查电话号码
登录 注册

المكوّن造句

造句与例句手机版
  • وعلاوة على ذلك، يقدم هذا المكوّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء.
    此外,本方案负责定期培训活动和采购服务台的运行工作。
  • 7- يُعلِم فريق الخبراء اللجنة كتابيا بنتائج نظره في تقرير فريق الاستعراض المكوّن من خبراء.
    该小组应以书面形式将审议专家审评组报告的结果告知委员会。
  • وقد اقتضى تنفيذ هذا المكوّن العمل مع القياديات وتعزيز قدراتهن ليصلن إلى القيادة المستقلة.
    为使计划顺利开展,同女性领导人士合作,加强其自我领导的能力。
  • وبالاقتران بتخطيط الموارد المؤسسية، سيدعم المكوّن البرنامجي تحديث قيود المحفوظات والسجلات.
    结合机构资源计划,本方案构成部分将支持归档和登记记录的现代化进程。
  • والمساعدة الاقتصادية هي المكوّن الوحيد في النظام الذي يرتبط كليّاً بتلبية حاجة الأسر المعيشية للدعم.
    经济援助是这个制度中唯一与个别家庭的支助需求相关的组成部分。
  • وقُدِّم المكوّن الأساسي إلى المفوضية الأوروبية لتمويله، وخُصص لـه مبلغ 2.77 مليون يورو.
    主要组成部分已提交欧盟委员会寻求供资,已为此划拨了277万欧元。
  • ويركز المكوّن البرنامجي أيضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات.
    本方案构成部分还注重粮食安全的合规性,特别是产品溯源方面的合规性。
  • ويركز المكوّن البرنامجي أبضا على الامتثال لمعايير سلامة الأغذية، وخصوصا إمكانية تعقّب المنتجات.
    本方案构成部分还注重粮食安全的合规性,特别是产品溯源方面的合规性。
  • وكان من المقرّر تنفيذ المشروع على مراحل، وقد دخل المكوّن الرئيسي للنظام طور التشغيل الحيّ في منتصف عام 2011.
    该系统将分阶段实施,核心系统已在2011年中投入使用。
  • وقدم ذلك الفريق المكوّن من منظمات غير حكومية ثلاث مساهمات خطية بشأن تنقيح المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    非政府组织集团就修订标准和次级实施标准提交了3份书面材料。
  • وتمثل العنصر الرئيسي المكوّن للمساعدة في إصلاح ممرات النقل عبر موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    这一援助的主要内容是恢复横穿莫桑比克和坦桑尼亚联合共和国的运输走廊。
  • واقترح الوفد السلوفاكي إدراج المكوّن البشري وعلوم الحياة في الفضاء في أولويات مجلس الفضاء.
    斯洛伐克代表团提议将乘员部分和空间生命科学纳入空间理事会的优先事项。
  • فالمنظمات الدولية ليست سوى مكوّن واحد من مكونات نظامنا العالمي، وهو غالبا المكوّن الأكثر مقاومة للتغيير.
    国际组织只是我们全球体系的一部分,而且常常是最抵触变革的那部分。
  • ويركز المكوّن أيضا على التحديات التي تواجه تنظيم المشاريع في المناطق الريفية، بما في ذلك تنمية المهارات وتوفير الخدمات المعرفية.
    它还注重应对农村创业面临的挑战,包括技能发展和知识服务。
  • ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة.
    本方案构成部分还开发必要的诊断工具,将获得的知识适用于具体国情中。
  • واللجنة الاستشارية يساورها القلق إزاء كيفية عمل المكوّن المتعلق بالشؤون الإنسانية في البعثات المتكاملة المعقدة.
    咨询委员会关注的是,人道主义支柱部门在复杂、综合的特派团中如何运作。
  • وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها.
    在本方案构成部分内,工发组织意在积极支持该区域各国实现经济多样化。
  • واقترب إنجاز أعمال التشييد وتركيب المعدات في مرفق تخزين المحفوظات المؤقت المكوّن من ثلاثة مستودعات للسجلات.
    由3个记录保管库组成的档案临时存放设施的修建和设备安装已接近完成。
  • وهذه المعدات المخصصة لمراقبة ملاّحي الفضاء طبياً ستعمل على متن المكوّن الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    这种设备旨在对宇航员进行医学监测, 将在国际空间站的俄罗斯部分上运行。
  • وفي تقديم هذه الخدمات، يعطي المكوّن البرنامجي أولوية عالية لتعزيز استجابية الخدمات المقدمة ونوعيتها.
    在提供这些服务时,本方案构成部分高度重视提高响应能力和所提供服务的质量。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المكوّن造句,用المكوّن造句,用المكوّن造句和المكوّن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。