المصادرات造句
造句与例句
手机版
- وعلى الصعيد العالمي، ازدادت المصادرات من تبغ التدخين بمعدل أربع أضعاف بين عامي 2003 و 2004 بينما تضاعفت المصادرات من السجائر المزورة مرتين تقريبا بين عامي 2002 و 2004.
2003年和2004年之间全球收缴的用于抽吸的烟草增加了四倍,而收缴的伪造香烟几乎增加了一倍。 - وتﻻحظ اللجنة أن مثل هذه التشريعات يجب أﻻ تميز بين ضحايا المصادرات السابقة، ﻷن من حق جميع الضحايا اﻻنتصاف دون أي تمييز تعسفي.
委员会指出,这类立法不得在早先没收行为的各受害者之间作出区别,因为所有受害者都有权得到纠正,不应有任意的区别。 - وقد كانت جمهورية إيران الإسلامية في صدارة الحملة العالمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات حيث بلغت عمليات ضبط المخدرات من جانب إيران ما يزيد على ثلاثة أرباع مجموع المصادرات في جميع أنحاء العالم.
伊朗伊斯兰共和国一直站在全球打击贩毒战线的最前沿,伊朗收缴的毒品数量超过全世界收缴量的四分之三。 - وتﻻحظ اللجنة أنه ﻻ ينبغي لمثل هذا التشريع أن يميز بين ضحايا المصادرات السابقة ما دام لجميع الضحايا الحق في الجبر بغير تمييز تعسفي.
委员会指出,这种立法不能区别对待以前没收行为的受害者,因为所有受害者都享有在不受武断区分的情况下获得补偿的权利。 - وفيما يتعلق بالأحكام الفنية للنظام، فهي تعمل على نحو جيد عموما، ويجري إنفاذها، ويدل على ذلك عدد من المصادرات لشحنات غير نظامية والملاحقات الناشئة عن ارتكاب مخالفات لأنظمة العملية.
总的来说,制度内的技术规定落实情况良好,收缴违规运输的钻石和起诉破坏金伯利进程证书制度规定的一些案件说明了这一点。 - وأكدت هذا الاتجاه عدة مصادر، منها تقارير محلية ودراسات مركّزة أجريت في أماكن الرقص، وإبلاغات عن بعض الزيادات في المصادرات وفي الوفيات وحالات الطوارئ المتصلة بتعاطي الكوكايين.
这一趋势已经从若干来源得到证实,其中包括地方报告、在舞场所进行的重点研究、缉获数量上升的报告和与可卡因滥用有关的死亡和急诊增加的某些数字。 - فالمسؤولية عن المصادرات التي حصلت في المنطقة الخاضعة للاحتلال السوفياتي في ألمانيا بين العامين 1945 و 1949 تقع على عاتق السلطة السوفياتية القائمة بالاحتلال، ولا يمكن أن تُنسب إلى ممارسة جمهورية ألمانيا الاتحادية لسلطة ذات سيادة.
1945年至1949年间在德国的苏联占领区内采取的征用行为是占领国苏联的责任,不能归于德意志联邦共和国行使主权权力的问题。 - وتﻻحظ اللجنة أن المسألة التي تثار هنا ليست المصادرات بحد ذاتها وإنما هي حرمان صاحب البﻻغ وأخويه من حق اﻻسترداد بينما يتاح لغيرهم من أصحاب المطالبات بموجب القانون استعادة ممتلكاتهم أو الحصول على تعويض عنها.
委员会认为,没收行为本身在此不构成问题,而问题在于拒绝归还给提交人及其兄弟的作法,而其他索赔者却根据上述法律收回了他们的财产或得到对财产的赔偿。 - غير أن هذه المصادرات لم تترك أثراً يُذكر على استمرار تصاعد الجرائم المتصلة بالسلاح، مما أرغم الحكومة الجامايكية على تخصيص بعض من مواردها الشحيحة بالفعل والمخصصة أصلاً لميزانية التنمية الوطنية للتصدي لهذه المشكلة البعيدة التأثير.
