المريح造句
造句与例句
手机版
- وتسعى الدولة إلى تأمين المسكن المريح لجميع المواطنين من خلال سياسات إنمائية للإسكان وما شابه ذلك " .
国家应该致力于通过住房开发政策等手段确保所有公民有舒适的住房。 - وساعد ذلك على ضمان اﻻنتقال المريح من تفسير شركة ما لنظام إدارة بيئية إلى تصديقها بشهادة رسمية على ذلك النظام.
这样就有助于使公司从环管系统的采用平稳过渡到该系统的正式认证。 - وبعد 20 عاماً من الإصلاحات الرامية إلى تحرير الاقتصاد، يمكن وصف مستوى المعيشة العام الذي بلغه الشعب الصيني ب " المريح " .
经过20多年改革开放,中国人民生活水平已总体达到小康水平。 - وأود أن أقول إنه في مثل هذه اﻷوقات من المصاعب واﻵﻻم فإن من المريح حقاً تلقي مثل هذه الكلمات المتعاطفة.
我想说明,在这种困难和痛苦的时刻,听到这种同情话确实是令人宽慰的。 - والأمر المريح هو أن ينظر إلى الصومال على أنه بعيد، ونأمل في أن تحل المشكلة نفسها بنفسها بطريقة أو بالأخرى.
舒坦的事当然就是认定索马里远在天边,而且指望问题总能自行得到解决。 - (3) بأن يتدخل بأي حق في شؤون جاره فيما يتعلق بتمتع هذا الجار بأرضه بالشكل المريح والمناسب. " ()
(3) 过于干扰邻居对其土地的舒适便利的享用时。 " 86 - ويستلزم إلغاء هذا المصدر المريح للتمويل ضرورة إيجاد بدائل أو إجراء تعديل في الموازين الخارجية لبعض البلدان.
筹措资金这项便利来源的消失,意味着需要寻找替代办法,并需要调整一些国家对外差额。 - ويرجع هذا الانخفاض في أسعار الأرز أساساً إلى المستوى المريح للمخزونات العالمية وإلى الكميات المُفرج عنها من احتياطي الأرز العام لحكومة تايلند().
大米价格的下跌,是由于全球储量适宜,同时,泰国政府向市场投放了公共大米储备。 - بل على العكس، تتشكل غالبية العاملين الطبيين من النساء، وتهيئ أمامهن فرص واسعة للعمل المريح والتقدم المهني وإعادة التدريب.
恰恰相反,大多数医务工作人员是妇女,为她们提供舒适工作、专业提高和再培训的广泛机会。 - وعلاوة على ذلك، تفرض بعد الدول عن عمد قيودا على إمكانية الوصول بغرض التلاعب في تدفقات المساعدة وإبعاد الوجود الإنساني غير المريح لهم.
另外,部分国家故意施加准入限制,以操纵援助流,并将碍事的人道主义组织拒之门外。 - وستضطلع المحكمة بعمل تكميلي من خلال ملاحقة ومعاقبة الأفراد الذين يقومون تحت غطاء الدولة المريح بتدبير العدوان أو الأمر به أو تنفيذه.
法院在起诉、惩罚那些在国家的方便掩护下准备、指令和发动侵略的个人时,可以发挥补充的作用。 - فبعد 10 سنوات تقريباً من " البيات الشتوي " غير المريح لا يمكننا أن نواجه مزيداً من التأجيل.
在经历了将近10年的不舒适 " 冬眠 " 之后,我们不能再面对更久的拖延了。 - توفير مرفق فعال من حيث التكلفة للبحث الإلكتروني المريح السريع في النصوص الكاملة واستعادة مجموعات معاهدات الأمم المتحدة والمنشورات المرتبطة بها في أي موقع في العالم عملية فعالة لتقديم المعلومات وتوزيعها
将《条约汇编》出版物转 为在世界任何地点迅速和方便搜索和 建立有效的资料传送和分配进程。 - وقد أدى الوضع المريح للصندوق الاستئماني، مع عملية مصرفية باليورو لخطة العمل، إلى " حل " المشكلة في الوقت الراهن.
具有一个合适的信托基金地位加上该计划的欧元银行业务暂时 " 解决了 " 这一问题。 - توفير مرفق فعال من حيث التكلفة للبحث الإلكتروني المريح السريع في النصوص الكاملة واستعادة مجموعات معاهدات الأمم المتحدة والمنشورات المرتبطة بها في أي موقع في العالم
为在世界任何地点迅速和方便搜索和检索《联合国条约汇编》及有关出版物的电子版全文提供成本-效益高的的设施 - وبالنسبة لهذه الدوائر والبلدان وغيرها، من المريح عَزوْ مشاكل أفغانستان الحالية إلى أسباب خارجية، لا سيما عودة طالبان إلى الظهور.
对这些人和国家而言,以及对另一些人和国家而言,方便的办法是将阿富汗目前的问题,尤其是塔利班势力再起说成是外因所致。 - توفير مرفق فعال من حيث التكلفة للبحث الإلكتروني المريح السريع في النصوص الكاملة واستعادة مجموعات معاهدات الأمم المتحدة والمنشورات المرتبطة بها في أي موقع في العالم.
为在世界任何地点快速和方便地搜索和检索《联合国条约汇编》及相关出版物的电子版全文,提供成本效益高的设施。 - وهذا الوضع غير المريح هو مبعث قلق لدينا، وسنعمل مع جميع الأطراف التي تشاركنا ذات المنطق من أجل التصدي لهذا الأمر وتغييره في المحافل الدولية ذات الصلة.
这种令人不安的状况令我们感到关切。 我们将与所有持相同想法的国家一道,在有关国际论坛上处理和纠正这种状况。 - ويوجد في الوقت الحالي أكثر من 000 5 شركة إسكان تعاونية للعمال في المدن والقرى، ويبلغ عدد الأسر ذات الدخل المتوسط إلى المنخفض التي انتفعت بالمخططات التعاونية للحصول على السكن المريح 1.5 مليون أسرة.
目前城镇职工住宅合作社达5000多个,大约150万个中低收入家庭通过合作方式实现了安居乐业。 - وليس من المريح أيضا اﻻستغناء عن فكرة المعلم بالطريقة نفسها التي نطرح بها جانبا فكرة إجراء تعداد للسكان )أو ما يعادله إداريا( ليحل محلها تماما سيل من استقصاءات العينة على نطاق صغير.
抛弃基准概念也是不能令人满意的,同样我们也不会放弃人口普查(或其行政同等普查),而完全由一连串小型抽样调查所取代。
如何用المريح造句,用المريح造句,用المريح造句和المريح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
