查电话号码
登录 注册

المستوى الشعبي造句

"المستوى الشعبي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على أهمية إشراك الناس على المستوى الشعبي في هذه العملية.
    我还要借此机会重申调动基层的民众参与这一进程的重要性。
  • وتقوم هذه المراكز بدور مراكز تنسيق تراعي اﻻحتياجات اﻹنمائية على المستوى الشعبي في المناطق والقرى المحرومة في اﻷردن.
    这些中心作为联络点,照顾约旦困苦地区和地点的基层发展需要。
  • (ب) المساعدة على تعزيز الحكم الديمقراطي والمشاركة على المستوى الشعبي من خلال جهود الدعوة ومشاركة السكان الوطنيين؛
    (b) 通过宣传工作和国民参与,协助促进基层的民主治理和参与;
  • وقد استنبطت آلية رصد فعّالة وبدء بتنفيذها على المستوى الشعبي لإبقاء أنشطة المتطرفين تحت المراقبة.
    并制定了有效的监测机制,在基层级别执行,以对极端主义活动进行监视。
  • ويلقي ذلك النجاح الضوء على أهمية الشراكات والحاجة إلى تكرار جهودنا على المستوى الشعبي حيث تتعاظم الحاجة إليها.
    这一成功强调了伙伴关系的重要性,以及需要在基层复制我们的努力。
  • (ي) دعم جهود التوعية على المستوى الشعبي في سبيل بلوغ المجتمعات المحلية التي لا يتاح لها الاطلاع على وسائط الإعلام التقليدية.
    支持基层提高认识的努力,以向得不到传统媒体的社区进行宣传。
  • وهي ترتيبات على المستوى الشعبي للتمويل البالغ الصغر قدمتها حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي
    迷你型小额信贷机构 -- -- 这是布干维尔自治政府引入的一种基层小额信贷机构
  • وتهدف الاستراتيجية إلى بناء الثقة على المستوى الشعبي من خلال رصد الحماية والمساعدة الموجهة.
    该战略旨在通过进行保护性监测和有针对地提供援助,在基层一级建立信任和信赖。
  • وتم رفع مستوى الوعي لدى المستوى الشعبي من خلال استهداف الناخبين مباشرة، وذلك بالعمل من خلال منظمات المجتمع المدني.
    通过民间社会的各个组织,直接针对选民,在基层努力提高公众的意识。
  • ومما هيأ المناخ لهذه التغييرات السياسية إقامة شراكات بين الطائفتين، من المستوى الشعبي حتى أعلى مستويات السلطة السياسية.
    这一政治改革的前提是建立从基层到最高政治权利阶层的整个社会伙伴关系。
  • وتركز استراتيجيات تايلند للأمن البشري أساساً على تمكين الناس والمجتمعات على المستوى الشعبي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    泰国人权战略的主要重点是赋予基层的人民和社区权利,以实现可持续发展。
  • كما أظهرت المشاورات أهمية الحوار والإفادات على المستوى الشعبي في إطلاع المرأة على المحتوى الأساسي للحق في السكن اللائق.
    磋商显示了运用基层对话和证词,交流关于适足住房权的核心内容的重要性。
  • ولكي يكون التنفيذ فعالاً، يجب أن يسانده التزام قوي من جانب الحكومة وعلى المستوى الشعبي ويجب أن يكون مستمراً.
    要有效地实施政策,必须得到政府和基层有力承诺的支持,并且必须连续施行。
  • خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وسّعت المنظمة نطاق أنشطتها على المستوى الشعبي وزادت عدد فروعها إلى 626 1.
    在报告所涉期间,本组织扩大了其基层活动,其分支机构总数增加到了1 626个。
  • ولذا فالمعارف التقليدية والتقنيات المناسبة المطورة على المستوى الشعبي تؤدي على الدوام دوراً هاماً في مكافحة تدهور التربة.
    因此,传统知识和在基层开发的适当技术将在对付土地退化问题中始终发挥重大作用。
  • إننا نضع الحلول على المستوى الشعبي من خلال العمل اليومي، سواء في التعليم الرسمي أو غير الرسمي.
    我们通过我们的日常工作,通过正规和非正规教育,在基层与青年人一起制定解决办法。
  • وهي تسعى إلى تثقيف وتحفيز القادة الحكوميين والدينيين والمجتمعيين كي يعملوا بالتنسيق مع المواطنين على المستوى الشعبي من أجل الحفاظ على الأسرة.
    它力求教育和动员政府、宗教和社区领导与基层人民同心协力保护他们的家庭。
  • وتم أيضا إطلاق مبادرات أخرى متنوعة لبناء القدرة على المستوى الشعبي من أجل دعم دور السكان بصفتهم من عوامل التنمية.
    另外还在基层一级提出了各类其他能力建设倡议,以加强人民作为发展行动者的作用。
  • وأدى غياب المرأة في المراكز القيادية عن عمليات السلام الرسمية إلى الحد من تأثيرها على المستوى الشعبي (قبرص).
    妇女在正式和平进程中担任领导职位的人数不足,降低了她们在基层的影响(塞浦路斯)。
  • وأعلنت حكومة بوروندي أنها تعتزم إجراء مشاورات مطولة مع السكان على المستوى الشعبي من أجل إعطائهم الفرصة للتعبير عن آرائهم بشأن هذه المسألة.
    布隆迪政府表示,打算与基层民众长期磋商,以使其有机会表达对此事的看法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المستوى الشعبي造句,用المستوى الشعبي造句,用المستوى الشعبي造句和المستوى الشعبي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。