المفرد造句
造句与例句
手机版
- وللمشتبه فيهم، والمتهمين، والمدعى عليهم، والمدانين، والأشخاص المفرد عنهم، الحق في توكيل محام عنهم .
被嫌疑人、被告、受审人、被判决有罪的人和被宣告无罪的人都有权受到保护。 - أمام محكمة اﻷسرة بكامل هيئتها - ضد حكم القاضي المفرد بمحكمة الأسرة.
后来,在提出上诉之后,他又撤消了针对家庭法庭单一法官的判决向合议法庭提出的上诉。 - والمرء يتحدث عن الشباب بضمير المفرد بدﻻ من اﻻقتراب من الشباب مباشرة وكذلك من مختلف حاﻻتهم.
人们说到青年用的是单数形式,而不直接涉及多数青年人以及他们的各种不同情况。 - إن استخدام صيغة المفرد في عبارة " أي دولة أخرى " كان متعمَّـدا بشكل واضح.
使用单数式的 " 任何其他国家 " 显然是有意的。 - أعرف أننا نقضي كثيراً من الوقت في الحديث عما إذا كان هذا هو المحفل المفرد أو الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
我知道为,各位花费了许多时间讨论,这是否为单一或唯一的多边裁军谈判机构。 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أحد الأطراف، عند الاقتضاء، إحالة مهام القاضي المفرد إلى الدائرة بكامل هيئتها.
预审分庭根据自己的动议或酌情应一方请求,可决定将单一法官的职能移交给分庭全体法官。 - وأعادت أيضا تأكيد التزامه بإنهاء السرية المالية والتهرب من دفع الضرائب من خلال التنفيذ السريع للمعيار العالمي المفرد الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات الضريبية.
还重申通过快速执行关于自动交换税收信息的新的全球统一标准以终止财务保密和逃税的承诺。 - القواعد المتصلة بالقاضي المفرد ونشر قرارات المحكمة ولغات العمل في المحكمة وخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والإجراء المنطبق على وثائق المحكمة
关于独任法官、法院裁判的公布、法院工作语文、笔译和口译事务以及公布法院文件的适用程序的规则 - (49) انظر وثيقة منظمة التجارة العالمية، الحاشية 34 أعلاه. وفي بعض الحالات، لا تبيع الشركات مباشرة إلى تجار الجملة أو المفرد بل إلى شركة منتسبة موجودة في سوق التصدير.
有时,公司不是直接向批发商或零售商销售,而是向设在出口市场的联营公司出售。 - القواعد المتصلة بالقاضي المفرد ونشر قرارات المحكمة ولغات العمل في المحكمة وخدمـات الترجمــة التحريريــة والترجمة الشفوية واﻹجراء المنطبق على وثائق المحكمة
关于单一法官、法院裁决的公布、法院工作语文、笔译和口译事务以及对公布法院文件适用的程序的规则 - القواعد المتصلة بالقاضي المفرد ونشر قرارات المحكمة ولغات العمل في المحكمة وخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والإجراء المنطبق على وثائق المحكمة
关于单一法官、法院裁决的公布、法院工作语文、笔译和 口译事务以及对公布法院文件适用的程序的规则 - يجوز للدائرة التمهيدية أن تقرر، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أحد الأطراف، عند الاقتضاء إحالة مهام القاضي المفرد إلى الدائرة بكامل هيئتها.
预审分庭可以自行决定,或酌情根据当事一方的请求决定,将独任法官的职能移交分庭全体法官。 - ويلزم فيما يبدو أن يوضح دليل الممارسة أن الإعلانات الانفرادية التي تستوفي شروط هذا التعريف لا تشكل تحفظات بالمعنى المفرد لهذه الأخيرة.
《实践指南》似乎必须明确规定,符合这一定义的单方面声明不在《实践指南》的意义范围内构成保留。 - ولكن حتى في إطار قانون 1889 لتفسير القوانين (المملكة المتحدة) لا توجد أي قاعدة تقضي بأن صيغة المفرد تشمل صيغة الجمع؛ إذ أن ذلك يتوقف على السياق.
但即使依法案解释法1889(联合王国)确有一条关于单数式包括众数的规定;这视上下文而定。 - وفي هذا الصدد، نلتمس أيضا بعض التوضيحات بشأن المعنى المفرد لعبارة ' ' الدولة`` في مشاريع المواد هذه.
关于这一点,我们到也希望有关方面能澄清条款草案赋予 " 国家 " 一词的含义。 - وعدلت التعليمات بحيث حددت أنه من المسموح به استخدام ملخص الألقاب الخاصة للجنسين، بصيغة المفرد أو الجمع، مع استخدام أساليب مختلفة للهجاء (باستخدام أحرف كبيرة أو أساليب أخرى).
修订后的指示规定,允许使用各种拼法的单数和复数形式的性别简称表达法(斜线或大写字母)。 - وفي الساعة ٦ صباحا طلب النائب العام لترينيداد وتوباغو إلى محكمة اﻻستئناف بهيئتها الكاملة الغاء اﻷمر الصادر عن القاضي المفرد بوقف التنفيذ لمدة ٨٤ ساعة.
上午6点,特立尼达和多巴哥总检察长提 6 1993年11月2日决定,枢密院1993年第10号上诉。 - ٦٧-٣ يجوز اعتبار اﻷلفاظ الواردة بصيغة المفرد في هذه القاعدة التنظيمية واردة بصيغة الجمع والعكس بالعكس كلما كان ذلك التغيير ضروريا لتحقيق القصد الجلي من الحكم المعني.
3 本条例中的单数词可读作复数,反之亦然,只要这一变动是表达该条款的明显意图所必需的。 第68条 - ٩٤-٣ يجوز تفسير الكلمات الواردة بصيغة المفرد في هذه القاعدة التنظيمية بمدلول الجمع والعكس بالعكس كلما كان ذلك التغيير ضروريا ﻹقرار المقصد الجلي للحكم قيد البحث. البند ٠٥
3 每当旨在实现有关规定的明显目的需要作出改变,本条例中的单数词语可被解释为复数,反之亦然。 - (د) الاستفسار عن الموقع المفرد لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة عمله في ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية؛
(d) 了解当前正在如何围绕第二阶段减贫战略文件制定强化的联合国发展援助框架(强化的联发援框架)及其行动计划;
如何用المفرد造句,用المفرد造句,用المفرد造句和المفرد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
