查电话号码
登录 注册

المزارعة造句

造句与例句手机版
  • وإن تحسن موقف المرأة المزارعة المعاصرة ينعكس في أنها وحدها أو مع زوجها توقع على العقود التجارية أو اتفاقات الائتمانات بالنيابة عن أسرتها.
    现代女农民地位的不断提高体现在她本人或与丈夫一起代表家庭签署业务合同或信贷协议。
  • وتوفر أيضا نطاقا للعمل التعاوني ونُظم دعم المزارعة لتمكين المزارعات من السعي إلى العمل مع القيام بواجبات المزرعة والأسرة.
    这项计划还提供了农业以外的合作机会和支助体系,使妇女能够在找工作的同时兼顾农业义务和家庭义务;
  • وفي إطار التزامهم بالنهوض بالمرأة المزارعة في مجال القيادة وصنع القرار جاء اتفاقهم على الاجتماع إلى القياديات بين النساء المزارعات سنويا.
    他们承诺要推动妇女参与领导和决策。 作为其中的一部分,他们同意每年同农场妇女领导人进行一次会晤。
  • 114- وكثيراً ما تواجه المرأة المزارعة والمرأة العاملة لحسابها الخاص صعوبات تتعلق برعاية الأطفال دون سن الدراسة ورعاية المسنين دون أن توفر لها هياكل دعم تساعدها في ذلك.
    农村妇女和自营职业的妇女往往面临必须照顾学龄前儿童和老人而又没有机构支助的困难。
  • 16-19 بينما تقدم الإدارة الزراعية الدراية التقنية والبذور والمعدات للمزارعين، فإنه لا توجد أي بيانات عن كيفية استفادة المرأة المزارعة من هذه الخدمات.
    19. 尽管农业部为农民提供技术知识、种子和设备,但没有数据说明女农民如何从这些服务中受益。
  • إعطاء أولوية لإنتاج الأغذية من أجل طرحها في الأسواق الداخلية والمحلية، بالاستناد إلى ما يتبعه الفلاحون وتتبعه الأسر المزارعة من نُظم إنتاج متنوعة وقائمة على الإيكولوجيا الزراعية؛
    根据小农和家庭式农民多种多样和农业生态性生产系统,把国内和当地市场的粮食生产放在首位;
  • وتستهدف البرامج أفقر الفقراء والأسر المزارعة في المناطق المعزولة من العالم، وهي المناطق التي يزدهر فيها تماما انتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها.
    这些方案以与世隔绝地区的农户这些最贫困者为目标,而这些地区恰恰是非法药物生产和贩运最猖獗的地区。
  • 129- في عام 2008، بلغ مجموع السكان الذين تتشكل منهم الأسر المعيشية المزارعة 187 3 ألفاً تستأثر فيها المرأة بما نسبته 51.6 في المائة أي 000 644 1.
    2008年,农户总人口达到3 187 000人,其中妇女占51.6%,即1 644 000人。
  • ولمعالجة لهذا الوضع، بدأت البلدان أنشطة في مجالات المزارعة السوقية والحراجة الزراعية وإنشاء أبناك الحبوب وتشجيع الزراعة غير التقليدية.
    为了纠正这种状况,各国正在发动实施下列领域的活动:商品蔬菜种植业、农林业、建立谷物库存和促进非传统农业发展。
  • وتحاول الحكومة، من خلال توفير هذا الدعم الذي يجعل المرأة المزارعة منتجة، أن تؤمن ميزانية منفصلة لفائدة هذه المراكز مما يسمح بتشغيلها على أساس متسق.
    通过提供此类支持,确保务农妇女可获得丰硕成果,政府正在尽力为中心争取单独预算,确保中心可坚持运营。
  • ويمكن لوحدة عينات المرحلة الأولى أن تكون القرية حيث يمكن استخدام التعداد السكاني لتحديد الصلة بين الأسرة المعيشية المزارعة والحيازة الزراعية والتي تصنف بعد ذلك أيضا في شكل مراجع جغرافية؛
    第一阶段抽样单位可以是村庄,可借助人口普查建立农户和农业财产之间的联系,然后再加上地理参照;
  • وقد أُنشئت الشعبة في عام 1993 بتمويل من شركاء في التنمية لتضطلع بمهمة أساسية هي توفير التدريب للمرأة الريفية المزارعة فيما يتعلق بإنتاج الأغذية والسلامة الغذائية.
