المصرّح造句
造句与例句
手机版
- يزداد خطر الاستخدام العارض أو الخاطئ أو غير المصرّح به أو المتعمّد للأسلحة النووية زيادةً كبيرة بسبب زيادة عدد البلدان التي تنشر مزيداً من الأسلحة النووية على مستوياتٍ عليا من الاستعداد القتالي؛
由于越来越多的国家在更高级别的战备状态下部署更多的核武器,意外、错误、未经授权或蓄意使用核武器的风险大幅增加。 - وعلى الرغم من الجهود التي نبذلها، لا تزال بوركينا فاسو تواجه للأسف هجمات مسلحة متفرقة في بعض المدن الكبرى، والسبب الرئيسي لذلك هو الحيازة غير المصرّح بها للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
尽管我们作了种种努力,但很不幸,布基纳法索一些主要城市仍然时而受到零星的武装袭击,其主要原因是未经许可拥有轻小武器。 - ويظل ملاك قوة الشرطة أقل بكثير من المستوى المصرّح به، والذي هو أقل من تقييم بعثة الإدارة المؤقتة للمستوى الأدنى الفعّال لتحقيق الأهداف الاستراتيجية الرئيسية لولايتها.
总的警察人数仍大大低于核准的人数,而核准的人数本身又低于科索沃特派团自己估计的有效完成其任务规定的主要战略目标所需的最起码的人数。 - (ز) في عام 1994، حُظر في جزر البهاما الاستعمال غير المصرّح به لجميع المخدرات المدرجة في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وفي الاتفاقية المتعلقة بالمؤثرات العقلية لعام 1971؛
(g) 1994年,将在巴哈马境内未经许可使用1961年《麻醉品单一公约》和1971年《精神药物公约》下所列的任何药物定为非法行为; - في الفقرة 69، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصية المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ المصرّح عنها في البيانات المالية السنوية.
在第69段中,审计委员会报告称,项目厅同意委员会的建议,即项目厅应执行控制措施,以确保年度财务报表中披露的数额附有单据。 - ويعتبر الفريق كذلك أن مجالات الأعمال التجارية الرسمية للمرسل إليه، وهو كيان يشارك في تطوير منتجات متطورة موجهة للتطبيقات العسكرية والتجارية وإنتاجها وبيعها، لا يبدو أنها متطابقة مع بيانات تلك الأصناف المصرّح بها.
专家小组还认为,委托收货人是一个涉及开发、生产和销售具有军事和商业用途的先进产品的实体,其官方业务范围似乎与宣称的物项性质不符。 - 9- إنّ حدود مسؤولية الناقل في حال هلاك البضاعة أو تلفها تستند، وفقا لمشروع الاتفاقية، إلى قيمة البضاعة بحد أقصى يتوقف على وزن البضاعة أو عدد الطرود، أيهما أعلى، باستثناء البضاعة المصرّح عن قيمتها.
承运人在货物灭失或损坏情况下所负赔偿责任的限额是以货物价值为基础的,最高数额取决于货物重量或件数,以较高者为准,但已申报价值的货物除外。 - إذ يشمل هذا المرسوم ملتمسي الحماية الدولية وضحايا الاتجار بالبشر المصرّح لهم بالإقامة في إسبانيا، ما داما في هذين الوضعين، بنطاق تغطية الرعاية الصحية نفسه المحدد في الحافظة الموحدة الأساسية لخدمات الرعاية الصحية لنظام الصحة الوطني(53)؛
这延伸至获得西班牙居留许可的申请国际保护的人员和人口贩运受害者,在这种情况下,卫生服务的范畴维持国家医疗服务系统基本的医疗服务组合。 53 - وأحد تلك التدابير هو تنفيذ مخطط للرصد والرقابة والمسح في برنامجنا لإدارة المصائد لضمان أن تدخل قوارب الصيد المصرّح لها فقط إلى المناطق المحددة في المنطقة الاقتصادية الخالصة لماليزيا والمناطق الاقتصادية الخالصة للبلدان الأخرى.
其中一项措施是在我们的渔业管理方案中实行一项监测、管制和监督计划,确保只有获准可以捕鱼的渔船在马来西亚专属经济区和其他国家专属经济区的指定地区捕鱼。 - وما زال يتوسع استخدام البرامجيات الخاصة بمحق التشويش التي تستطيع أن تتبيّن وتصدّ أي محتويات غير لائقة بالنسبة للأطفال أو لغيرهم من المستعملين غير المصرّح لهم، وكثير من مشغّلي المواقع الشبكية للبالغين أدخلوا منتجات تهدف إلى زعزعة مثل هذه البرامجيات.
使用过滤软件的情况也在不断增多,这类软件可识别和封锁儿童不宜或其他对未获许可者不适宜的内容,成人网站的许多经营者使用了用来启动此类软件的产品。 - (و) وتعدد المواد من 99 إلى 109 من الاتفاقية الأنشطة المحظورة في أعالي البحار (نقل الرقيق، وواجب تعاون الدول في قمع القرصنة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية، والبث الإذاعي غير المصرّح به من أعالي البحار).
(f) 《公约》第九十九至第一○九条阐明了公海上的非法活动(贩运奴隶、海盗行为,各国必须合作予以制止;麻醉药品或精神调理物质的非法贩运、从公海从事未经许可的广播)。 - وللقضاء على أي شكل من أشكال إيذاء الأطفال، سوف تُبذل مزيد من الجهود كي تفي وسائط الإعلام بأعلى المعايير الأخلاقية والمهنية فيما يتعلق بحقوق الأطفال والطريقة التي تتناولهم بها وسائط الإعلام (إذ يُحظر نشر الصور المؤذية لهم، وتقديم العروض المثيرة، وعرض المشاهد والمقابلات غير المصرّح بها، إلخ).
为了消除任何形式的虐待,将进一步努力,促使媒体在儿童权利以及媒体对他们的报道中(发表对儿童有害的图片、耸人听闻的报道、未经批准的拍摄和采访等)实现最高的道德和专业标准。 - وبلغت القيمة الإجمالية لصادرات الماس من جمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2000 (وهي أحدث سنة كاملة للإحصاءات) 15 في المائة من القيمة المصرّح بها عند الاستيراد في أنتفرب، مما طرح السؤال عما إذا كان مصدر جميع الماس هو جمهورية تنزانيا المتحدة بالفعل.
2000年(备有完整统计数据的最近一年)坦桑尼亚联合共和国钻石出口的全球价值是安特卫普进口申报价值的15%。 这提出了一个问题,即坦桑尼亚联合共和国实际上是不是所有这些钻石的原产地。
- 更多造句: 1 2
如何用المصرّح造句,用المصرّح造句,用المصرّح造句和المصرّح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
