查电话号码
登录 注册

المستضعفون造句

造句与例句手机版
  • وإذ تعتبر العقوبات وسيلة قبيحة، من شأن استخدامها أن يثير تساؤلات أخلاقية أساسية عمّا إذا كانت المعاناة التي يتعرض لها المستضعفون داخل البلد المستهدف طريقة مشروعة للضغط.
    制裁是一种生硬的手段,对它的使用提出了一个基本的伦理问题,即给目标国家的弱势群体造成痛苦是否属于施加压力的合法手段。
  • وعملت الهيئة المذكورة أعلاه على أن تطوِّر، ومن ثم تُطَبّق، ما يزيد على 30 من برامج المشورة الجماعية وهذه البرامج مكيَّفة طبقاً لفرادى الفئات المستهدفة (ولا سيما الأشخاص المستضعفون اجتماعياً) حسب احتياجاتهم.
    劳动力市场培训局制订并执行了30多个小组咨询方案。 这些方案根据各个目标群体(尤其是弱势群体)的需要相应地调整。
  • وفي هذا الصدد، ندين بلا تحفظ الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الفصائل المتصارعة في مناطق النزاع، حيث يستهدف الأعضاء المستضعفون في المجتمع، لا سيما النساء والأطفال.
    在这方面,我们毫无保留地谴责交战方在冲突区严重侵犯人权的行为。 在冲突区,社会弱势成员特别是妇女和儿童成了这些行为的目标。
  • 30- وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال الرعاية الصحية، لا يزال الأفراد المستضعفون والمهمشون يعانون من عدم كفاية فرص الوصول إلى الخدمات الطبية ذات النوعية الجيدة.
    委员会关切地指出,尽管缔约国在卫生保健方面作了努力,但贫困和边缘化人口依然没有充分的机会获得有质量保证的医疗服务。
  • 290- وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال الرعاية الصحية، لا يزال الأفراد المستضعفون والمهمشون يعانون من عدم كفاية فرص الوصول إلى الخدمات الطبية ذات النوعية الجيدة.
    委员会关切地指出,尽管缔约国在卫生保健方面作了努力,但贫困和边缘化人口依然没有充分的机会获得有质量保证的医疗服务。
  • ولذلك، فإن القروض الصغيرة ليس بوسعها أن توفر حلا لبعض المشاكل التي يواجهها الأيتام والأطفال المستضعفون فحسب، بل يمكنها أيضا أن تقوم بدور أساسي في القضاء على أسباب المرض، وذلك بإتاحتها إمكانية الاستفادة من التعليم والرعاية الصحية.
    因此,小额供资通过提供教育和保健的可能性,不仅解决了孤儿和易受伤害儿童面临的一些难题,还可以从根本上消除病因。
  • وينبغي أن تشمل البيانات جميع مجالات الاتفاقية وأن تكون مصنفة بحسب السن والجنس والموقع الجغرافي والأصول الإثنية والوطنية والحالة الاجتماعية والاقتصادية تيسيراً لتحليل وضع الأطفال، وبخاصة المستضعفون منهم.
    数据应涵盖《公约》的所有领域,并按年龄、性别、地理位置、族裔和民族出身及社会经济背景分列,以方便分析所有儿童,特别是处于弱势的儿童的处境。
  • ويتوخى البرنامج الإقليمي للإسكان الحصول على أموال لحل مشكلة سكن أكثر الفئات استضعافاً (الأشخاص الموضوعون في مراكز جماعية غير رسمية والأشخاص المستضعفون الذين يعيشون في سكن خاص، مع التركيز بوجه خاص على مخيم كونيك).
    地区住房方案打算筹集资金,以解决最为弱势群体(被安置在非正规集体接收站的人员和住在私人家中的弱势者,)的住房问题,重点是Konic营地。
  • وكثيرا ما حرم السكان المستضعفون على يد أطراف الصراع أو بسبب عقبات بيروقراطية من الحصول على المساعدة الإنسانية اللازمة لبقائهم على قيد الحياة، ويتحتم على جميع الحكومات والأطراف المعنية أن تكفل تقديم إمدادات الغوث الإنساني لمن هم في أشد الحاجة إليها.
