المكرر造句
造句与例句
手机版
- تشمل قائمة قطع الغيار والمعدات إصﻻحات لمستودعات النفط ومحطات الضخ وشبكة اﻷنابيب المصممة لتوزيع منتجات النفط المكرر في جميع أنحاء العراق.
这一部件和设备清单用于修理向伊拉克全国分配精炼石油产品的油库、泵油站和输油管网络。 - وافق المكتب على توصية المجلس المكرر تأكيدها بألا تقيد الإيرادات على أساس قيمة التبرع بل وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
禁毒办赞同审计委员会重申的建议,即不要根据捐款数额,而应按照联合国系统会计准则反映收入。 - وعلى الصعيد العالمي، يحرق الشحن البحري حوالي 370 مليون طن سنوياً من وقود السفن غير المكرر المنخفض الجودة الذي ينجم عنه توليد كميات كبيرة من الكبريت والفلزات الثقيلة، مما يتسبب في تلويث الهواء بشكل خطير.
全球海运每年消耗约3.7亿吨硫和重金属含量高的低质残余燃油。 - ويتم إنجاز هندسة العمليات وتبسيطها بضم جميع المعلومات المجمعة، والمولَّدة والمعالجة معا وباستبعاد البيانات المكرر تدوينها وكذلك استبعاد الأنشطة الزائدة عن الحاجة.
已综合收集、产生和处理的所有信息、并消除重复的数据项目及多余的活动来重新处理和简化有关程序。 - لرسم الجمركي بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية للأقطاب السالبة وأجزاء الأقطاب السالبة من النحاس المكرر (HS 740311) هو 1 في المائة في الولايات المتحدة و2 في المائة في اليابان.
美国进口精铜阴极和阴极型材(HS 740311)的最惠国关税为1%,日本为2%。 - وسجلت أسعار السكر زيادة في الربع الثالث من عام 2010 نتيجة للزيادة المتوقَّعة في الطلب العالمي على السكر المكرر في سياق حالات نقص متوقَّعة في الأسواق.
2010年第三季度食糖价格上涨的主要原因是在精制糖预计缺货的情况下世界精制糖需求量预期还会上升。 - وفي حين أن تكوين أملاح النحاس مفهوم جيداً، إلا أن المكون، حامض النفتنيك، قد يكون ذا تركيبات متغيرة تبعاً لطبيعة مصدر البترول المكرر Feldman)، 1997).
铜盐的组成很好理解,但环烷酸部分却可能有各种组成,取决于所加工的源石油的性质(Feldman,1997年)。 - ويصفه التصنيف المركزي للمنتجات بأنه " نقل النفط الخام أو المكرر ومنتجات النفط والغاز الطبيعي عبر خط الأنابيب " (الفئة الفرعية 71310).
产品总分类称之为 " 原油或精练石油和石油产品和天然气的管道输送 " (子类71310)。 - ومن المتوقع أن تشهد أرقام تصدير النفط المكرر في عام 2007 نموا يجاوز مبيعات عام 2006 البالغة 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، ويعزى ذلك إلى زيادة الطلب وارتفاع أسعار النفط في السوق العالمية(16).
由于需求上升和世界市场油价上涨,预期2007年精炼石油出口将超过2006年的100亿美元。 16 - وتناولت تركزات الزئبق المقيسة في 32 نوعاً من أنواع النفط لتحديد متوسط تركز مجموع الزئبق الموجود في النفط الخام المكرر في كندا، بما يشمل النفط الكندي والنفط المستورد.
报告测量了32种石油中的汞浓度,以确定在加拿大炼制的所有原油中的平均汞浓度,其中包括加拿大本国石油和进口石油。 - وتعريف " الاسم المكرر " هو ورود الاسم نفسه أكثر من مرة ضمن وحدة جغرافية ما (تقسيم إداري، دولة، قارة، العالم، وما إلى ذلك).
