المعارف التقنية造句
造句与例句
手机版
- والتعاون من هذا القبيل حريّ بأن يصمم كنهج استراتيجي لنقل المعارف التقنية حيثما وُجدت كما تُطبَّق حيثما كانت هناك حاجة إليها.
此种合作应当作为一种战略方针,把不管是哪里的技术知识利用在任何需要的地方。 - (أ) نقل المعارف التقنية عن طريق أفراد ذوي خبرة للأنشطة المتعلقة بأعمال تحديد الانسكاب النفطي وتقييمه ومعالجته.
a 有经验的人员为了与石油泄漏确认、评价和控制活动有关的所有各种活动转让技术专门知识。 - وثمة أيضا حاجة إلى المعارف التقنية الخارجية المتعلقة بالمسائل الفنية التي من قبيل الجوانب الأمنية والسياسية لبعثات حفظ السلام.
此外,还需要外部专门知识来处理实质性问题,例如维持和平任务所涉安全和政治方面的因素。 - 16- إن التعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على تنظيم حلقات العمل ضَمَن أيضاً إدراج المعارف التقنية التي قدمتها تلك المنظمات.
在组织研讨会时与重点的利害关系方的合作确保了将这些组织可以提供的技术知识纳入进来。 - وفي إطار الهيكل الإقليمي، ستركز هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المقر على إجراء رقابة استراتيجية رفيعة المستوى وعلى المعارف التقنية والمتعلقة بالسياسات على الصعيد العالمي.
按照区域架构,在总部,妇女署将侧重于高级别战略监督和全球技术及政策知识。 - تشجع منظومة اﻷمم المتحدة على أن تكفل في أنشطتها التنفيذية، حسب اﻻقتضاء، شرط نقل المعارف التقنية والمهارات التكنولوجية المناسبة إلى البلدان النامية؛
鼓励联合国系统按照其业务活动情况,确保向发展中国家酌情提供适当技术知识和技能转让; - وحصلت أرامكو السعودية، عن طريق فرع لها في الولايات المتحدة، على المعارف التقنية والمواد اللازمة لمكافحة الانسكابات النفطية.
Saudi Aramco还通过在美国的一家子公司获得了处理石油溢漏情况所需的技术知识和物资。 - ودعا المقرر الخاص، من أجل مكافحة الجوع، إلى تحسين عملية توزيع الأغذية، وتقاسم المعارف التقنية والعلمية، وتوزيع الموارد توزيعاً أكثر عدلاً.
为与饥饿作斗争,特别报告员主张更好地分配食物,交流技术和科学知识,并更公平地分配资源。 - لذلك فإن تقاسم المعارف التقنية والخبرات الفنية، وتقديم المساعدات، وتعزيز القدرة على الإنفاذ، تُعد وسائل هامة لتشجيع اشتراكها في المنظمات الإقليمية.
分享技术知识和专门技能,提供援助以及加强执法能力是鼓励这些国家参加区域组织的重要办法。 - ففي بعض الدول الأطراف، كان الرصد مسؤولية سلطات محلية تفتقر إلى المعارف التقنية والموارد البشرية والمادية لضمان التنفيذ الفعال.
在有些缔约国,监测的工作由地方当局负责,但地方当局缺乏确保有效落实的技术知识以及人力和物力。 - (ب) الوحدات الخاصة بالخبراء، وهي الموجهة لخبراء العمليات والخبراء التقنيين والمحليين، والتي ستوفر قدرا أكبر من المعارف التقنية والوظيفية المتعلقة بالحلّ.
(b) 专家模块为流程、技术和当地专家而准备,将更加广泛地提供与解决方案有关的技术和功能知识。 - واقتصر التدريب المقدم على إطلاع مؤسسات الأمن الليبرية على كيفية استخدام هاتين الآلتين، ومن ثم فإن المؤسسات الأمنية الليبرية ما زالت تفتقر إلى المعارف التقنية اللازمة لاستخدامهما.
由于所提供的培训仅限于熟悉设备,因此利比里亚安全机构仍然缺乏使用机器的技术知识。 - كما وجهت اللجنة الانتباه إلى ما للموقف السليم والتماسك الانفعالي من أهمية في تنمية المهارات القيادية، بالإضافة إلى المعارف التقنية والدراية القانونية.
除技术知识和法律专门知识以外,委员会还提请注意适当心态和心理承受力对于领导能力发展的重要性。 - وتواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عقبات شديدة فيما يتعلق باكتساب المعارف التقنية والتجارية، والوصول إلى الأسواق الدولية، والاندماج في شبكات القيمة العالمية وفي عملية التدويل.
中小型企业在获取技术和业务诀窍、进入国际市场、融入全球价值链和国际化方面面对特殊的障碍。 - وحدد أصحاب المصلحة ضرورة التعاون الإقليمي ودون الإقليمي لاستخلاص الممارسات الجيدة وسد الفجوات في المعلومات ونقل المعارف التقنية وإقامة ترتيبات تعاونية(33).
各利益攸关方确认,区域和次区域合作有助于捕捉良好做法、弥补信息空白、转让技术知识、建立合作安排。 - 24- بينت تجربة الآلية العالمية أن من الواجب تعزيز عمليات التعميم الناجحة بأفضل المعارف التقنية وغير التقنية المتاحة فيما يتعلق بجوانب شتى من التصحر.
全球机制的经验表明,成功的纳入主流工作必须辅之以关于荒漠化各个方面的现有的最佳技术和非技术知识。 - وقد كان لمبادرات معينة، من قبيل مبادرة الدعم المقدم لشبكة الممارسين في مجال مكافحة الفساد ومجتمع الممارسين في هذا المجال، أن يسرت نقل المعارف التقنية وتبادل الخبرات بين بلدان الشرق.
为反腐败执行人员网络和同业交流圈提供支持的举措为转让专门技能和东东经验交流提供了便利。 - )ج( اعطاء المجتمع، بصورة عامة، تأكيدات معقولة بأن أعضاء المهنة يملكون المعارف التقنية والمهارت المهنية المطلوبة لتقديم الخدمات التي يتعهدون بتقديمها " .
向整个社会合理地保证该专业的成员具备从事它们保证提供的服务所必须的技术知识和专业技能。 " - تشجع منظومة اﻷمم المتحدة على أن تكفل في أنشطتها التشغيلية، حسب اﻻقتضاء، شرط نقل المعارف التقنية والمهارات التكنولوجية المناسبة إلى البلدان النامية؛
" 14. 鼓励联合国系统按照其业务活动情况,确保向发展中国家酌情提供适当技术知识和技能转让; - 14- ووفر الاجتماع العلمي بشأن الحطام الفضائي لمحة مجملة محدّثة عن الأنشطة البحثية الجارية على نطاق العالم وعن المعارف التقنية المتاحة حاليا في ميدان الحطام الفضائي.
空间碎片问题科学会议对世界各地目前在空间碎片领域的研究活动和这方面的技术知识情况作了最新的全面概述。
如何用المعارف التقنية造句,用المعارف التقنية造句,用المعارف التقنية造句和المعارف التقنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
