المرير造句
造句与例句
手机版
- وميراث الماضي المرير يعوق في بعض اﻷحيان تحقيق ذلك اﻻتصال الذي يعتبر خطوة أولى نحو إقامة هياكل التفاوض.
过去遗留的不幸问题有时会阻碍进行接触,而接触是建立谈判结构的至关重要的第一步。 - لقد فشل المجتمع الدولي في رواندا وخذلها، وهذا يجب أن يترك فينا شعورا مستديما بالأسى المرير والحزن الملازم.
国际社会在卢旺达失败了,辜负了卢旺达,这必将使我们永远感到万分遗憾和绵绵痛苦。 - والى جانب حماية حقوق الإنسان، على الأمم المتحدة تعزيز جهودها للحد من الفقر المرير الذي ما زال يمسك بالعديد من أجزاء العالم.
在保护人权的同时,联合国必须加紧减贫的努力,贫困仍在世界许多地方肆虐。 - إننا نؤيد تمام التأييد جهود اللجنة لمساعدة حكومة غواتيمالا في كفاحها المرير الذي لا غنى عنه للإفلات من العقاب.
我们完全支持委员会努力援助危地马拉政府为消除有罪不罚现象进行困难但不可或缺的斗争。 - وأفضى الصراع المرير في تيمور الشرقية إلى تشريد ما يربو على 75 في المائة من السكان ، عبَر كثير منهم الحدود إلى تيمور الغربية.
在东帝汶发生的残酷冲突导致75%以上的人口流离失所,其中许多人进入了西帝汶。 - بيد أن الآثار الناجمة عن تلك الصدامات هي التي أسفرت عن نشوب الصراع المسلح المرير الدائر، فقد استولى الجنود الروانديون على مواد لتغذية حملاتهم.
然而,倒是这些对抗的后果造成了最严重的武装冲突。 卢旺达部队为其战役夺取物资。 - ويجب أن يكون هدفنا العمل من أجل سد الفجوة بين الكلام المنمق عن حقوق الإنسان في أروقة الأمم المتحدة، والواقع المرير على الميدان.
我们的目标应当是,协助消除在联合国殿堂上发表的人权伟论与严峻的现实之间的差距。 - وأعلن أن حكومته ملتزمة بالمساعدة على إنهاء الصراع المرير الطويل الأمد الذي ظل يمثل عبئا على كواهل الأطراف المعنية جميعها.
印度尼西亚政府承诺为结束长期激烈的冲突提供帮助,它对牵涉其中的所有各方都是一种负担。 - ولولا الإرث المرير من الاستعمار في ميانمار لكانت أمة أكثر وحدة نظرا لتاريخها الطويل من الوئام والمحبة فيما بين أعراقها الوطنية.
长期以来各民族团结和睦共同生活,倘若缅甸未曾沦为殖民地,它本来应是一个更统一的国家。 - ويرى البعض الآخر من الشهود الخطة على أنها ستار من الدخان لإخفاء الواقع المرير والمعاناة اليومية للغالبية العظمى من السكان الفلسطينيين.
一些证人认为,这是一个烟雾弹,用来掩盖残酷的现实和大多数巴勒斯坦人每天经历的种种苦难。 - وعلينا أن نعي أن ما يجمع بيننا اليوم، وما سيجمع بيننا في المستقبل، أهم بكثير من الإرث المرير لخلافات الماضي.
我们必须认识到,我们今天的共同点,以及今后我们将有的共同点,比过去的分歧留下的怨恨更重要。 - لقد شكَّل انعقاد مؤتمر أنابوليس مؤخرا بارقة أمل للتوصل إلى حل عادل ودائم لهذا الصراع المرير والطويل الأمد.
安纳波利斯会议的召开提供了我们能够为这场痛苦、旷日持久的冲突找到公正和持久的解决方案的一线希望。 - وفي غياب السلام، صارت عملية الاقتراع، في خضم الكفاح المرير للحصول على الغذاء والأمن والأمان، مهمة مستحيلة عملياً بالنسبة لغالبية السوريين.
在没有和平的情况下,对大多数叙利亚人而言,寻找食物、安全和安保都艰辛,投票进程几乎不可能进行。 - ولا بد من الاعتراف في الوقت ذاته بأنه قد يلزم مرور عدة سنوات من أجل تجاوز أحاسيس السُخط المرير وعدم الثقة التي أفرزتها الحوادث الأخيرة في كوسوفو.
同时,还必须认识到,可能需要经过许多年才能消除科索沃近期事件所产生的仇恨和不信任感。 - وكانت ميانمار ستكون أمة أكثر اتحادا نظرا للسجل الطويل من الوئام والتفاهم السائدين بين أعراقها الوطنية، لولا الإرث المرير الذي خلفه الاستعمار.
各民族之间具有漫长的和睦友爱的历史,如果不是遗留下的殖民地的痛苦,缅甸本会是一个更加统一的国家。 - وكوبا تشكر جميع الذين أيدوا كفاحها المرير ضد الإرهاب، ورفعوا أصواتهم لصالح الإفراج عن الكوبيين الخمسة المكافحين ضد الإرهاب، والمسجونين ظلما في الولايات المتحدة.
古巴感谢支持其打击恐怖主义的不懈斗争并大声呼吁释放被无理关押在美国的五名古巴反恐战士的所有人。 - أطلسي من الضمانات الأساسية التي تكفل تحرر المنطقة من الماضي المرير والانضمام إلى التيار الديمقراطي المتدفق في عصرنا.
我们各国正在对欧洲-大西洋的未来投入的努力,是对本区域摆脱痛苦的过去并融入我们时代民主潮流的主要保障因素之一。 - إن شهورا من المفاوضات المستمرة لم تفض بعد إلى سد الفجوة بين الخطب البلاغية المنمقة والواقع المرير في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
连续数月的谈判,尚未解决崇高言论与被占巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷严峻现实之间存在差距的问题。 - هذا هو الدرس المرير المستمد من تاريخ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والحقيقة التي يبرزها واقع العالم اليوم حيث تسود شريعة الغاب في أغلب الأحيان.
这是从朝鲜民主主义人民共和国过去的历史中得出的痛苦教训以及当今世界充斥的弱肉强食的现实所表明的真理。 - وتهدف الحملة إلى الاستفادة من شعبية كأس الأمم الأفريقية لتوعية الجمهور العريض بالواقع المرير من جراء الاتجار بالنساء والأطفال ولاستدرار الدعم على مستوى العالم.
该运动旨在利用非洲国家杯的影响,引起公众对贩卖妇女和儿童的残酷现实的认识,并鼓励全球支持反贩卖行为。
如何用المرير造句,用المرير造句,用المرير造句和المرير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
