查电话号码
登录 注册

المكفول造句

造句与例句手机版
  • ويبين هذا الفصل ما الالتزامات الواقعة على تلك الشركات لاحترام الحق في الغذاء المكفول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    本章概述跨国公司根据国际人权法对食物权所具有的义务。
  • هناك اعتراف رسمي بهذا النوع من الاستقلال باعتباره حقا في الحكم الذاتي وحقا في تقرير المصير المكفول للأمم والشعوب.
    正式承认这种自治是有关民族和人民的自治权利和自决方式。
  • 3-1 يدعي أصحاب البلاغ انتهاك حقهم في التجمع السلمي المكفول في المادة 21 من العهد.
    1 提交人声称,《公约》第二十一条保障的和平集会的权利遭到侵犯。
  • ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم احترام حرية الدين في الواقع في المدارس على النحو المكفول في التشريعات.
    委员会还对学校实际上并不尊重立法保障的宗教自由感到关切。
  • ومنح الإقراض المكفول جماعيا، الذي يستهدف النساء دون غيرهن، 80 قرضا بمبلغ مجموعه 468 15 دولارا.
    针对妇女的集体担保贷款发出了80笔贷款,总额为15 468美元。
  • ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا حقه المكفول بالفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    他声称因西班牙侵犯了《公约》第十四条第5款规定的权利而成为受害者。
  • لذا يعتبر صاحب البلاغ أن حقه المكفول بموجب الفقرات 1 و2 و4 من المادة 9 من العهد قد انتُهك.
    因此,《公约》第九条第1、2和4款赋予他的权利受到侵犯。
  • إن الشعب الذي يكون بوسعه حقا تحديد مستقبله بحرية هو فحسب ذلك الشعب المكفول له معرفة ماضيه معرفة تامة.
    只有那些拥有充分承认其过去的权利的人才能真正自由地规划其未来。
  • وشجع المستوى الأمني العالي المكفول للعائدين على عودة أكثر من 000 250 لاجئ إلى الديار التي كانوا يسكنونها قبل الحرب.
    返回家园者享受到高度安全,促使25万多难民返回自己战前的家园。
  • وسيتيح الحق المكفول لأي رابطة من رابطات الموظفين لرفع دعاوى جماعية أو تمثيلية تعزيز الكفاءة في الإجراءات القضائية.
    工作人员协会提出集体申诉或代表申诉的权利将能够提高司法进程的效率。
  • وعليه، انتهك حقه في التجمع السلمي المكفول بموجب دستور بيلاروس والتزامات بيلاروس الدولية.
    因此,他受《白俄罗斯宪法》和白俄罗斯的国际义务所保障的和平集会权受到了侵犯。
  • ويدّعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا حقه المكفول في الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    他声称是西班牙侵犯他根据《公约》第十四条第5款规定应享有的权利的受害者。
  • ويُكفل هذا الحق لسائر المواطنين بموجب حق الحرية الشخصية المكفول في المادة 2(1) من القانون الأساسي.
    《基本法》第2条第1款通过保障个人自由的权利,确保其他国民的相应权利。
  • وتوصي اللجنة بأن مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، المكفول بحكم القانون، ينبغي أن يشير أيضا إلى التمييز على أساس نوع الجنس.
    委员会建议,法律保障的平等原则也包括不得基于性别理由进行歧视。
  • وسألت فنلندا عن الكيفية التي ستضمن بها بوليفيا حق الطعن المكفول للأفراد في القضايا التي تعالجها محاكم مجتمعات السكان الأصليين.
    芬兰询问玻利维亚如何在由社区法院审理的案件中保障个人的上诉权利。
  • وتولي الحكومة العناية الواجية لحماية عمل المرأة المكفول بموجب قانون العمل وغيره من القوانين والنظم ذات الصلة.
    政府对《劳工法典》和其他有关法律和条例所保证的保护女劳工给予应有的注意。
  • ويعد بمثابة تمثيل للحق المكفول بموجب الدستور، مقترنا بمبدأ المساواة في بين الجنسين؛ الذي يشمل جميع قطاعات الحياة.
    这是宪法所保障的权利的体现,也反映了生活各个层面所包含的性别平等原则。
  • ويهدف المنهاج الدراسي إلى إذكاء وعي أطباء أمراض النساء والتوليد في جميع أنحاء العالم بأهمية حق الإنسان في الصحة المكفول للمرأة.
    这一课程的目的是提高全世界妇产科医生对妇女健康权这项人权的认识。
  • وفيما يخص أيضاً معظم أنواع صفقات إدارة المخاطر والتمويل المكفول ينبغي منح الموردين شكﻻً من أشكال الضمان المالي.
    对大多数风险管理交易和抵押贷款来说,还需要给予放款人某种形式的金融担保。
  • وبالتالي، ارتئي أن السماح للدائن المكفول بضمان بانفاذ ضمانته قد يشكل أفضلية لا يمكن تبريرها.
    因此,有与会者指出,允许有担保债权人兑现其担保将可能构成一种无正当理由的优惠。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المكفول造句,用المكفول造句,用المكفول造句和المكفول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。