查电话号码
登录 注册

المعاني造句

造句与例句手机版
  • وأشير إلى مذكرة الأمانة العامة التي فصّلت في بعض ظلال المعاني التي ينطوي عليها مفهوم الموافقة.
    有人提到秘书处的备忘录,详细说明了某些关于同意的细微差别。
  • وبعبارة أخرى لا يرى المقرر الخاص أن الممارسات منتظمة بالمعنى الأول من المعاني الثلاثة الموصوفة أعلاه.
    换言之,他不认为这些酷刑属于上述三种含义中第一类的一贯行为。
  • ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل وفروق المعاني بدقة، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    口译和逐字记录都依据实
  • ولظلال المعاني هذه أيضا علاقة بفكرة " المحافظة " .
    这些方面的含义也会牵涉到 " 保全 " 概念。
  • ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل وفروق المعاني بدقة، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    口译和逐字记录都依据实际
  • وتؤكد كذلك على المعاني الإنسانية السامية وقبول الآخر، وترفض التطرف باعتباره انحرافا عن القيم الإسلامية.
    安曼声明宣示了道德价值和人道精神,唾弃背离了伊斯兰教义的极端主义。
  • ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل وفروق المعاني بدقة، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    口译和逐字记录都依据实际发
  • وهكذا، فإن الممارسة اللاحقة للأطراف تنحو إلى تضييق نطاق مختلف المعاني النصية الممكنة.
    因此,缔约国的嗣后惯例往往有助于缩小文本可能具备的各种不同含义的范围。
  • بالواقع، كنتُ أتطلع على قاموس المعاني الذي وجدته هذا الصباح وقررتُ الذهاب إلى (واكو).
    其实我只是看了一本词典 是我今早发现的 我觉得用「奇葩」来形容更合[适逃]
  • وبوجه عام، يعني أي تعريف شامل أن المصطلح له معناه العادي مضافة إليه المعاني الأخرى المذكورة بصورة محددة.
    一般而言,包容性定义意指一词有其普通含义以及特指的术语的含义。
  • وهي من ثم قواعد عامة للتفسير تمليها المعاني الطبيعية والعادية للكلمات ويحكمها الرجوع إلى السياق وتقدير الفعالية().
    这些都是以文字的自然一般含义、上下文以及效果来决定的一般解释规则。
  • تحفيز مكونات البيئة التربوية على الإسهام في بلورة المعاني السامية للمسؤولية وروح التعاون والمشاركة الإيجابية.
    激发教育环境的各个要素,以具体体现崇高的责任观念,合作精神和积极参与;
  • فموضوع المساعدة الإنسانية ينبغي أن يظل فوق كل الاعتبارات وألا يغلف في ظلال المعاني والذرائع السياسية.
    应将人道主义援助这一议题摆在明面上,无需躲在微妙的政治权宜之计之后。
  • ولكن، عند الفحص الدقيق، يتضح أن هذا المفهوم يخفي مجموعة متنوعة من المعاني التي ينبغي التمييز بينها بوضوح لتجنب الخلط.
    但仔细研究后发现,这一概念有很多含义,应明确区分,以免混淆。
  • (2) " ... ويعرف نوع الجنس بأنه المعاني الاجتماعية المضفاة على الفروق البيولوجية المتصلة بنوع الجنس.
    2 " 给予生物性性别差异的社会含义便是性别观念的定义。
  • ثم إن الصياغة أيضاً تعني الاعتراف بظلال المعاني الدبلوماسية التي كثيراً ما تنطوي عليها مثل هذه الحالات.
    此外,起草的措辞也考虑到了这类案件中经常会出现的外交方面的微妙情况。
  • وجميع هذه المعاني هي أكثر ما تكون أهمية بالنسبة لأعمال التقييم التي تتعلق بوكالة معينة وليس بالتقييمات التي تتم على نطاق المنظومة.
    同所有那些意义相关联的是特定的机构评价,而不是全系统的评估。
  • وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تحريف المعاني خلال الترجمة ما زال يحدث، حتى فيما يتعلق بالوثائق الحساسة.
    还有人表示,即使在敏感文件中,翻译过程中出现意思扭曲问题仍然时有发生。
  • وتجدر الإشارة إلى أنه في أي هوية جماعية، ستكون هناك دائماً اختلافات ونقاشات حول المعاني والتعاريف والمفاهيم().
    必须指出,在任何集体身份内,都始终存在有关含义、定义和概念的分歧及争论。
  • وهذه الجوانب للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات تحمل أنواعاً مختلفة من المعاني بالنسبة للمجتمع العالمي، ويمكن استخدامها بطرق مختلفة.
    传统上与森林有关的知识对全球社会具有不同的意义并可以不同的方式加以应用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المعاني造句,用المعاني造句,用المعاني造句和المعاني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。