查电话号码
登录 注册

المعزول造句

造句与例句手机版
  • ومن المعقول والمتوقع أن يكون الرئيس المعزول غير مؤهل للترشح مرة أخرى للانتخاب في هذا المنصب الحساس بصورة دائمة.
    因弹劾而被撤职的总统可能没有资格再次参加此等敏感职务的选举,这是合理和可预见的。
  • ويُدعى أنه مما سهل هذه الممارسات وجود اجراء يمكن بموجبه احتجاز المشتبه فيهم وفقا لنظام الحبس اﻻنفرادي المعزول لمدة أقصاها أربعة أيام.
    按现有程序,嫌疑犯最长可被与外界隔绝拘留四天,据称这给施酷刑的做法提供了便利。
  • المعزول حرارياً من 22.1 إلى 22.5
    隔热 从 " 22.1巴 " 改为 " 22.5巴 "
  • وستعمل البعثة بصورة مباشرة أيضا مع الدوائر المعنية بالشؤون الإنسانية وشؤون التنمية، والتي تقوم بوضع استراتيجية لهذا الإقليم المعزول منذ فترة طويلة.
    联刚特派团还将同人道主义和发展界合作,它们正在为这个长期无法进入的地区制定战略。
  • إن هذا النظام المعزول دوليا ظل، وفي خروج سافر عن المواثيق الدولية والقانون الدولي، يحتضن معسكرات التدريب والتسليح للمعارضين ضد بلادي.
    这一受到国际孤立的政权继续违反国际公约和国际法。 它开办训练营并武装反对我国的团体。
  • وأثناء فترات اﻻحتجاز رهن المحاكمة هذه، قيل إن اﻷشخاص كثيرا ما يُحتجزون وفق نظام الحبس اﻻنفرادي المعزول وهو وضع يجعلهم عرضة للتعذيب.
    在这些审前拘留期间,被拘留者据说常常被与外界隔绝监禁,为对他们施加酷刑创造了条件。
  • ومع ذلك، تعذر التغلب على الجمود الحاصل في جمهورية صربسكا بين الرئيس الوطني المعزول والجمعية الوطنية الميالة لﻹصﻻح.
    然而,在斯普斯卡共和国尚不可能克服被解除职务的民族主义的总统与面向改革的国民议会之间的僵局。
  • وطلب منح ساموا الأمريكية إعفاء جزئيا من قواعد الطيران الداخلي نظرا لأن هذا الإقليم المعزول يعتمد بشدة على النقل الجوي(17).
    他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。 17
  • وطلب منح ساموا الأمريكية إعفاء جزئيا من قواعد الطيران الداخلي نظرا لأن هذا الإقليم المعزول يعتمد بشدة على النقل الجوي(30).
    他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。 30
  • ولهذا السبب، تدعم الولايات المتحدة أيضاً تخفيض مخزونات البلوتونيوم المعزول واليورانيوم عالي التخصيب وتخفيض استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لأغراض مدنية إلى أدنى حد في المستقبل.
    为此,美国还支持减少分离的钚和高浓缩铀的储量,最大限度地减少将来为民用目的使用高浓缩铀。
  • " قلما يكون العمل المعزول في عملية يمكن وصفها بـ`هجوم ' محدد هدفا في حد ذاته.
    " 在作战中可描述为一项特定`攻击 ' 的个别行动,其本身绝少是一个最终目的。
  • كما يخشى المصدر من نقل من صدرت ضدهم أحكام بالسجن لمدة 10 سنوات أو أكثر إلى سجن نوسا كمبانغان المعزول في جزيرة جاوا بعيداً عن منازلهم وأسرهم.
    消息来源还担心被判十年监禁以上的人会被转移到爪哇岛上的努沙肯邦安孤岛监狱,那里远离他们的家园和亲人。
  • وبناءً على ذلك، لم تُنتج أي مواد من هذا القبيل منذ ذلك التاريخ، على الرغم من استمرار إنتاج اليورانيوم المنخفض التخصيب والبلوتونيوم المعزول لأغراض سلمية.
    因此,虽然继续以民用目的生产低浓缩铀和分离钚,但从那时起已经不再生产核武器及其他核爆炸装置所用裂变材料。
  • وأعرب بعضها عن رأي مفاده أن نهج اﻻحتمال هذا يتجاهل الكربون المعزول في المنتجات الخشبية فضﻻً عن الفاصل الزمني بين قطع أشجار الغابة واﻻنبعاثات الصادرة من أجزاء اﻷشجار المتروكة في الغابة.
    其中一些国家表示,这种潜在方法忽视了木质产品中所含的碳以及收获采伐与森林中残留树干排放之间的时间差。
  • ٦-٤-١١-٧ فيما يتعلق بالطرد المعزول يفترض أن الماء يمكن أن يتسرب إلى جميع المساحات الفارغة في الطرد أو منه، بما في ذلك الفراغات داخل نظام اﻻحتواء.
    4.11.7 对于隔离货包,必须假设水能渗入货包的所有空隙或从货包的所有空隙中泄出(包括包容系统内的所有空隙)。
  • المعزول حرارياً من 21.4 إلى 21.3 4-2-5-3 (4-2-4-3 سابقاً) يستعاض عن عبارة "
    UN3340(R407C) 小型 从 " 30.2巴 " 改为 " 29.9巴 "
  • فالصورة التي يرسمها القانون الأساسي للشخص ليست صورة الفرد المعزول صاحب السيادة، إنما هو الفرد الذي يشكل جزءاً من مجتمع ينتمي إليه ويلتزم به دون أن يمس ذلك قدره كفرد.
    《基本法》中所描述的个人并不是一个孤立于世的独立个体,而是一个属于社会并受社会约束而无损个人价值的个体。
  • " العنصر التفجيري الإضافي المعزول " هو جهاز صغير يؤدي عن طريق التفجير عملية تتصل بتشغيل السلعة، غير ما تؤديه أحمالها التفجير الرئيسية.
    `隔绝的助爆部件 ' ,是一个小型装置,通过爆炸完成与物品启动相关的操作,但不起物品主要爆炸装药的作用。
  • ومن الأهداف أيضًا تحقيق تكامل هذه الأنشطة مع الإنتاج المحلي ومع بقية الاقتصاد بحيث تولد تنمية على الصعيد الوطني تتجاوز النطاق الضيق المعزول من الاقتصاد المحلي.
    另一个目的是使这种活动与当地生产和经济的其他部分相结合,以便超越孤立于国内经济的一块狭窄领地而产生国家一级的发展。
  • ٨٧١- يقدر المقرر الخاص ردود الحكومة، لكن القلق يساوره لعدم وجود أية معلومات تنكر وجود نظام الحبس اﻻنفرادي المعزول الذي يبدو، أنه بﻻ أجل محدد.
    特别报告员赞赏政府的答复,但仍表示关注,因为政府没有提供任何材料否认存在与外界隔绝的拘留做法,显然这种作法不受任何限制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المعزول造句,用المعزول造句,用المعزول造句和المعزول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。