    冲突各方或各种官僚主义障碍常常剥夺了那些脆弱人口获得救生援助的权利,因此各国政府和有关方必须确保人道主义救济能够提供给那些最需要救济的人。
  • " ينبغي أن يستفيد من التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان جميع الأشخاص وأن يتاحا لهم، وينبغي أن يراعيا التحديات والحواجز التي يواجهها المستضعفون والمحرومون بمن فيهم الأشخاص القائمون في حالات وجماعات تتسم بالضعف والحرمان "
    " 人权教育和培训应当面向所有人,人人都可参加,并应考虑到处于弱势和处境不利的个人和群体.所面临的特殊挑战和障碍. "
  • تعزيز الاندماج الاجتماعي بتشجيع المجتمعات المستقرة والآمنة والعادلة القائمة على تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وعدم التمييز، والتسامح، واحترام التنوع، والمساواة في الفرص، والتضامن، والأمن، ومشاركة الجميع، بمن فيهم المعوقون والجماعات المحرومة والأشخاص المستضعفون
    通过建设稳定、安全和公正的社会,使之基于促进和保护所有人权、非歧视性、容忍、尊重多样性、机会平等、团结、安全以及所有人、包括处境不利和脆弱群体和个人的参与,促进实现社会融合:
  • 372- إن اللجنة، إذ تُقَدِّر الدعم المقدم للمنظمات غير الحكومية في معالجة الوضع الصعب الذي يعانيه الأطفال المستضعفون على وجه الخصوص، ترى أنه ينبغي زيادة تعزيز دور المجتمع المدني وخاصة دور المنظمات غير الحكومية، في التعريف بالاتفاقية وفي تنفيذها.
    委员会对非政府组织在处理尤其是弱势儿童的困境方面得到的支持表示赞赏,但同时,委员会认为,在促进和执行《公约》方面,民间社会的作用特别是非政府组织的作用应当得到进一步加强。
  • بالإشارة إلى التوصيات المقدمة في الفقرة 11 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحديد الحالات التي يتعرض فيها الأشخاص المستضعفون للاعتقال التعسفي، ومنع مثل هذه الأفعال ووضع أنظمة لضمان إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ونزيهة في فساد الشرطة.
    关于本结论性意见第11段所提建议,缔约国应采取一切必要措施来裁决弱势人群易遭任意逮捕的案件,预防此类行为的发生,并建立制度,确保警察腐败问题得到及时、有效和公正的调查。
  • بالإشارة إلى التوصيات المقدمة في الفقرة 11 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحديد الحالات التي يتعرض فيها الأشخاص المستضعفون للاعتقال التعسفي، ومنع مثل هذه الأفعال ووضع أنظمة لضمان إجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ونزيهة في فساد الشرطة.
    关于本结论性意见第11段所提建议,缔约国应采取一切必要措施来裁决弱势人群易遭任意逮捕的案件,预防此类行为的发生,并建立制度以确保针对警察腐败开展及时、有效和公正地调查。
  • " وإذ تسلم أيضاً بأن الإدماج الاجتماعي والمساواة يرتبطان ببعضهما ارتباطا جوهريا وأن التركيز على الفئات السكانية الأشد حرمانا وتعرضا للإقصاء والاستثمار فيها، ولا سيما المستضعفون من النساء والأطفال، خطوة ذات أهمية حاسمة في التعجيل بالتقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015،
    " 又确认社会包容和社会公平彼此密切关联,而且注重并投资于最贫困和最受排斥人口,特别是弱势妇女和儿童,对于加快实现千年发展目标和2015年后发展议程的进展速度而言,极端重要,
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المستضعفون造句,用المستضعفون造句,用المستضعفون造句和المستضعفون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。