查电话号码
登录 注册

المسالمة造句

造句与例句手机版
  • ٧٢- سعت السلطات اﻷلمانية إلى إعادة تكوين صورة ألمانيا المسالمة والليبرالية والكوزموبوليتية والديمقراطية، واتخذت تدابير انفتاح واسع، وخاصة في مجاﻻت المنع والقمع، وكذلك بتعديل القوانين.
    当局采取了大规模的行动,特别是在预防和惩罚领域,但也在法律修改方面采取了行动。
  • إن بلدي ملاذ لآلاف من إخوتنا الكولومبيين الذين وجدوا في إكوادور المسالمة ملجأ من الصراع الذي خلّف مضاعفات على بلدي.
    我国是数千哥伦比亚兄弟的庇护国,他们在和平的厄瓜多尔找到了躲避冲突的地方,这对我国造成影响。
  • 33- وتفسر الطبيعة المسالمة عموماً للمجموعات العرقية المختلفة في غينيا الاستوائية سبب عدم إثارة التمييز التي تعاني منه هذه المجموعات لنزاعات عنيفة على نطاق واسع.
    赤道几内亚各族群一般性情温和,从而解释了为什么其所受的歧视没有引起大规模的暴力冲突。
  • وقد عادت الجماعات المسلحة وعددها 17 إلى الحظيرة القانونية وهي تشترك في العمل مع الحكومة في مهمة بناء الدولة المسالمة العصرية والمتقدمة.
    17个武装团体已经回到合法的轨道,并且与缅甸政府合作,共同建设一个和平、现代和发达的国家。
  • وهذه الأنشطة تهدد أرواح الناس الذين يعيشون في البلدان المسالمة وأمنهم وحقوقهم الإنسانية ، وهي كثيرا ما تكون مشابهة للأعمال الإرهابية في آثارها العشوائية.
    ,这些活动威胁到和平国家人民的生命、安全与人权,而且其滥杀滥伤作用常常与恐怖行为如出一辙。
  • فإذا كان العالم قد تعلم شيئا، فهو أن الأمم المسالمة لا تستطيع أن تغض الطرف أو تقف مكتوفة الأيدي إزاء الإبادة الجماعية.
    如果说世界已汲取了什么教训的话,那就是:面对灭绝种族的行径,和平的国家不能视而不见或袖手旁观。
  • إن الأعمال الإرهابية ما زالت تثير الخوف وتسبب الخراب في الدول المسالمة وتؤدي إلى سقوط القتلى، لا سيما بين المدنيين الأبرياء، بمن فيهم النساء والأطفال.
    恐怖行动继续在爱好和平的国家中制造恐惧和混乱,并造成生命损失,尤其是无辜的平民,包括妇女和儿童。
  • ونعتبر أن المهم جدا أن يرى شعب هايتي هذه البعثة المسالمة بوصفها مشاركة من المجتمع الدولي في تحقيق استقرار أمته، وألا ينظر إليها بوصفها قوة احتلال.
    我们认为,海地人民必须意识到,这一和平特派团表明了国际社会对稳定其国家的参与,决不应将之视为占领军。
  • وتعمل اللجنة حاليا على أداء ولاياتها بغية إصدار توصيات من أجل المحاكمة الضرورية لمرتكبي تلك الجرائم الرامية إلى قمع الحركة الديمقراطية المسالمة ومعاقبتهم وتقديمهم إلى العدالة.
    委员会目前正在努力完成其提出必要的起诉和惩治建议等任务,以将镇压人民和平运动罪行的罪魁祸首绳之以法。
  • وقوات التحالف التي تعمل في العراق تواجه الإرهابيين والمقاتلين الأجانب لكيلا تضطر الأمم المسالمة في العالم إلى مواجهة هؤلاء داخل حدودنا.
    现驻伊拉克的联盟部队正勇敢地面对恐怖主义分子和外国战斗人员,以使全世界爱好和平的国家永远不必在本国境内面对他们。
  • وإننا نأسف لأن الهدف المتعلق بـ " المجتمعات المسالمة والشاملة للجميع " من أهداف التنمية المستدامة لا يتضمن هذه الغايات.
