المطور造句
造句与例句
手机版
- وسيُنفذ النموذج الأولي المطور لدمج النظام المحوسب للاجتماعات (e-Meets) وبرنامج توزيع مهام المترجمين الشفويين على النطاق العالمي في النصف الأول من عام 2008، وذلك في تعاون وثيق مع جميع مراكز العمل. الطباعة بناء على الطلب
开发合并e-Meets和口译员调派方案的原型模式,2008上半年将与所有工作地点密切合作在全球各地实施。 - البرنامج البحثي المطور لسمك الخرمان وبرنامج سنة الأسماك الزرقاء الزعانف - يهدفان إلى جمع البيانات والمعلومات البيولوجية ويمكن أن يساعدا بشكل غير مباشر في بناء قدرات البلدان النامية.
该委员会还经管两个研究方案,即加强长咀鱼研究方案和蓝鳍金枪鱼年方案,其目的是收集数据和生物信息并间接帮助发展中国家建立能力。 - وعقب إنشاء سجل المعاملات الدولي، سيستهل المطور مرحلة طويلة الأجل من عقده يقدم خلالها خدمات الصيانة والدعم للسجل، بما في ذلك التغييرات والتحسينات البسيطة، وذلك بشكل متواصل حتى عام 2015.
国际交易日志建立后,开发商将开始不间断地执行它的长期合同,负责国际交易日志的维护和支持,包括较小的变更和升级,直到2015年。 - ويبدأ نظام المعلومات الببليوغرافية المطور الخاص باﻷمم المتحدة UNBIS Plus على اﻷقراص المتضامة ذات ذاكرة للقراءة فقط عامه الثالث في ميدان النشر، وقد أصبح متوفرا بدون مقابل لعدد ٥٨ مكتبة تابعة لﻷمم المتحدة ودائرة مراجع على نطاق العالم.
CD-ROM上的联合国书目信息系统正号开始第三年的出版工作,向58个联合国图书馆和全世界的查阅服务机构免费提供。 - وهاتان هما المعاملات بين المقيمين وغير المقيمين (على أساس الطبعة الخامسة من ميزان المدفوعات)، والتجارة في الخدمات من خلال عمليات الشركات التابعة الأجنبية (النظام المطور حديثا لإحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات).
它们是居民和非居民之间的交易(以BPM5为基础)以及通过国外分支机构的经营活动进行的服务贸易(新开发的FATS统计系统)。 - وأثناء فترة السنتين، تم بيع ما يزيد عن ٢٠٠ اشتراك في المنشور الفصلي نظام اﻷمم المتحدة المطور للمعلومات الببليوغرافية (UNBIS PLOS) على قرص ليزر (CD-ROM) إلى مكتبات تابعة لمؤسسات أكاديمية، ولمنظمات غير حكومية، ولمكتبات حكومية وتجارية وعمومية ووطنية في جميع أنحاء العالم.
在本两年期间,全世界各学术机构、非政府组织、政府、企业、公立和国立图书馆等计有200多订户订购书目资料强化系统季刊的光盘。 - 90- وأتاح التغيير العميق الناجم عن التطبيق المباشر للاتفاقية الأوروبية بشأن حقوق الإنسان تمهيد السبيل أمام توسيع وتعميق حماية حقوق الإنسان على أساس القانون الدولي لحقوق الإنسان المطور إقليميا (وربما عالميا في وقت لاحق).
规定《欧洲人权公约》直接适用于英国而引起的深刻变化,为依据在区域一级(或许以后在全球一级)制定的国际人权法加强人权保护的深度和广度创造了条件。 - وسيتولى المطور تصميم وتطوير برمجيات السجل، وسيساعد في نشر هذه البرمجيات في مراكز البيانات التابعة للمشغل، ويقوم باختبارات بالاشتراك مع المشغل ومع إدارة السجل، ويعد الوثائق التقنية والتشغيلية، ويوفر التدريب بالتعاون مع المشغل ومع إدارة السجل.
开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行商的数据中心部署这些软件,与运行商和管理人一起进行测试,编写技术和业务文件,与运行商和管理人合作开展培训。 - وفيما يتعلق بإنتاج وتوزبع اﻷقراص المتضامة والمزودة بذاكرة للقراءة فقط، تم إنتاج نظام اﻷمم المتحدة المطور للمعلومات الببليوغرافية على أقراص متضامة ومزودة بذاكرة للقراءة فقط بالتعاون مع بائع تجاري بموجب ترتيب تعهد بموجبه البائع بتحمل تكاليف التطوير اﻷولية على أن تسدد التكاليف فيما بعد من اﻷرباح.
有关CD-ROM的生产和销售,联合国书目信息系统正号的CD-ROM正依据安排与商业卖主一起生产,最初的开发费用由卖主负担,以后再从收益中偿还。 - واستند التدريب إلى إطار المعارف والمهارات والكفاءات المطور حديثا، بما يكفل استخدام معايير موحدة بشأن المهارات والكفاءات الرئيسية للرصد والتقييم في المجالين الفني والإداري دعما لمبدأ ' ' العناصر الثلاثة`` وإتاحة العلاج للجميع.
