查电话号码
登录 注册

المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني造句

"المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 24- وفي المناقشة التي تلت، قال السيد عبد الفتاح عمر المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إن التمييز العنصري يفاقمه في أحيان كثيرة التعصب الديني وكره الأجانب.
    在随后进行的讨论中,宗教不容忍问题特别报告员阿卜杜勒法塔赫·阿穆尔先生认为,种族歧视常常由于宗教不容忍和仇外心理而加剧。
  • وأوصى الممثل اللجنة الفرعية بإجراء متابعة لتقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني وبأن يواصل الفريق العامل وغيره من هيئات الأمم المتحدة النظر في مسألة المواقع المقدسة الموجودة في أراضي الشعوب الأصلية.
    该代表建议小组委员会跟踪关于宗教容忍问题特别报告员的报告以及工作组和联合国其他机构继续审议土着人民地区圣地问题。
  • ٣- تطالب حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية بأن تنفذ تنفيذا كامﻻ جميع اﻻستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني فيما يتصل بالبهائيين وسائر اﻷقليات الدينية، بما في ذلك المسيحيون؛
    促请伊朗伊斯兰共和国政府充分落实宗教不容忍问题特别报告员就泛神教和包括基督教在内的其他少数宗教群体提出的结论和建议;
  • وخﻻل زيارة المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى اليونان، أعد مركز اﻹعﻻم لقاءاته مع المنظمات غير الحكومية واﻷكاديميين وممثلي اﻷقليات الدينية في أثينا وشمال اليونان.
    在宗教容忍问题特别报告员访问希腊期间,新闻中心安排他会见了在雅典和希腊北部地区的非政府组织人士、学术界人士和宗教少数群体代表。
  • (ز) القيام بأمور عدة منها تنفيذ ما ورد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996() من توصيات بشأن السبل التي يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين؛
    (g) 除其他外,执行宗教不容忍问题特别报告员1996年的报告, 该报告对伊朗伊斯兰共和国如何让巴哈教徒享有自由提出了建议;
  • (ز) القيام بأمور عدة منها تنفيذ ما ورد في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996(6) من توصيات باتباع سبل يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين؛
    (g) 除其他外,执行宗教不容忍问题特别报告员1996年的报告, 该报告对伊朗伊斯兰共和国如何让巴哈教徒享有自由提出了建议;
  • (ز) القيام بأمور عدة منها تنفيذ ما ورد في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996() من توصيات باتباع سبل يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين؛
    (g) 除其他外,执行宗教不容忍问题特别报告员1996年的报告, 该报告对伊朗伊斯兰共和国如何让巴哈教徒享有自由提出了建议;
  • ٣٣- كما أعربت الحكومة في رسالتها عن اتفاقها مع المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني على ضرورة إلغاء كل القيود على تشييد أماكن العبادة الجديدة، وﻻحظت أن الممارسة القانونية المتبعة في حاﻻت تدمير أماكن العبادة في سياق خطط التنمية الحضرية هي دفع تعويض كاف أو توفير مواقع بديلة أفضل.
    苏丹政府在其信件中还表示同意宗教不容忍问题特别报告员的看法,即对建造新礼拜场所施加的一切限制均应取消。
  • (ل) وفي الختام، وبالنظر إلى عدد المزاعم الواردة التي لم يتمكن المقرر الخاص من النظر فيها لكونها لا تندرج في نطاق ولايته، فإنه يود أن يشجع الحكومة على النظر في إمكانية قيام المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني بزيارة إلى آيرلندا الشمالية.
    (l) 最后,由于他收到了许多他认为不属于其职权范围的控告,特别报告员愿鼓励政府考虑邀请宗教不容忍问题特别报告员访问北爱尔兰。
  • 23- ما فتئت القضايا المتعلقة بالتمييز تقع في صميم الولاية منذ إنشائها في عام 1986، عندما كان المكلف بالولاية يسمى آنذاك " المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني " .
    自从这项任务从1986年执行以来,歧视问题一直是任务的核心内容,当时任务执行人被称为 " 宗教不容忍问题特别报告员 " 。
  • كذلك صرّح المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني في عام 2000 بأن اتفاق السلام المبرم في عام 1997 أساسي لبقاء الجماعات الإثنية لأقاليم تلال تشيتاتونغ والمحافظة على هويتها الإثنية والدينية والثقافية(125).
