查电话号码
登录 注册

المطلع造句

造句与例句手机版
  • واستناداً إلى العمل السابق المطلع به في هذا المجال، ستواصل الأمانة النهوض بوظائفها بالاتصال الوثيق مع المؤسسات القائمة المشاركة في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    秘书处将在以前在此方面开展的工作基础上,继续与介入《公约》有关活动的现有机构密切协作,以履行其职能。
  • وتتعلق الأبواب المطلع عليها أكثر بالمسائل السياسية والأمنية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    最常用的部分是 " 政治和安全问题 " 和 " 经济和社会问题 " 。
  • واستمرار مشاركة المجتمع المدني الأكاديمي المطلع اطلاعاً جيداً على مجريات الأمور ضروري لتعزيز نظام عدم الانتشار، وللدفع بجهود الحد من التسلح، ولإبرام التزامات بنزع السلاح على المدى الطويل.
    消息灵通的民间和学术界继续参与对加强不扩散制度、促进军备控制努力和实现长期裁军承诺非常重要。
  • ومن دواعي الأسف أن يصر ممثل القبارصة اليونانيين المطلع تمام الاطلاع على طبيعة ديمقراطيتنا ونوعيتها، على الإمعان في رسالته، في اتهاماته التشهيرية الصادرة عن دوافع سياسية.
    遗憾的是,希族塞人代表尽管熟知我国民主的性质和素质,但出于政治动机,继续在其最近的信中作出诽谤指控。
  • وتولت مراكز الأمم المتحدة للإعلام المطلع موظفوها إطلاعا عميقا على واقع المناطق التي يعملون فيها، إلى نقل رسائل الأمم المتحدة إلى الأوساط المحلية وتكييفها بما يناسب تلك الأوساط.
    46. 对他们服务的区域具有深入了解的联合国新闻中心工作人员根据当地的情况对联合国的信息进行了调整。
  • وفي المتوسط،، يبلغ عدد الصفحات التي يطلع عليها حاليا المستعملون ما يزيد عن 000 940 صفحة يوميا، وذلك مقارنة بعدد الصفحات المطلع عليها يوميا في عام 2002 والبالغ 000 720 صفحة.
    目前,用户通常每天阅读940 000以上的页面,比2002年每天阅读720 000个页面有所增长。
  • ويتخذ القرار رئيس الحكومة أو الوزير المسؤول، تحت إشرافه، بعد اﻻستماع إلى موظف الدولة المعني، المطلع على التهم الموجهة إليه، أو استدعائه لهذا الغرض حسب اﻷصول.
    在有关官员被告知对他提出的指控并进行了适当的听证或为此传讯之后,由政府首长或在他负责下由该官员的部长上司作出裁决。
  • وتتحسن نوعية ونتائج أنشطة الدعوة بشكل ملموس بفضل الاستراتيجيات المرتكزة إلى البينات، مما يسهم في تحسين آفاق النقاش المطلع وإصلاح السياسات والتشريعات.
    由于根据实际情况制定了一些战略,因此宣传干预工作的质量和成果大大改善,为进行明达的辩论以及政策和立法改革创造了更好的前景。
  • وتتمثل القيمة الرئيسية لمحرك Google Translate في أنه يتيح للقارئ المطلع على موضوع النص الأصلي فهماً أولياً لفحواه.
    谷歌翻译的主要价值是 " 粗略翻译 " ,也就是说,使一位已熟悉某一专题的读者对源文件有一个基本了解。
  • وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم بشدة بذل جهود دولية، وإقليمية ووطنية لتدعيم قدرة البلدان النامية على تعزيز الإنتاجية الزراعية والنهوض بالممارسات المستدامة في الأنشطة الزراعية المطلع بها قبل الحصاد وبعده.
    为此,国际、区域和国家迫切需要作出努力,加强发展中国家提高农业生产率和在收获前和收获后的农业活动中促进可持续做法的能力。
  • ومن المتوقع أن تتزايد كذلك المبالغ الخاصة بإصلاح السجون والمبادرات المطلع بها في أعقاب اعتماد برنامج عمل أفريقيا 2006-2010 والمبالغ الخاصة بأنشطة مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في غرب أفريقيا وشمالها.
    2006-2010年非洲行动纲领通过后出现的监狱改革与举措以及西非与北非打击人口贩运和移民偷渡的活动的预算预计也将增加。
  • ولاحظت الدراسات أيضاً أن الوعي بالتكنولوجيات المنظمة للخصوبة مرتفع ولكن الاختيار الحر وغير المطلع لا يمثل واقعاً بالنسبة للمرأة نظراً لعدم كفاية المعلومات، ونقص الخدمات والسيطرة المتعلقة بنوع الجنس.
