查电话号码
登录 注册

المطلقات造句

造句与例句手机版
  • (ل) لا تتمتع المطلقات والأرامل بالاحترام في المجتمع، ما لم يكنّ ينحدرن من أسر موسرة؛
    (l) 离婚女性和寡妇得不到社会的尊重,除非她们出生于富裕家庭;
  • ومن بين مجموع النساء المطلقات وجد أن 122 8 (43.5 في المائة) امرأة لم تلـد أي طفل.
    而在所有离婚女性中,有 8 122(43.5%)位女性没有子女。
  • وفي غانا، تبلغ نسبة الفتيات المتزوجات أو المطلقات أو الأرامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً 16 في المائة.
    在加纳,15至19岁的妇女中有16%已婚、离婚或寡居。
  • فلا حقَّ للنساء المطلقات في النفقة بغض النظر عن الأحوال الاقتصادية وإمكانية البطالة.
    因此,无论离婚妇女的经济状况如何以及是否可能失业,都没有资格得到抚养费。
  • ومما لا شك فيه أن البيانات المتعلقة بمشاركة المطلقات على نحو أكبر توضح الحاجة الاقتصادية الماسة لهذه المجموعة من النساء.
    离婚妇女参与率较高的数据无疑表明该年龄组织经济需要较为迫切。
  • ومع أن هذه التعديلات تنطبق بالتساوي على كلا الجنسين، فإنها تنصف المطلقات أكثر من ذي قبل.
    虽然这些修正案同样适用于两性,但它们向离婚妇女提供比以前更大的救助。
  • وتدعي أيضا أن كل النساء المطلقات اللاتي وضعهن مماثل لوضعها هن ضحايا للتمييز والحرمان والإذلال.
    她还表示,所有处境同她一样的离婚妇女都普遍受到歧视、不利和侮辱性待遇。
  • وفي تركمانستان تخشى الكثير من النساء الطلاق لأن المجتمع وأصحاب العمل لا يقبلون بالنساء المطلقات وأطفالهن.
    土库曼斯坦的许多妇女害怕离婚,因为社会和雇员不欢迎离婚妇女及其子女。
  • وفي رأيها أن الأنظمة تميز بصورة منهجية ضد النساء المسنات المطلقات بعد زواج طويل ولديهن أولاد.
    她认为这类规章一向是歧视那些经过长期婚姻养育了子女之后离婚的年老妇女。
  • وكان عدد المطلقات والأرامل بين المهاجرين (حوالي 000 6 امرأة) ثلاثة أضعاف عدد المطلقين والأرامل من الرجال.
    在移民中,离婚和守寡妇女的人数(约6 000)是离婚和鳏居男子数的3倍。
  • ويتمثل الهدف الذي يقوم عليه في جعل الفئات المحرومة، من مثل المطلقات والأمهات العازبات، أقدر على الاعتماد على نفسها.
    基本目标是促使处境不利的群体,如离婚妇女和单身母亲,能够自力更生。
  • وهذه المواقف تتكرر كثيرا بين النساء الأكبر سنا وبين المطلقات أو المنفصلات وبين النساء غير الحاصلات على أي تعليم.
    在老年妇女、分居或离婚妇女、没有受过教育的妇女中,上述情况更为常见。
  • وتتوخى النساء الحذر من النساء العازبات أو المطلقات وينظر إليهن الرجال كنساء متحررات تجوز مغازلتهن.
    单身妇女或离婚妇女还会受到其他妇女的歧视,男子会认为可以随意向她们大献殷勤。
  • وفي غينيا، يُقدر معدل الفتيات المتزوجات أو المطلقات أو الأرامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً 46 في المائة.
    在几内亚,已婚、离婚或寡居的15至19岁女孩的比例估计达到46%。
  • 28- وتوجد في معظم البلدان نسبة كبيرة من النساء العازبات أو المطلقات وكثير منهن يتحملن وحدهن مسؤولية إعالة أسرة.
    在大多数国家,相当人数的妇女为单身或离婚的,并且许多可能有独力养家的责任。
  • كما ينسق المكتب مع دائرة رعاية شؤون المرأة حيث تم شمول عدد كبير من المطلقات والأرامل وذوات الاحتياجات الخاصة.
    此外,它与妇女福利部门协调,向许多离婚者、寡妇和有特别需要的妇女提供服务;
  • وقد مكنت الآن التعديلات التي أُدخلت على لائحتي الأحوال المدنية وجوازات السفر المطلقات أو الأرامل من أن يُسجلن بوصفهن أربابا للأسر.
    民事法和护照条例方面的修正现在已使得离婚和寡居的妇女可以登记为一家之长。
  • وحتى إذا كانت الأجنبيات المطلقات يتلقون تصريحا بالإقامة، فإن طرفا منهما يتحمل صعوبة الإقامة وحده في سويسرا.
    581.即使离婚后的外国妇女能够获得居留许可,其中一部分人也很难独自在瑞士谋生。
  • وفي مجتمعات كثيرة، تواجه الأسر المعيشية التي ترأسها نساء، بما فيها المطلقات والمنفصلات عن أزواجهن وغير المتزوجات والأرامل، خطر التعرض للفقر بوجه خاص.
    在许多社会,女户主家庭,包括离婚、分居和未婚妇女及寡妇尤其有贫穷之虞。
  • ففي عام 1995، كان 2 في المائة من النساء الريفيات والنساء من السكان الأصليين المطلقات اللاتي تزيد أعمارهن على 15 سنة مطلقات و 1 في المائة منفصلات.
    1995年,在15岁以上成年妇女中,离婚者占2%,分居者占1%。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المطلقات造句,用المطلقات造句,用المطلقات造句和المطلقات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。