培训是以最近制定的知识、技术和能力框架为基础,确保采用关于中央监测与评价技术与管理技能与能力的统一标准,以支助 " 三个一 " 原则和普及防治措施。 - تؤكد على وجوب أن يكون النظام الإلكتروني المطور لاختيار موظفي الأمم المتحدة واضحا ومبسطا وسهل الاستخدام ويمكن للمرشحين المحتملين الوصول إليه ووجوب أن يكون هناك رصد منتظم لضمان الشفافية وعدم التمييز، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
着重指出经过升级的联合国电子人员甄选系统必须清晰、简化、方便用户和可供可能的候选人使用,必须实施定期的监测以确保透明和无歧视,并请秘书长就此向大会第六十五届会议提出报告 - تؤكد على وجوب أن يكون النظام الإلكتروني المطور لاختيار موظفي الأمم المتحدة واضحا ومبسطا وسهل الاستخدام ويمكن للمرشحين المحتملين الوصول إليه ووجوب أن يكون هناك رصد منتظم لضمان الشفافية وعدم التمييز، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
着重指出经过升级的联合国电子人员甄选系统必须清晰、简化、方便用户和可供可能的候选人使用,必须实施定期的监测以确保透明和无歧视,并请秘书长就此向大会第六十五届会议提出报告; - وفي أعقاب هذا النهج المطور للإدارة القائمة على النتائج ستعرض على مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ما يتم إعداده لأجل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية والأمانة من خطط عمل للفترة بين عامي 2010-2013 وما يقابلها من برامج عمل محددة التكاليف للفترة بين
将按照这一先进的成果管理制方法拟订审评委、科技委、全球机制和秘书处2010年至2013年的工作计划以及2010年至2011年相应的核算费用的工作方案,提交缔约方会议第九届会议。 - 19-69 ويقصد من النقل الداخلي لوظيفة من الرتبة ف-4، إلى البرنامج الفرعي 8، الإسكان وإدارة الأراضي والسكان، تلبية الحاجة إلى دعم من مستوى أعلى لتقديم الخدمات للجنة الإسكان وإدارة الأراضي فيما يتعلق بعنصر برنامجها المطور الذي يشمل الآن تحقيق فعالية الطاقة في قطاع الإسكان وصلة ذلك بتغير المناخ.
69 向次级方案8(住房、土地管理和人口)调入1个P-4职等的员额的原因是,用强化的方案内容,现包括与气候变化有关的住房部门能源效率,向住房和土地管理委员会提供服务,以满足高级支助的需要。 - وإذ يذكر بأن مستوى عالياً من التوافق قد تم تحقيقه في هذه المنتديات حول السبل الكفيلة بإصلاح النظام المالي الدولي، ولا سيما في المجالات الأساسية الخاصة بتعزيز الأنظمة المالية وتدعيم الشفافية والوضوح وتطوير مقاربات منع الأزمات وحلها، بما في ذلك إشراك القطاع الخاص، والتنسيق المطور بين المؤسسات المالية الدولية،
回顾在各种论坛上对改革国际金融结构的方式达成了高度的一致意见,特别是在强化金融体系、提高透明度和披露程度以及改善预防和解决危机的方法等关键领域,包括通过让私人部门参与进来和加强国际金融机构之间的协调; - وإذ يذكر بأن مستوى عالياً من اليوافق قد تم تحقيقه في هذه المنتديات حول السبل الكفيلة بإصلاح النظام المالي الدولي، ولا سيما في المجالات الأساسية الخاصة بتعزيز الأنظمة المالية وتدعيم الشفافية والوضوح وتطوير مقاربات منع الأزمات وإيجاد الحلول، بما في ذلك إشراك القطاع الخاص، والتنسيق المطور بين المؤسسات المالية الدولية ،
回顾在各种论坛上对改革国际金融结构的方式达成了高度的一致意见,特别是在强化金融体系、提高透明度和披露程度以及改善预防和解决危机的方法等关键领域,包括通过让私人部门参与进来和加强国际金融机构之间的协调; - تطبيق النموذج المطور في رعاية الحوامل، وتدريب المشرفين عليه في المناطق، وتوفير المطبوعات المعدلة الخاصة به وفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية، وتوزيعها على المناطق؛ بهدف الوصول إلى نسبة الأمهات اللاتي يتم توفير الرعاية الصحية لهن بواسطة مهنيين صحيين متمكنين إلى مالا يقل عن (98%) وقد بلغت نسبة المتحقق (97%) قبل عقد من الزمن.
实行新的产前照料模式,在各省培训护理人员,提供该模式的印刷版(根据世界卫生组织的标准作了修正),并向省发行,目的是确保待产母亲至少有98%得到有资格的保健专业人员的照料。 10年前达到的比例是97%;
- 更多造句: 1 2
如何用المطور造句,用المطور造句,用المطور造句和المطور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
