查电话号码
登录 注册

المقدوني造句

造句与例句手机版
  • والجزء المقدوني من سلسلة المحاضرات شارك في رعايته كل من معهد الأبحاث السوسيولوجية والسياسية والقضائية التابع لجامعة سكوبييه، ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بسكوبييه، ومعهد المجتمع المنفتح.
    在马其顿举办的讲座系列的共同发起单位是斯科普里大学社会学、政治和法学研究学院、难民署斯科普里办事处和公开社会学院。
  • وفي هذا الصدد، ينبغي إقامة توازن فيما بين مقتضيات الاتفاق المؤقت لعام 1995 التي يمتثل لها الجانب المقدوني بشكل كامل، وحقوق الأفراد في التعبير الحر والتام عن آرائهم الخاصة.
    在这方面,在马其顿方面充分遵守的1995年《临时协议》的规定与私人有自由和充分表达自己观点的权利之间,必须取得平衡。
  • ويعرب الجانب المقدوني عن أمله في ألا تسعى الجمهورية الهيلينية إلى اعتماد نهج إزاء الاتفاق المؤقت لعام 1995 من شأنه تقويض الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن أهم مبادئ حرية التعبير.
    马其顿方面希望希腊共和国不会对1995年《临时协议》采取一种会损害到欧洲人权法院在言论自由这一最重要原则所涉法理的做法。
  • كذلك فمنذ عام 1998 يدير المعهد المقدوني للعمل مركز دعم في ثيسالونيكي معني بالنساء ضحايا الإيذاء، إضافة إلى خط هاتفي للإنقاذ في حالة الطوارئ للنساء اللائي تَعَرَّضَن للإيذاء والاغتصاب.
    另外,自1998年起,马其顿劳工学会在塞萨洛尼基开办了一个受虐待妇女支助中心,并为受虐待和被强奸的妇女开设了一条SOS电话热线。
  • ويود الجانب المقدوني أن يغتنم هذه الفرصة ليذكركم ويذكر الجمهورية الهيلينية بالتزامه الصادق منذ أمد طويل بعلاقات حسن الجوار وبالاحترام التام للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    马其顿方面愿借此机会提醒你和希腊共和国注意,马其顿长期以来始终真诚地致力于发展睦邻关系,并充分尊重1995年《临时协议》的原则。
  • وتضمن الجمهورية حماية التراث التاريخي والفني للشعب المقدوني والنهوض به وتعزيزه، وكذلك تراث الجنسيات والكنوز التي تشكلها، وذلك بغض النظر عن وضعها القانوني " (المادة 56 من الدستور).
    共和国保证保护、促进和提升马其顿人民和各民族的历史、艺术遗产及这些遗产财富,而不论其法律地位如何 " (《宪法》第56条)。
  • 900- وتعطي المادة 7 من القانون الخاص بالبحث العلمي تعريفاً واضحاً للمنفعة العامة المتعلقة بالبحث العلمي في مجال الهوية الوطنية والثقافية للشعب المقدوني وغيره من الطوائف الإثنية التي تعيش في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    《科学研究法》第7条明确规定了在马其顿人和生活在前南斯拉夫的马其顿共和国境内的其他各族人民的民族和文化特性范畴内与科学研究有关的公共利益。
  • 588- وقد أنشأ ممثلو الثقافة المقدونية مجموعة من الرابطات بما فيها الاتحاد الألباني المقدوني وجمعية Druzhba Prespa في محافظة ليكيناس ومقاطعة كورسا.
    马其顿族文化代表成立了一系列的协会,包括在科尔察省利切纳斯乡成立的阿尔巴尼亚族-马其顿族联盟和 " Druzhba Prespa " 协会。
  • وأشرف على الجزء المقدوني معهد البحوث الاجتماعية والسياسية والقضائية لجامعة سانت سيريل الإصلاحية في اسكوبج ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في اسكوبج ومعهد المجتمع المفتوح.
    在马其顿所作的讲座部分是马其顿斯科普里St. Cyril and Methodius大学社会、政治和法学研究所、难民专员办事处斯科普里办事处和开放社会学会共同赞助的。
  • ولكن هناك تحديات كثيرة على هذا الطريق علينا أن نواجهها وأن نقوم بما تتطلبه من أعمال، ونحن من جانبنا ملتزمون بإجراء إصلاحات شاملة في كل قطاعات المجتمع المقدوني بحيث يتسنى تحديد تاريخ لبدء المفاوضات الأولية بشأن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي عام 2008.
