查电话号码
登录 注册

المفلسة造句

造句与例句手机版
  • 14- ويخوّل المرسوم رقم 18 بشأن المصارف المفلسة (استرداد الديون) والممارسات المالية السيئة في المصارف الصادر في عام 1994 المحكمة المعنية بالمصارف المفلسة سلطة استرداد الديون المستحقة للمصارف المفلسة والنظر في كافة الجرائم المتصلة بالمصارف.
    1994年关于银行破产(收回债款)和财政歪风的第18号银行法令,授权破产银行法庭收回欠给破产银行的债款,并且审判所有银行有关的罪行。
  • 14- ويخوّل المرسوم رقم 18 بشأن المصارف المفلسة (استرداد الديون) والممارسات المالية السيئة في المصارف الصادر في عام 1994 المحكمة المعنية بالمصارف المفلسة سلطة استرداد الديون المستحقة للمصارف المفلسة والنظر في كافة الجرائم المتصلة بالمصارف.
    1994年关于银行破产(收回债款)和财政歪风的第18号银行法令,授权破产银行法庭收回欠给破产银行的债款,并且审判所有银行有关的罪行。
  • 14- ويخوّل المرسوم رقم 18 بشأن المصارف المفلسة (استرداد الديون) والممارسات المالية السيئة في المصارف الصادر في عام 1994 المحكمة المعنية بالمصارف المفلسة سلطة استرداد الديون المستحقة للمصارف المفلسة والنظر في كافة الجرائم المتصلة بالمصارف.
    1994年关于银行破产(收回债款)和财政歪风的第18号银行法令,授权破产银行法庭收回欠给破产银行的债款,并且审判所有银行有关的罪行。
  • ورغم أن هذه العمليات تتركز في الوﻻيات المتحدة وأوروبا الغربية، فإن عمليات إدماج وشراء الشركات على المستوى الدولي تمثل ظاهرة ترتبط على نحو متزايد بخصخصة شركات الدولة وبعمليات بيع الوحدات التجارية المفلسة أو المشرفة على اﻹفﻻس في مختلف المناطق، بما فيها آسيا.
    尽管国际合并和收购集中在美国和西欧,但也是日益同各区域、包括亚洲国有企业私有化和出售破产或濒临破产企业相联系的一种现象。
  • وكجزء من تدابير الاسترداد، قامت هيئة التسوية والتحصيل، وهي هيئة أنشأتها منظمة عامة لاسترداد القروض المتعثرة من المؤسسات المالية المفلسة في اليابان، بشراء أصول هذه الاتحادات المتعثرة باستخدام الأموال العامة اليابانية.
    作为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清盘与托收公司用日本的公共资金购买了这些信用社的不良资产。
  • فإذا أعلن أحد الأزواج إفلاسه، فإن ممتلكات الشركة المفلسة تشمل ممتلكات هذا الزوج المنفصلة والملكية المشتركة لكلا الزوجين، ولكن الأملاك القانونية المشتركة بين الزوج والزوجة تحكمها المادة 124 من قانون الإفلاس وإعادة التنظيم.
    如果一方配偶宣布破产,破产财产包括该配偶的独立财产以及配偶双方的共同财产,但夫妻之间法定共同财产关系按《破产和重组法》第124条之规定终止。
  • لكن الإجراءات الفورية التي اتُخذت لإنقاذ المؤسسات المالية المفلسة في الشمال تتناقض بشكل مخزٍ مع الإنفاق الضئيل على المساعدة الإنمائية الرسمية وامتناع كتلة البلدان المتقدمة النمو عن توفير موارد جديدة وإضافية.
    然而,令人汗颜的是,为拯救北半球破产金融机构而采取的快速行动,与用在官方发展援助上的微薄支出以及发达国家集团不愿承诺提供新的额外资源形成了鲜明对比。
  • فقد تضاعف على مدى السنتين الماضيين عدد القضايا المرفوعة ضد دول أجنبية بخصوص أفعال تتعلق بخفض حجم المرافق الدبلوماسية والقنصلية وإعادة تنظيمها وإغﻻقها وانسحاب البعثات الدبلوماسية من اﻻشتراك في نظم الضمان اﻻجتماعي اﻹلزامية المفلسة بالنسبة ﻷفرادها المعينين محليا.