    该司是在1993年设立的,资金来自发展伙伴,其关键活动是为农村女农民提供有关粮食生产和粮食安全的培训。
  • ويبين ذلك الإمكانات التي تتوافر لدى البرنامج الذي أثبت من خلال النتائج المحرزة بأنه قادر على تلبية احتياجات الأسر المزارعة وإن كان لم ينطلق إلا في عام 1995.
    这些数字显示出这一方案的潜力。 该方案起步于1995年,如今已获得的成果显示它正在满足农业家庭的需求。
  • وبرغم أدوارها الجوهرية في الزراعة فإن المرأة المزارعة كثيراً ما تعرَّضت للتجاهل من جانب خدمات الإرشاد في كثير من المناطق (الفاو، 2008).
    尽管妇女在农业中发挥着关键作用,但是在许多地区,在农业推广服务方面,女农民基本上受到忽略(粮农组织,2008年)。
  • الري بالتنقيط، ومضخات المياه، وما إلى ذلك - أهمية بالغة أيضا لتحسين حياة المرأة المزارعة لأنها تساعد في الحد من العمالة المطلوبة وزيادة المحصول.
    这些创新 -- -- 滴灌系统、脚踏泵等 -- -- 对于改善农村妇女的生活极为重要,因为它们有助于减少劳动量和增加产量。
  • ويستلزم تحسين التنمية الزراعية بدوره فهما لمختلف الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها الرجل والمرأة في القطاع الزراعي للبلدان النامية، إلى جانب أولوية الاستثمار في المرأة المزارعة والمنتجة في الأرياف.
    推动农业发展也需要了解发展中国家男女在农业中的不同角色和责任,以及要优先对女农民和农村生产者进行投资。
  • تنص المادة 230 على وجه التحديد على أن الأسرة المزارعة غير مسؤولة عن الالتزامات المالية لأفرادها، ولذلك من حق الدائنين أن يستردّوا ديونهم من حصة الفرد المدين فقط.
    第230条明确规定,农户不承担其成员的个人经济责任,因此,债权人仅有权要求从负债成员的份额中支付所负债务。
  • ونتيجة لذلك، فإنهن محرومات من الحقوق الأساسية، بل إنهن يفتقرن إلى الهوية الأساسية للمرأة المزارعة رغم إسهامهن الكبير في سبيل تحقيق الأمن الغذائي، والتنمية الاقتصادية وفي نمو البلد.
    因此,她们被剥夺了基本权利。 尽管她们对国家的食物保障、经济发展和成长作出重要贡献,她们连农民的基本身份都没有。
  • إلا أن المرأة المزارعة تواجه عقبات جنسانية تشمل الافتقار إلى الوقت نظرا إلى اضطلاعها بدور إنتاجي ودور إنجابي معا، وقدرتها المحدودة على التنقل، وكثرة اعتلال صحتها في أغلب الأحيان.
    然而,由于要扮演生产和生殖双重角色、流动性受限、往往身体状况普遍不好,女农民受到性别的制约,包括经受时间贫穷。
  • ومع ذلك، فقد خلصت بعثة التقييم أيضا إلى أن حظر خشخاش الأفيون قد أسفر عن زيادة الصعوبات البالغة التي يعانيها الكثير من صغار المزارعين، وبخاصة من يتبعون نظام المزارعة وعمال التراحيل.
    但是捐助方评估特派团也发现,罂粟禁令导致许多小农民的困难加剧,收益分成的佃农和巡回耕作人员的情况尤其是如此。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المزارعة造句,用المزارعة造句,用المزارعة造句和المزارعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。