
  • ونعيد تأكيد التزامنا بتطهير جميع المناطق الملغمة المعروفة في أقرب وقت ممكن وبالعمل سوياً لمنع التأخيرات غير المبررة وخفض عدد طلبات التمديد.
    我们重申坚决致力于尽快清除所有已知的雷区,并合力防止出现不必要的延误,以减少需要提出延期请求的情况。
  • 10- ويشير الطلب إلى أن المناطق الملغمة في جوار وادي الدوم تحتوي، حسب التقديرات، على 000 15 لغم، بصرف النظر عن ثلاثة حقوق ألغام إضافية اكتُشفت بالقرب منها.
    请求指出,WadiDoum附近的雷区(不包括在附近发现的另外三个雷场)预计埋有15,000枚地雷。
  • وبينت نتائج اختبار ميداني في غويانا أن مسيل الذهب النقي له إمكانية الحلول محل الملغمة الزئبقية كطريقة تنظيف نهائية. (Vieira, 2006)
    在圭亚那做的一项实地测试表明,Cleagold溜槽有潜力替换混汞法作为最终的提金方法(Vieira, 2006年)。
  • `1` إعادة تأكيد التزامها بالعمل على تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية وعلى النحو الوارد في الإجراء رقم 27 من خطة عمل نيروبي؛
    重申有义务履行在《内罗毕行动计划》行动27中所作的承诺,确保按照《公约》第5条销毁雷区内的杀伤人员地雷;
  • ولذلك ينبغي منح الأولوية للاستثمارات التي تقوم بتصحيح أو تحديث بيانات الدراسات الاستقصائية المتاحة وفقاً للحقائق القائمة، باستخدام أدوات لتحديد المناطق الملغمة بالفعل التي ينبغي تخليصها من الألغام.
    因此,应当优先考虑作出投资,以便使用能够确定需要排雷的确切区域的工具,依据实际情况修改或更新现有调查数据。
  • 14- ولاحظت المجموعة التي قامت بالتحليل أن الجرد المفصل للمناطق الملغمة اﻟ 47 المتبقية سيساعد بشكل كبير نيكاراغوا والدول الأطراف جميعها كذلك على تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    分析小组指出,详细说明其余47个雷区将大大有助于尼加拉瓜和所有缔约国在延长期间评估执行任务的进展情况。
  • كما أن لهذه العملية ميزة على الملغمة في أنه يمكن تطبيقها على كل من الركاز المحتوي على ذهب طليق والركاب الصامد للحرارة، في حين أن الملغمة تعمل فقط مع الركاز المحتوي على ذهب طليق.
    与混汞法相比此工艺的另一优点是含游离金的矿石和难处理矿石都适用,而混汞法只能用于处理游离金矿石。
  • كما أن لهذه العملية ميزة على الملغمة في أنه يمكن تطبيقها على كل من الركاز المحتوي على ذهب طليق والركاب الصامد للحرارة، في حين أن الملغمة تعمل فقط مع الركاز المحتوي على ذهب طليق.
    与混汞法相比此工艺的另一优点是含游离金的矿石和难处理矿石都适用,而混汞法只能用于处理游离金矿石。
  • ففي مطلع التسعينيات، كان أكثر من نصف مليون من سكان نيكاراغوا يعيشون على بعد خمسة كيلومترات من المناطق الملغمة التي كانت تحتوي أكثر من 000 135 من الألغام الأرضية المسجلة.
    1990年代初期,50多万尼加拉瓜人生活在距雷区5公里以内,其中埋有已记录在册的地雷就有135 000多枚。
  • ويركز دعمنا على تشجيع تحقيق عالمية الاتفاقية وعلى مساعدة الدول الأطراف في الامتثال لالتزاماتها، بما في ذلك تدمير المخزونات وتطهير المناطق الملغمة والتوعية بمخاطر الألغام ومساعدة الضحايا.
    我们支持的重点是《公约》的普遍化以及协助缔约国履行其义务,包括摧毁库存、清除雷区、减少风险和援助受害者等各方面。
  • وتشكل الملغمة يليها استخدام السيانيد آثارا بيئية وصحية إضافية، حيث إن النفايات الملوثة بالزئبق قد تتفاعل مع مادة السيانيد على نحو يزيد من التواجد البيولوجي للزئبق في البيئة.
    汞齐法加上氰化法,对环境和健康造成更多的后果,因为沾染水银的尾矿可能以多种方法与氰化物起作用,增加环境中的水银的生物利用率。
  • والمنظمات التي تعمل في مجال إزالة الألغام تعلم بحكم تجربتها في البلدان المتضررة من الحرب أنه لا بد من تسجيل المناطق الملغمة ومراقبتها وحمايتها بسياج لكي تكون هناك منفعة إنسانية تُذكَر.
    开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视和围以栅栏,才能有实在的人道主义的好处。
  • وفيما يرجع إلى إزالة الألغام، فمنذ قمة نيروبي، أشارت سورينام إلى أنها أوفت بالتزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية بخصوص إزالة جميع الألغام المضادة للأفراد من المناطق الملغمة التي تقع ضمن ولايتها أو سيطرتها.
    关于排雷,自内罗毕首脑会议以来,苏里南表示,它已履行了《公约》第5条下的义务,清除了其管辖或控制下的雷区中的杀伤人员地雷。
  • غير أن المشاكل التي يتسبب فيها الاستخدام غير المسؤول للألغام التي يتعلق بها الأمر هنا تتطلب صكاً يتناول قابلية هذه الألغام للكشف وتقييد استخدامها وتسييج المناطق الملغمة ووضع العلامات حولها، فضلاً عن أجهزة التفجير الحساسة.
    然而,不负责任地使用这类地雷所造成的问题需要一项文书,对这类地雷的可探测性、限制其使用、雷区竖立栅栏和标志和敏感引信问题作出规定。
  • `1` الإبلاغ عن هذه المناطق الملغمة وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 7، ويجوز لها تقاسم هذه المعلومات طوعاً بأية وسائل أخرى غير رسمية مثل برنامج العمل لما بين الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجنة الدائمة؛
    根据第7条的义务报告有关这类雷区的情况,并可通过诸如闭会期间工作方案等任何其他非正式途径,包括常设委员会会议在内,自愿通报此类信息;
  • ويشير الطلب علاوة على ذلك إلى أن دراسة استقصائية لجميع المناطق المشتبه فيها ستُجرى أيضاً خلال الفترة نفسها في منطقة سلامات والغيرة ومويان شاري ومنداوي وغربي وشرقي إيوغون وأن المناطق الملغمة المتعرف عليها ستُطهّر.
    请求还指出,在这段时期内,还将在萨拉马特、盖拉、中沙里、茫杜尔、西洛贡和东洛贡等地区对所有疑似区域进行调查,并将在确定的雷区进行排雷。
  • فبعض إمدادات الغاز الطبيعي تحتوي على نسبة عالية من بخار الزئبق، لكن الزئبق يُنزع منها بصورة روتينية أثناء التكرير قبل توزيع الغاز، لتجنُّب الإضرار بسطوح تبادل الحرارة المصنوعة من الألومنيوم بواسطة الملغمة في مصانع تحضير الغاز (30).
    有些天然气供应中汞蒸气含量高,但为了避免铝热传导表面降解,在天然气加工厂中(30),通过汞合金过程,汞通常在销售前提炼中就被去掉了。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الملغمة造句,用الملغمة造句,用الملغمة造句和الملغمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。