    近2年来,针对外国减少使团人员或关闭外交和领事馆的做法,以及在日内瓦外交使团的当地工作人员享受社会福利制度较少的现象提出的诉讼要求增多。
  • إن إنهاء استراتيجية الإرهاب المفلسة أخلاقيا، التي تمجد القتل باعتباره شهادة، هو وحده الذي يجنب الحاجة إلى التدابير الأمنية الإسرائيلية، بما فيها السياج الأمني، ويمهد الطريق للمفاوضات والتنازلات السلمية وينهي معاناة كلا الشعبين.
    只有结束那种将谋杀美化成舍身取义的道义上腐败的恐怖战略,才能使以色列毋需采取安全措施,包括建造安全墙,才能为和谈和让步以及结束双方人民的痛苦铺平道路。
  • إن جزءا من المساعدة التي تقدم إلى الشعب الفلسطيني يجب لذلك أن ينطوي على جهد متضافر في وضع حد نهائي ولا رجعة فيه للاستراتيجية المفلسة خلقيا التي هي استراتيجية الإرهاب، التي سببت معاناة لا توصف لكلا الإسرائيليين والفلسطينيين.
    因此,向巴勒斯坦人民提供的部分援助必须包括一种协同努力,最终并不可逆转地结束道德沦丧的、给以色列人和巴勒斯坦人都带来巨大痛苦的恐怖主义战略。
  • ومن بين أصول الاتحادات الائتمانية المفلسة المنتسبة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي كانت لا تدر أي ريع، كانت هناك قروض مستحقة على رابطة شونغريون، أقرت هذه الرابطة رسميا بأنها تمثل الدين الذي تتحمله عقود القرض ويبلغ مجموع قيمته حوالي 63 بليون ين (حوالي 530 مليون دولار).
    朝鲜所属信用社分不良资产包括给朝总联的贷款。 朝总联正式确认,贷款合同引起的贷款债务,金额共计约630亿日元(约合5.3亿美元)。
  • وأنشطة التحصيل التي قامت بها هذه الشركة للقروض المتعثرة من المؤسسات المالية المفلسة المرتبطة بالرابطة العامة للكوريين المقيمين في اليابان أو اتحادات التسليف لم تختلف بأي حال من الأحوال عن التدابير التي يتم اتخاذها بشأن مؤسسات مالية أخرى مفلسة في اليابان.
    清盘马托收公司对已经破产的朝鲜民主主义人民共和国下属信贷机构或信用社追讨不良贷款的活动,与对日本国内其他破产金融机构所采取的措施,没有任何不同。
  • 36- وعلى الرغم من أن عمليات الاندماج التي تستوفي المعايير المتعلقة بدفاع الشركة المفلسة تنشأ حتماً خلال الأزمات الاقتصادية، فإن السلطات المعنية في حاجة إلى ضمان أنها تتقيد بالغرض الأساسي من دفاع الشركة المفلسة ولا تسمح باستعمالها لخدمة أهداف أوسع نطاقاً على حساب المنافسة.
    尽管在经济危机期间符合破产公司抗辩标准的兼并案数量必然会上升,但主管机构需要确保它们符合破产公司抗辩的基本目的,不得用以服务于对竞争不利的更广泛目标。
  • 36- وعلى الرغم من أن عمليات الاندماج التي تستوفي المعايير المتعلقة بدفاع الشركة المفلسة تنشأ حتماً خلال الأزمات الاقتصادية، فإن السلطات المعنية في حاجة إلى ضمان أنها تتقيد بالغرض الأساسي من دفاع الشركة المفلسة ولا تسمح باستعمالها لخدمة أهداف أوسع نطاقاً على حساب المنافسة.
    尽管在经济危机期间符合破产公司抗辩标准的兼并案数量必然会上升,但主管机构需要确保它们符合破产公司抗辩的基本目的,不得用以服务于对竞争不利的更广泛目标。
  • وتطلبت مشكلة القطاع المالي تقييم الحالة الحقيقية للمشاريع المالية، وإدماج المفلسة منها في عدد أصغر من المشاريع القابلة لﻻستمرار، وترتيب السيولة ورأس المال حسب اﻻقتضاء لدعم المؤسسات القابلة لﻻستمرار وتدعيم اﻵلية التنظيمية والتنظيمات الحكومية.