    我们感到遗憾的是,这些目标仍未被纳入可持续发展目标关于 " 和平和包容社会 " 的目标。
  • فلم يعد شرطي الأمم المتحدة متفرجا سلبيا، بل أصبح شريكا نشطا في توطيد السلام وبناء المؤسسات الديمقراطية التي يرتكز إليها استقرار المجتمعات المسالمة وازدهارها على المدى البعيد.
    联合国警官已经不再是被动的旁观者,而是巩固和平和建设民主体制的积极伙伴,而这些都是和平社会长期稳定和繁荣的基础。
  • وقد أوجد تدفق قطعان كبيرة من الماشية والرعاة المسلحين من ولاية جونقلي على ولايتي وسط وغرب الاستوائية مخاوف من إمكانية انتشار العنف القبلي في ولايات الاستوائية المسالمة عادة.
    29. 最近,大批牲畜和武装牧民从琼莱州涌入中赤道州和西赤道州,令人担心部族间暴力可能蔓延到传统上和平的赤道州。
  • بل إن البلدان المسالمة التي لديها تقاليد طويلة من عدم التدخل والهدوء الداخلي تجد نفسها في مواجهة أعمال مأسوية من العنف الطائش تشمل ضرب المهاجرين وقتلهم والاغتيالات السياسية.
    甚至具有不干预和国内平静的长期传统的和平国家也发现自己面对无端暴力的残忍行径,包括拷打和杀害移民,以及政治暗杀。
  • ويمكن أن تصبح معيشة الأطفال صعبة حتى في البلدان المسالمة لكنها تصير أكثر صعوبة عندما يعيش الأطفال بعيدا عن بيوتهم في ظروف بائسة تجعلها الحرب المستمرة أكثر سوءا.
    即使是在和平的国度里,儿童的生活都可能很艰难,况且这些儿童远离家乡,处于因持续不断的战争而更加恶劣的环境中,其生活就更加艰难了。
  • إنه أحد أعظم الشخصيات المرموقة من جمهورية كوريا، الأمة المسالمة التي حققت تحولا مثيرا للإعجاب لتصبح موطن ديمقراطية مستقرة واقتصاد ينبض بالحيوية أثناء العقود الثلاثة الماضية.
    他是大韩民国的最着名人士之一,大韩民国是一个和平国家,在过去30年历经了引人注目的变革,已发展成一个稳定的民主政体和一个生气勃勃的经济体。
  • واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالإشارة إلى أن كندا ما زالت ملتزمة بهدفنا المشترك المتمثل في إنشاء أفغانستان المسالمة والمستدامة بقيادة الأفغان مع وجود الرؤية والثقة والأمل في مستقبلهم.
    请允许我最后指出,加拿大继续致力于我们的共同目标,即:一个由具有远见卓识、对其未来充满信心和希望的阿富汗人主导的和平、可持续的阿富汗。
  • وقد أكدت جميع الأطراف على التزامها بالجهود الرامية إلى القضاء على التطرف والتشدد والإرهاب ورفضها التدخل الأجنبي الذي يتناقض بشكل صريح مع روح الإسلام والتقاليد الثقافية المسالمة في المنطقة ومصالح شعوبها.
    各方均强调它们致力于铲除极端主义、好战分子和恐怖主义,并反对明目张胆违反伊斯兰精神、该区域的和平文化传统及其各国人民利益的外国干涉。
  • وعلاوة على ذلك، أكدت المجموعة العربية من جديد أن أي مناقشة بشأن المجتمعات المسالمة والمستقرة ينبغي، بأي حال، أن تأخذ في الاعتبار الشواغل العربية في هذا الصدد وأن تعالجها، ولا سيما تلك المتعلقة بإنهاء الاحتلال الأجنبي.
    此外,阿拉伯集团重申,无论如何,关于和平与稳定社会的任何讨论均应考虑并解决阿拉伯国家在这方面的关切问题,特别是有关结束外国占领的问题。
  • وقد حدثت المعركة ﻷن جانب الوﻻيات المتحدة رسم حسب هواه " الخط الفاصل الشمالي " في المياه اﻹقليمية التابعة لنا وحرض جيش كوريا الجنوبية على القيام باستفزاز مسلح ضد قوارب الصيد المسالمة التابعة لنا.
    它发生的原因是美国方面任意在我方领水划分 " 北部分界线 " 并怂恿南朝鲜军队对我国爱好和平的渔船进行武装挑衅。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المسالمة造句,用المسالمة造句,用المسالمة造句和المسالمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。