    这些研究还注意到,虽然对生育调节技术的认识较高,但是由于缺乏信息、缺乏服务和性别主宰,对妇女来说自由而明智的选择尚未变成现实。
  • فمن منظور الجمهور غير المطلع والمتخوف الذي يريد ممثلوه المنتخبون أن يظهروا بمظهر ' ' من يقوم بشيء`` من أجله، يبدو الفحص طريقة سهلة بما فيه الكفاية وضرورية يقام بواسطتها حاجز يحول دون انتشار المرض ويحمي المالية العامة.
    而对不知情或担心害怕的公众来说,检查似乎是一个非常简单而且必要的办法,可以阻止疾病的传播,同时保护公共资金。
  • فالقارئ غير المطلع لا يشك في أن التنازل عن الطعن غير جائز في معظم النظم القانونية أو في أن النظم المحدودة التي يجوز فيه هذا التنازل تضع شروطا مختلفة ينبغي الوفاء بها حتى يصبح التنازل صحيحا.
    不知情的读者并不怀疑在大多数法律制度中不得放弃追诉权,或在少数可以放弃这一权利的法律制度中,必须达到各种要求这一放弃方属有效。
  • " فالرأي المتنبه المطلع على بواطن الأمور يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في إقناع قادة العالم بإمكانية تهيئة عالم أفضل وأكثر أمناً بالتخلص من جميع أسلحة الدمار الشامل " (29).
    " 闻风具有警觉性和足够知识的公众可作出巨大贡献,说服世界领导人相信消除所有大规模毁灭性武器可以实现一个更好和更安全的世界。
  • ولم يرد أي إدعاء بأن القاضي كان طرفاً في الدعوى أو كانت لـه مصلحة تجعله غير مؤهل لنظر الدعوى، كما لم يُقدم أي دليل يشير إلى وجود ملابسات تقود المراقب المحايد المطلع إلى اكتشاف وجود انحياز.
    没有人指控法官为本案件当事人,或具有可被吊销资格的牵涉利益,也没有任何证据表明存在着某些情况,可导致掌握真情的合理观察者会认为存在着偏倚的现象。
  • وشملت الأمثلة الأخرى على التعاون مع الشركاء العمل المطلع به مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عقد اجتماعات تخطيط في كوت ديفوار وغينيا وناميبيا وتوغو ومع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات بشأن ترتيبات المبيدات شديدة الخطورة.
    其他与伙伴进行合作的例子包括和联合国培训研究所一起工作,在科特迪瓦、几内亚、纳米比亚和多哥举行国家规划会议,和与农药行动网络一起开展有关极为危险的农药制剂的工作。
  • ومن الواضح أن هذا الحكم يشكل دليلاً على الموقف غير المطلع للسفير الأرميني ليس بالظروف المتعلقة بدولته فحسب، بل كذلك فيما يتعلق بمهام وسلطات مجلس الأمن، الذي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    显然,作出这样的判断,表明亚美尼亚大使不仅不了解其本国的情况,而且也不知晓安全理事会的职能和权力。 《联合国宪章》规定,安理会负有维护国际和平与安全的首要责任。
  • (ج) التمكن من استعادة الثقة في الخبراء النوويين وعمليات اتخاذ القرار في المجال النووي. (ولهذا الغرض، ينبغي النظر في فتح باب المشاركة في عملية اتخاذ القرار في هذا المجال أمام مختلف المجموعات ذات المصلحة، وذلك حتى يتسنى للجمهور المطلع أن يكفل وضع شواغله في الاعتبار.
    (c) 可以重新获得对核专家以及对核决策进程的信任。 (为此目的,应考虑开放核决策进程,让各种利益团体参加,以便有见识的公众能确保他们所关切的问题获得重视。
  • غير أن لهذه الصيغة المدمجة دون شك عيب الخلط بين فرضيتين مستقلتين، تتعلق إحداهما بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 19 من اتفاقيتي فيينا، وتتعلق الثانية بالفقرة الفرعية (ب) منها، وبالتالي فإنها مبهمة إلى حد ما في عين القارئ غير المطلع الذي لا تتوفر له الشروح.
    这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项的两种不同情形合并,无疑是有缺陷的,对一个无法查阅有关评论的外行读者而言有点难以理解。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المطلع造句,用المطلع造句,用المطلع造句和المطلع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。