查电话号码
登录 注册

المعرفة التقليدية造句

"المعرفة التقليدية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتستعرض المذكرة أيضا من له الحق في المعرفة التقليدية والشروط التي يمكن بموجبها تقاسم هذه المعرفة.
    该说明审查了谁掌握着对传统知识的权利以及可以分享这种知识的条件。
  • 15- وتذكر الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أهمية المعرفة التقليدية في حماية التنوع البيولوجي والبيئة.
    《生物多样性公约》着重阐明了保护生物多样性和环境方面传统知识的重要性。
  • وأضاف أن حماية المعرفة التقليدية وحقوق المجتمعات المحلية ضرورة أخلاقية يجب أن تدعمها كافة البلدان.
    保护传统知识和当地社区的权利具有道义必要性,应该得到各个国家的支持。
  • وستتضمن قاعدة البيانات وصلات إحالة إلى برامج العمل الوطنية ومصادر المعرفة التقليدية بشأن مكافحة التصحر.
    该数据库将与整治荒漠化的国家行动方案建立联系并将取得这方面的传统知识。
  • وﻻ بد أن يؤخذ في اﻻعتبار دور المعرفة التقليدية بوصفه جانباً هاماً في أي استراتيجية وطنية للصون.
    任何国家一级的保护生物多样性战略都要考虑到利用传统知识这一重要方面。
  • ويعتمد المزارعون على هذه المعرفة التقليدية في التعرف على مختلف أنواع التربة، والإمكانيات المتوافرة في المواقع لزراعة مختلف المحاصيل.
    农民利用这种传统知识认识不同类型的土壤和种植不同作物的生境潜力。
  • وإن حماية المعرفة التقليدية في منطقة المحيط الهادئ، وتشجيعها، هما عاملان مهمان لبناء المقاومة لأوجه الضعف المذكورة.
    为了建立针对这些弱点的恢复能力,将须保护和促进太平洋地区的传统知识。
  • وهـــذا المفهوم الموسع للتراث الثقافي يذكرنا بأننا لا يمكن أن ندرك المعرفة التقليدية إلا في مجموعها.
    文化遗产的这一扩展概念提醒我们,我们只能把文化表现作为一个整体来理解。
  • ويؤكد المرجع على المعرفة التقليدية واستخدامات الأنواع التي تقدم منافع اقتصادية عديدة للمجتمعات المحلية.
    其中重点提及为当地人民带来大量经济惠益的有关物种的传统知识和对物种的使用。
  • لا بد من النظر إلى المعرفة التقليدية من زاوية كلية، باعتبارها مرتبطة برباط لا ينفصم بحقوقنا كشعوب.
    3. 必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利是不可分割的。
  • وأضاف أن الهند تؤيد أيضا حماية المعرفة التقليدية لكفالة التقاسم المنصف للفوائد الناجمة عن استعمالها التجاري.
    印度还支持保护传统知识,以确保公平地分享传统知识的商业应用所带来的好处。
  • وهن، علاوةً على ذلك، مستودعات المعرفة التقليدية بشأن الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية للأغذية والطب والمنسوجات والطاقة.
    此外,她们是为食品、医疗、纺织和能源持续利用自然资源的传统知识的传承者。
  • وتملك المرأة ثروة من المعرفة التقليدية والرقصات والحرف اليدوية التي تمررها إلى بناتها وإلى الشابات والفتيات.
    她们拥有丰富的传统知识、舞蹈和手工艺品,并传给她们的女儿、其他女性和少女。
  • ' 3` دعم وتعزيز جهود مواءمة التكنولوجيا الحديثة مع المعرفة التقليدية ومعارف الشعوب الأصلية من أجل التنمية الريفية المستدامة؛
    ㈢ 支持和促进为可持续农村发展把现代技术与传统和土着知识相协调的工作;
  • وينبغي أن يشمل ذلك وضع مناهج دراسية استنادا إلى المعرفة التقليدية في مجال العﻻقة بين المجتمعات اﻹنسانية البدائية والبيئة النباتية والحيوانية.
    这应包括根据传统的人种生物学知识制订课程材料。 (e) 执行国际公约。
  • ويجب أيضا دعم حفظ وحماية وتطوير المعرفة التقليدية والنظم التجديدية، ودمج هذين العنصرين في نظم التعليم الوطنية والمشاريع الزراعية.
    支助维护、保护和开发传统知识和创新系统,并纳入全国教育系统和农业项目中。
  • الاقتصادية الضرورية للتحليلات، مثل المعرفة التقليدية أو المعرفة المحلية التجريبية، هي في حد ذاتها محلية.
    分析工作需要的一些社会经济信息,如,传统知识或当地经验知识,具备固有的地方特征。
  • )و( منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، التي ما فتئت تتناول موضوع المعرفة التقليدية في سياق موارد العالم الجينية، وأخيراً؛
    联合国粮食及农业组织,以世界遗传资源为背景,处理了传统知识问题;以及还有
  • وتُعلﱢم المرأة أيضاً هذه المعرفة ﻷطفالها، اﻷوﻻد والبنات على حد سواء، وبالتالي فإنها تنقل هذه المعرفة التقليدية للجيل التالي.
    她们还向子女(包括男孩和女孩)传授采集知识,从而将这一传统知识传给下一代。
  • ومُنحت أولوية خاصة لوضع نُظم إنذار مبكر ولتعزيز دور المعرفة التقليدية والشعوب الأصلية في عملية صنع القرار.
    建立预警制度、进一步发挥传统知识和当地人民在决策进程中的作用,被列为特别优先事项。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المعرفة التقليدية造句,用المعرفة التقليدية造句,用المعرفة التقليدية造句和المعرفة التقليدية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。