查电话号码
登录 注册

المركز التعاقدي造句

造句与例句手机版
  • إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا لدى الأمم المتحدة، فإن زواجهما لا يمس المركز التعاقدي لأي منهما، ولكن تعدل الاستحقاقات والمزايا الأخرى التي يحصلان عليها، وذلك وفقا للمنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    如夫妻两人均为联合国雇用,其婚姻关系不应影响其契约身份,但其应享权利及其他福利均应按照有关《工作人员条例和细则》的规定加以更改。
  • ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في تحويل المركز التعاقدي للأفراد الذين يعملون حاليا طبقا لتعيينات محدودة المدة والذين تصنف أنشطتهم بأن لها طابعا دائما إلى نوع العقد الملائم طبقا لتوجيهات البرنامج الإنمائي بشأن التوظيف.
    开发计划署同意委员会的建议,即应根据开发计划署雇用指示,考虑将目前根据限期任用工作但其活动属于长期性质的个人合同转为适当类型的合同。
  • ولتحقيق تلك الغاية، تقوم شعبة الموارد البشرية بإعداد ورقة للسياسات العامة تبحث فيها خيارات المركز التعاقدي لموظفي المكتب، والهدف من ذلك هو كفالة تساوق الترتيبات التعاقدية بشكل مثالي مع نموذج أعمال المكتب ومبدأ التمويل الذاتي للمنظمة.
    为此,人力资源司在编写一份政策文件,审查项目厅工作人员的合同安排,其目的在于使合同安排在最大程度上适应项目厅的业务模式和该组织自筹基金的原则。
  • وقد أُحيط علما فريق الاستعراض بشكل غير رسمي بأن شخصا مؤهلا لشغل هذه الوظيفة قد تم التعرف عليه داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة لكن لم يُعَد تكليفه لكي يشغلها، وذلك بسبب ما يقال إنه الاختلاف في المركز التعاقدي الذي يتمتع به موظفو المقر وموظفو مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    审查中非正式获悉,已经在联合国秘书处内确定了一名合格人员,但据称由于总部同西非办工作人员在合同地位之间的差异,此人一直没有调任。
  • تمكين الوحدة من وضع أولويات والتركيز تركيزاً شاملاً على قضايا الإدارة الفعالة للموارد البشرية. ويشتمل ذلك على المركز التعاقدي للموظفين، والمكافآت، والتعليم، والتخطيط لتعاقب الموظفين ونقل الموظف إلى وظيفة أخرى أو فصله " .
    使得有关部门能够就有效的人力资源管理问题全面地确定优先秩序和重点,其中包括:工作人员的合同地位、奖励、学习、继任计划,重新分配工作以及离职。 "
  • واستطرد قائلا إن وفد بلده لن يقبل إلغاء المركز التعاقدي الذي يكتسبه المرشحون الناجحون في ظل النظام الحالي، فهو يرى أن الترتيبات التعاقدية المقترحة يجب ألا تقوض الامتحان التنافسي الوطني الحالي وما ينطوي عليه من عملية انتقاء تنافسية دقيقة وموضوعية ونزيهة.
    日本代表团认为,拟议的合同安排切不可破坏具有严格、客观、公正和竞争筛选程序的现行国家竞争性考试制度,也不能接受取消在现行制度下成功的应征人员已经取得的合同地位。
  • لتوسيع الفرص المتاحة للموظفين الموجودين بالخدمة للعمل في المنظمة لأجل طويل، وتكوين مجمع أوسع من المواهب، سيتم إلغاء القيود التي تحد من الأهلية بناء على المركز التعاقدي أو الفئة المهنية أو الموقع أو مدة الخدمة، بحيث تتاح للموظفين فرص متساوية لينظر في توظيفهم على أساس الاستحقاق.
    为了增加在任工作人员的职业机会,建立一个更大的人才库,将取消基于合同类别、职类、工作地点或服务期的资格限制,让工作人员有平等的机会,凭自己的能力获得考虑。
  • استعراض الوضع التعاقدي لما يقرب من 55 من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛ واستعراض الوضع التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق الامتحانات التنافسية واستعراض المركز التعاقدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    e. 审查将转为终身任用的大约55名专门工作人员的合同情况;审查通过竞争性考试征聘的语文事务处工作人员的合同情况;审查将转为终身任用的一般事务人员和有关职类工作人员的合同情况;
  • استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من 55 من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة واستعراض المركز التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق الامتحانات التنافسية واستعراض المركز التعاقدي لنحو 700 موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    二. 审查将转为终身任用的大约55名专业工作人员的合同情况;审查通过竞争性考试征聘的语文事务处工作人员的合同情况;审查将转为终身任用的大约700名一般事务和有关职类工作人员的合同情况;
  • استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من 55 من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة واستعراض المركز التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق الامتحانات التنافسية واستعراض المركز التعاقدي لنحو 700 موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    二. 审查将转为终身任用的大约55名专业工作人员的合同情况;审查通过竞争性考试征聘的语文事务处工作人员的合同情况;审查将转为终身任用的大约700名一般事务和有关职类工作人员的合同情况;
  • استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من 55 من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة واستعراض المركز التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق الامتحانات التنافسية واستعراض المركز التعاقدي لنحو 700 موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    二. 审查将转为终身任用的大约55名专业工作人员的合同情况;审查通过竞争性考试征聘的语文事务处工作人员的合同情况;审查将转为终身任用的大约700名一般事务和有关职类工作人员的合同情况;
  • ' ٢ ' استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٥٥ من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛ واستعراض المركز التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق اﻻمتحانات التنافسية؛ واستعراض المركز التعاقدي لنحو ٧٠٠ موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    ㈡ 审查大约55个转成职业任用的专业工作人员的合同情况;审查通过竞争性考试征聘的语文事务处工作人员的合同情况;审查大约700个一般事务和有关职类工作人员的合同情况,以便转成职业任用;
  • ' ٢ ' استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٥٥ من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛ واستعراض المركز التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق اﻻمتحانات التنافسية؛ واستعراض المركز التعاقدي لنحو ٧٠٠ موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    ㈡ 审查大约55个转成职业任用的专业工作人员的合同情况;审查通过竞争性考试征聘的语文事务处工作人员的合同情况;审查大约700个一般事务和有关职类工作人员的合同情况,以便转成职业任用;
  • ' ٢ ' استعراض المركز التعاقدي لما يقرب من ٥٥ من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛ واستعراض المركز التعاقدي لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق اﻻمتحانات التنافسية؛ واستعراض المركز التعاقدي لنحو ٧٠٠ موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى تعيين بعقود دائمة؛
    ㈡ 审查大约55个转成职业任用的专业工作人员的合同情况;审查通过竞争性考试征聘的语文事务处工作人员的合同情况;审查大约700个一般事务和有关职类工作人员的合同情况,以便转成职业任用;
  • وأردف قائلا إن البلدان الثلاثة ترى أن تقرير الأمين العام عن المركز التعاقدي لموظفي بعثات حفظ السلام مفيد، حيث مكَّن من فهم ضرورة اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم لفترة تفوق أربع سنوات. كما مكَّن من فهم التفاوت في شروط الخدمة والأسباب التي تحدو بالأمانة العامة إلى تطبيق أحكام المجموعة 100 على موظفي بعثات حفظ السلام.
    秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编的原因。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المركز التعاقدي造句,用المركز التعاقدي造句,用المركز التعاقدي造句和المركز التعاقدي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。