" 重名 " 的定义:在一个地理单位内(行政区划、国家、洲、世界等)不止一次提到同一名称。 - وأكدت بعض التقارير أن الجزاءات المفروضة على واردات الوقود قد أنتجت نقصا في الوقود المكرر الذي يستخدم للسيارات التي تعمل بالطاقة الكهربائية وأسفرت عن استخدام البنزين منخفض الجودة، وزيادة تلوث الهواء بشكل كبير.
有些报告称,对燃料进口的制裁造成汽车使用的精细燃料短缺,促使人们使用低质量的汽油,空气污染因而严重恶化。 - وتضمنت جميع المشاريع تدريب الموظفين على منهجيات " لين سيكس سيغما " ، واستهدفت التوفير على نحو يتيح زيادة كفاءة العمل وتقليص زمن الدورة، وتقليل النفايات والعمل المكرر بلا ضرورة.
所有项目都包括培训工作人员使用精益六西格玛方法,以提高流程效率、缩短处理周期和减少浪费和无谓的重复劳动,从而节省资源。 - 356- وفي ما يتعلق بخسائر الفرص الفائتة التي قدرت بمبلغ 885 164 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، تدعي بترومين أنها دأبت على الاحتفاظ بمخزون احتياطي من الذهب المكرر في عهدة مصرف تجاري محلي في جدة.
关于164,885美元的机会损失,Petromin说,其通常做法是在吉达的一家当地商业银行保持精炼黄金的储存。 - وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف، إذ قامت بترحيل صاحب البلاغ إلى الهند بالرغم من طلب اللجنة المكرر باتخاذ إجراءات مؤقتة، قد أخلت بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و22 من الاتفاقية " .
因此,委员会认为,尽管委员会一再要求采取临时措施,缔约国仍将申诉人送返印度,违反了其根据《公约》第3条和第22条承担的义务。 - التجارب المستفادة في منطقة المخروط الجنوبي من أمريكا اللاتينية قصد إنشاء جماعات ثلاثية (تضم الحكومات والمجتمع المدني والأمم المتحدة) لرصد تنفيذ منهاج العمل المكرر تطبيقه في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
中欧、东欧和独立国家联合体区域借鉴南锥体共同市场的经验,即成立三方小组(政府、民间团体和联合国)以监测《行动纲要》的执行情况。 - وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف، إذ قامت بترحيل صاحب البلاغ إلى الهند بالرغم من طلب اللجنة المكرر باتخاذ إجراءات مؤقتة، قد أخلت بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و22 من الاتفاقية " .
第8.6段)因此,委员会认为,尽管委员会一再要求采取临时措施,缔约国仍将申诉人送返印度,违反了其根据《公约》第3条和第22承担的义务。 - إن البيان المكرر هذا عن هدف مجلس الأمن الواضح ذو صلة بالدعاوى المعروضة أمام محكمة يوغوسلافيا السابقة وليس محكمة رواندا، نظرا لأنه يزعم أن المحتجزين في آروشا هم قادة مدنيين وعسكريين.
66. 重申安全理事会这一明显目标与前南问题国际法庭审理程序有关,但与卢旺达问题国际法庭无关,因为在阿鲁沙的被拘留者据称皆是文职和军事领导人。 - وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف، إذ قامت بترحيل صاحب البلاغ إلى الهند بالرغم من طلب اللجنة المكرر باتخاذ إجراءات مؤقتة، قد أخلت بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و 22 من الاتفاقية " .
第8.6段)因此,委员会认为,尽管委员会一再要求采取临时措施,缔约国仍将申诉人送返印度,违反了其根据《公约》第3条和第22承担的义务。 - وبناءً عليه، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف، إذ قامت بترحيل صاحب البلاغ إلى الهند بالرغم من طلب اللجنة المكرر باتخاذ إجراءات مؤقتة، قد أخلت بالتزاماتها بموجب المادتين 3 و22 من الاتفاقية " .
第8.6段)因此,委员会认为,尽管委员会一再要求采取临时措施,缔约国仍将申诉人送返印度,违反了其根据《公约》第3条和第22条承担的义务。
如何用المكرر造句,用المكرر造句,用المكرر造句和المكرر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