    解决金融部门问题必须评估金融企业的真实情况,将无偿债能力者合并成数目较少的能自立生存的企业,根据需要安排变现能力和资本以支助能自立生存的机构,并加强管理机制和政府订立管理条例。
  • 34- وتمشياً وما يطلقه عامّة الناس من أقوال بشأن دور سياسة المنافسة خلال الكساد الاقتصادي، فقد كانت السلطات المعنية بالمنافسة، والحكومات والأكاديميين في العالم صريحين في الإعراب عن اعتقادهم أن دفاع الشركات المفلسة ينبغي ألا يُستغل للسماح بتمرير عمليات الاندماج المخلة بالمنافسة على نحو مكثّف خلال الكساد.
    按照衰退期间竞争政策的作用的流行说法,世界各地的竞争主管当局、政府和学术界直言不讳地表达了他们的观点,即不得利用破产公司抗辩允许在衰退期间通过所有反竞争的兼并。
  • ونثق بأنه، بفضل هذا العدد الكبير من الأفراد الأذكياء المجتمعين هنا، الساعين إلى حياة أفضل لجميع أبناء الجنس البشري، ستُطرح قرارات هامة على بساط البحث بنفس ما أُبدي من سرعة وإلحاحية واهتمام عند رسم خطط إنقاذ المصارف المفلسة في هذه الأوقات العصيبة في دنيا المال.
    我们相信,有了众多汇聚于此、为全人类更美好生活而努力的智囊精英,定能像在金融界动荡之时拟定拯救破产银行计划所表现出的那样,以同样的速度、紧迫感和关注度,制定出重要的解决方案。
  • ولا تشمل قواعد المنافسة في المكسيك شرط دفاع الشركة المفلسة ولكنه كانت هناك دعوات منذ بدء الكساد إلى تعديل قانون المنافسة ليشمل دفاع الشركة المفلسة بهدف معالجة الغموض الحالي الذي يفسح المجال أمام الاجتهاد غير الشفاف عند تقييم عمليات الاندماج التي تشمل شركات تواجه مشاكل مالية.
    墨西哥竞争管制机构没有制定破产公司抗辩规定,但自衰退以来一直有人要求修改竞争法,以列入破产公司抗辩,从而解决当前在评估资金困难公司兼并案时有模棱两可的地方,这方面的问题有可能导致酌处权不透明。
  • ولا تشمل قواعد المنافسة في المكسيك شرط دفاع الشركة المفلسة ولكنه كانت هناك دعوات منذ بدء الكساد إلى تعديل قانون المنافسة ليشمل دفاع الشركة المفلسة بهدف معالجة الغموض الحالي الذي يفسح المجال أمام الاجتهاد غير الشفاف عند تقييم عمليات الاندماج التي تشمل شركات تواجه مشاكل مالية.
    墨西哥竞争管制机构没有制定破产公司抗辩规定,但自衰退以来一直有人要求修改竞争法,以列入破产公司抗辩,从而解决当前在评估资金困难公司兼并案时有模棱两可的地方,这方面的问题有可能导致酌处权不透明。
  • ونظراً لأن حكومات عديدة في بلدان الاتحاد الأوروبي قد منحت بالفعل معونات إلى المؤسسات المفلسة منتهكة قواعد المعونة الحكومية، يقول البعض أن المفوضية الأوروبية لم يكن أمامها من خيار سوى وضع تعديلات لمنع الاستخفاف بقواعد المعونة الحكومية بشكل صارخ ولمواجهة الضغوط السياسية الداعية إلى عدم تطبيق تلك القواعد.
    欧洲联盟(欧盟)的许多成员国政府已经违反国家援助规则,给予破产机构援助,有人因此表示说,欧盟委员会只得修正规则,以防止国家援助规则受到公然藐视,并抵制要求彻底摈弃这些规则的政治压力,除此之外别无选择。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المفلسة造句,用المفلسة造句,用المفلسة造句和المفلسة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。