    124 2000年,宗教不容忍问题特别报告员也指出,1997年《和平协定》对于吉大港山地少数民族的生存,而且对于维护其族裔、宗教和文化属性是十分重要的。
  • 27- وفي الفقرة 63(ج) طلبت اللجنة من المفوضة السامية أن تدعو المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية بإعداد دراسات عن العمل اللازم القيام به لمكافحة التحريض على الكراهية والتعصب الديني.
    委员会在第63(c)段中请高级专员邀请宗教不容忍问题特别报告员积极参加筹备进程和世界会议,并开展有关对煽动仇恨和宗教不容忍进行斗争的研究工作。
  • وأوصى مؤكدا الاقتراح الأساسي للمقرر الخاص بأن يعمل هذا الأخير وكذلك المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني " بنشاط لاستكشاف سبل مكافحة معاداة السامية بطريقة أكثر فعالية في المستقبل " .
    秘书长确认特别报告员的初步提议,建议特别报告员以及宗教不容忍问题特别报告员 " 积极探讨将来更有效打击反犹太主义的途径 " 。
  • وشجعت كذلك المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني والمقرر الخاص بالمعني بحرية التعبير على التشاور مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان، وعلى قبول دعوات حكومة السودان، وتطلعت إلى تلقي تقاريرهما بعد زيارتهما.
    委员会鼓励宗教不容忍问题特别报告员和言论自由问题特别报告员同苏丹境内人权情况特别报告员协商和接受苏丹政府的邀请,并期望在他们访问之后收到他们的报告。
  • ودعى إلى القيام على وجه السرعة بإنشاء لجنة دائمة مستقلة يكون لها ولاية وسلطة النظر في الشكاوى وإجراءات الانتصاف، فضلا عن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني عقب الزيارة التي قام بها إلى باكستان في عام 1996.
    紧急呼吁设立一个独立的常设委员会,赋予它审议申诉和纠正措施的任务和权力,并呼吁执行宗教不容忍问题特别报告员在1996年访问巴基斯坦之后提出的建议。
  • 56- لقد كانت مسألة التمييز القائم على الدين أو المعتقد في صلب الولاية منذ نشأتها في عام 1986، عندما كانت هذه الولاية لا تزال تحمل عنوان " المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني " .
    从1986年任务之初起,基于宗教或信仰的歧视问题就是本任务的核心问题,当时任务的名称仍然是 " 宗教不容忍问题特别报告员 " 。
  • وأوصى المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني بأمور من بينها اتخاذ الحكومة تدابير للتمييز الإيجابي (وهي تدابير معترف بها وفقاً للمادة 29(ب) من الدستور) فيما يتعلق بتوظيف أفراد الأقليات والجماعات الإثنية وترقيتهم لا سيما في صفوف الشرطة والجيش(51).
    50 宗教不容忍问题特别报告员建议缔约国政府特别是在警察和军队内招募和晋升少数群体和少数民族成员时采取积极的区别对待措施(《宪法》第29条(b)项予以承认)。
  • وتكونت مشاركاتهم من مداخﻻت شفوية حول بنود جدول اﻷعمال ومقابﻻت مع المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني ومساعديه، ومع أعضاء الوفود الحكومية لدى لجنة حقوق اﻹنسان ومع خبراء اللجنة الفرعية لمنع التمييز لتزويدهم بالمعلومات الضرورية كي يقوموا بتحليلها.
    他们的参加包括就议程项目作口头发言,与宗教不相容问题特别报告员、他的助手、出席人权委员会的政府代表团成员以及防止歧视小组委员会的专家们进行交谈,以便向他们提供进行分析所需的信息。
  • وأعربت الرئيسة كذلك عن خيبة أملها لعدم تمكن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه من حضور الدورة، حسبما كان مقررا، لكنها أشارت إلى أن المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني سيجتمع مع اللجنة، وستجتمع معها كذلك السيدة ماري روبنسن مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    她又表示,对妇女的暴力行为、其原因和后果问题特别报告员未能按原计划出席会议感到失望,但注意到宗教不容忍问题特别报告员和联合国人权事务高级专员玛丽·鲁滨逊夫人将出席委员会会议。
  • وأود أن أعرب عن إدانة مجموعة منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي الشديدة لهذه اﻷعمال التجديفية وأن أطالب الهيئات المعنية بمواضيع محددة، ﻻ سيما المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني فضﻻً عن المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، بتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    我代表伊斯兰大会组织小组最强烈谴责这些亵渎行为,并呼吁采取专题程序,特别是宗教不容忍问题特别报告员以及现代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍问题特别报告员向人权委员会下届会议提出有关报告。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني造句,用المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني造句,用المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني造句和المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。