    在这条道路上,有许多我们应该应对的挑战和必须履行的义务。 我们承诺在马其顿社会各方面进行全面改革,以便确定日期,在2008年开始加入欧洲联盟的加入前谈判。
  • وحتى يتسنى للجانب المقدوني الرد على هذا الادعاء العام المفتقر للتفاصيل، سيكون ممتنا لو أتاحت الجمهورية الهيلينية معلومات محددة وتفاصيل دقيقة حتى نكون في وضع يمكننا من الرد وفقا لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 7 من الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    为回应这一泛泛而论的无具体所指的指控,如果希腊共和国能够根据1995年《临时协议》第7条第⑶款的规定提供具体的信息和准确的详细资料,以便我们能够作出答复,马其顿方面将不胜感激。
  • وخلص في النهاية إلى أنه بالرغم من أن القضاء المقدوني قادر على التعامل مع الحالات التي تُحال إليه، فإن تقديم معلومات أفضل للجمهور المقدوني عن عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من شأنه أن يضع عمل القضاء المحلي في منظوره الصحيح وتحسين صورته لدى الجمهور.
    最后他认为,尽管马其顿司法部门能够处理移交案件,但如果能够更好地向马其顿公众宣传前南问题国际法庭的工作,那么公众将可更全面地了解国内司法部门的工作,提高公众对这项工作的认识。
  • وخلص في النهاية إلى أنه بالرغم من أن القضاء المقدوني قادر على التعامل مع الحالات التي تُحال إليه، فإن تقديم معلومات أفضل للجمهور المقدوني عن عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من شأنه أن يضع عمل القضاء المحلي في منظوره الصحيح وتحسين صورته لدى الجمهور.
    最后他认为,尽管马其顿司法部门能够处理移交案件,但如果能够更好地向马其顿公众宣传前南问题国际法庭的工作,那么公众将可更全面地了解国内司法部门的工作,提高公众对这项工作的认识。
  • 105- حُددت السياسات والأنشطة الرامية إلى دمج الروما في المجتمع المقدوني في إطار الاستراتيجية الوطنية للروما في جمهورية مقدونيا وعقد دمج الروما للفترة 2005-2015، أي بموجب خطط عمل وطنية ذات صلة لتنفيذ الاستراتيجية والعقد في مجالات التعليم، والسكن، والرعاية الصحية، والعمل.
    《马其顿共和国罗姆人国家战略》和《2005-2015年罗姆人融入社会十年》,确切的说是执行上述文件的相关国家行动计划在教育、住房、医疗和就业领域规定了马其顿罗姆人融入社会的政策和活动。
  • وقد بدأت منظمة الجبهة النسائية لمكافحة الفاشية أول خطوة من أجل إعداد قانون جديد لجمعيات ورابطات المواطنين، يتمشى مع أنظمة رابطات المواطنين غير الربحية في الولايات المتحدة الأمريكية وغرب أوربا، وأسهمت في سن القانون بالتعاون مع المركز المقدوني للتعاون الدولي، والخبراء المحليين والأجانب، فضلا عن وزارة العدل.
    OWOM(这一组织的简称)参照美国和西欧国家有关非盈利公民社团的规定,与国际合作马其顿中心、国内外专家以及司法部合作,共同发起制定一部有关公民团体及创立的新法律,并为通过这一法律做出了贡献。
  • يبلغ عدد سكان جمهورية مقدونيا ذوو الأصل المقدوني 18ر64 في المائة ومن ذوي الأصل الألباني 17ر25 في المائة، ومن ذوي الأصل التركي 85ر3 في المائة، ومن الغجر 66ر2 في المائة، ومن الفلاشيين 48ر0 في المائة، ومن الصرب 78ر1 في المائة، ومن البوشناق 84ر0 في المائة، ومن الأصول الأخرى04ر1 في المائة.
    马其顿共和国的人口64.18%为马其顿族,25.17%为阿尔巴尼亚族,3.85%为土耳其族,2.66%为吉卜赛族,0.48%为瓦拉几族,1.78%为塞族,0.84%为波斯尼亚族,1.04%为其他种族。
  • وقال إن أداء الاقتصاد المقدوني كان جيدا في السنوات الأخيرة، حيث كان النمو قويا وحيث كانت معدلات التضخم أقل منها في أي من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. إلا أنه لم يحقق بعد بصورة نهائية التحول إلى القطاع الخاص، والمزيد من التحرر في القطاعات الاستراتيجية الرئيسية، والمزيد من ترشيد القطاع المالي، وتكثيف العمل لتحسين الجو من أجل الاستثمار.
    近年来,马其顿经济运行良好,增长强劲,是通货膨胀率最低的转型期经济体之一,但尚需进行下列工作:完成私有化;在关键战略部门实行更大程度的自由化;使财政部门进一步合理化;加强改进投资环境的行动。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المقدوني造句,用المقدوني造句,用المقدوني造句和المقدوني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。