但缴获这些武器与弹药对涉枪犯罪升级几乎未产生什么影响。 因此,牙买加政府不得不继续将国家发展预算中已经捉襟见肘的资源转用于对付这一问题的广泛影响。 - وأوصت اللجنة بمنع التفسيرات التعسفية للمادة 49 من الدستور، التي أدت إلى تنفيذ مصادرات تعسفية للممتلكات، وبإتاحة إمكانية حصول الأشخاص المتضررين من هذه المصادرات على سبل انتصاف كافية ورد ممتلكاتهم وتعويضهم(113).
该委员会建议当局防止有关方面任意解释《宪法》第49条,这种情况已经导致了任意没收土地的现象;并让受此类没收现象影响的人员可以获得有效补救、收回自有财产,并获得赔偿。 - وهذه المصادرات لا تتطلّب إدانة جنائية أو لا تقتصر على العائدات المتأتّية من جريمة محدّدة صدر بشأنها قرار إدانة وإنما تشمل أيضا جميع الموجودات الأخرى الواقعة تحت سيطرة المجرم والتي يثبت أو يُفترض الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن طريق أنشطة إجرامية سابقة.
这类没收措施,不需要刑事定罪,或者说,不仅涵盖已被定罪的特定罪行所得,也涵盖罪犯控制下的、被证实或者被认为直接或者间接通过以前的犯罪活动获得的所有其他资产。 - بينما تسلّم جورجيا بأهمية التصدي لمشكلة مصادرة دور العبادة، فإنها تشير إلى أن المصادرات حدثت إبّان الحكم السوفياتي، وأنها ما زالت موضع خلاف شديد في ما بين مختلف المذاهب الدينية، وأن إعادة ممتلكات معتنقي أي من المذاهب لا يتأتّى إلا بالدراسة والتحقيق المتأنيّين.
格鲁吉亚虽然承认解决没收宗教场所问题很重要,但也指出,没收宗教场所发生在苏联统治时期,这个问题在各宗教之间仍存在着很大争议,归还宗教场所只能是认真调查研究之后的事。 - )٣( في حالة وجوب حصول الحكومة المضيفة على اﻷرض الﻻزمة لموقع المشروع عن طريق المصادرة قد يكون من المستصوب النص على اجراء جميع المصادرات الﻻزمة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص باتخاذ أسرع اﻻجراءات المتاحة بموجب قوانين البلد المضيف )انظر الفقرات ٨ الى ٢١( .
项目场地 (3) 项目场地用地需由所在国政府通过征用取得时,最好规定私人融资基础结构项目所需的一切征用都应按照所在国法律所规定的现有最便捷程序进行(见第8至12段)。 - وعمل الفريق على التأثير من أجل إلغاء القيود المفروضة على تمويل القطاع الخاص للمبيعات الزراعية إلى بلدنا، ومن أجل حرية السفر، وإلغاء المادة 211 من قانون المصادرات الشامل لسنة 1999، الذي أتاح إمكانية سرقة العلامات التجارية الكوبية، مما يشكل خرقا واضحا لقانون الملكية الفكرية.
该工作组在游说取消对于为美国向古巴出售农产品筹措私人资金所施加的限制,要求给予旅行自由并撤销公然违反知识产权法准许盗用古巴商标的1999年《总括拨款法》第211条的规定。 - وفي ما يتعلق بإعادة نقل حقوق مُلكية الأراضي والأبنية، أفاد الإعلان أن المصادرات التي حصلت بموجب قانون الاحتلال أو على أساس أعمال ذات سيادة قامت بها السلطات القائمة بالاحتلال (1945-1949) " لم يعد من الممكن العودة عنها " .
关于土地和建筑物产权重新转让问题,《联合宣言》指出,占领国按照占领法或根据主权行为而作出的征用行为(1945-1949年) " 不再具备可逆转性 " 。
- 更多造句: 1 2
如何用المصادرات造句,用المصادرات造句,用المصادرات造句和المصادرات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
