查电话号码
登录 注册

المرصد الوطني لحقوق الإنسان造句

"المرصد الوطني لحقوق الإنسان"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأثناء زيارتها الرابعة التقت أيضاً برئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان وبأعضاء لجنة الحقيقة والمصالحة، ورئيس نقابة القضاة المستقلين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والقضاة الذين أُعيد اعتبارهم وعددهم 315.
    她在第四次访问时还会见了刚果人权监督中心主席、真相与和解委员会成员、刚果民主共和国独立法官联盟主席和315位恢复职务的法官。
  • وأشار المرصد الوطني لحقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى أن المدرسين الدينيين يرغمون الأطفال على التسول، بينما يعمل أطفال آخرون كخدم منازل أو في المحاجر والزراعة، انتهاكاً للنصوص التي تجرم الاتجار بالأشخاص(32).
    全国人权和基本自由观察站指出,宗教教士强迫儿童乞讨,其他儿童从事家佣或在采石场或农场工作,违反了打击贩卖人口的法律文书。
  • ورأى صاحبا البلاغ أن ذلك الرد لا يتضمن أي معلومات عن مكان احتجاز جمال أو ظروف احتجازه ويتناقض تناقضاً صريحاً مع رد المرصد الوطني لحقوق الإنسان المذكور أعلاه.
    提交人指出,这封回信没有提供任何关于Djamel Saadoun的拘留地点或者拘留状况的信息,而且同上文所提到的答复是完全矛盾的。
  • وكرّرت الأسرة طلباتها إلى جميع المؤسسات التي بإمكانها أن تساعدها، منها المرصد الوطني لحقوق الإنسان (الذي تحول إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لحماية حقوق الإنسان وترقيتها) ووزارة العدل ورئيس الجمهورية.
    提交人一家多次向能够帮助他们的机构提交诉状,包括国家人权观察站(后为增进和保护人权国家咨询委员会取代)、司法部长和共和国总统。
  • وتذكّر اللجنة أيضاً بأنه وفقاً للمعلومات التي تلقاها المرصد الوطني لحقوق الإنسان من دوائر الأمن، " اختطفت " مجموعة عسكرية مجهولة الهوية زوج صاحبة البلاغ.
    委员会还注意到,全国人权观察组织根据安全部门的信息声称,提交人的丈夫被一伙身份不明的武装人员 " 劫持 " 。
  • وقد قدم إلى البرلمان مشروع قانون بشأن سلطات وتنظيم وعمل المرصد الوطني لحقوق الإنسان لتقوم باستعراضه واحدة من ثماني لجان برلمانية، وذلك بعد التشاور بين المجتمع المدني والبعثة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    经过民间社会、联刚特派团和人权高专办之间的磋商,向国会提交了一份关于国家人权观察社的权力、组织和作用的提案,供八个国会委员会之一审查。
  • وأفاد المرصد الوطني لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أنه بالرغم من أن القانون الداخلي في النيجر يتضمن أحكاماً تجرّم الرق، فإنه لا يزال يمثل ممارسة تقليدية في بعض أنحاء البلد بسبب النظام الطبقي القائم على العادات والتقاليد(29).
    28 全国人权和基本自由观察站表示,尽管尼日尔法律载有条款规定奴隶制为非法,但在尼日尔某些地区却是古老的做法,世袭种姓和习俗持续存在。
  • (ه) إنشاء مؤسسات تُعنى بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثل المرصد الوطني لحقوق الإنسان ووزارة حقوق الإنسان، إلى جانب التعاون الناشئ بين السلطات الحكومية والمجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما في سياق مناهضة التعذيب.
    建立了增进和保护人权的机构,例如刚果人权观察机制以及人权部,同时政府当局同民间社会之间在增进和保护人权、尤其是制止酷刑方面正在形成合作。
  • وأشار المرصد الوطني لحقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى أن السلطات الانتقالية التي التزمت تحديداً بإعادة الديمقراطية وضمان فعالية حقوق الإنسان، قد أنشأت هذا المرصد وأوكلت إليه مهاماً منها تعزيز حماية حقوق الإنسان وكفالتها أثناء المرحلة الانتقالية(10).
    全国人权和基本自由观察站表示,过渡当局已经承诺恢复民主,保障行使人权,并成立全国人权和基本自由观察站,以在过渡时期内除其他事情外增进和保护人权。
  • وأعلن المرصد الوطني لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أنه بالرغم من الجهود المبذولة في مجال تعزيز حقوق المرأة وحمايتها، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به نظراً إلى أن المرأة لا تزال تواجه العديد من القيود المرتبطة بالعنف المنزلي تحديداً(27).
    26 全国人权和基本自由观察站说,尽管作出努力增进和保护妇女权利,妇女仍然面临诸多制约因素,特别是家庭暴力问题,所以仍有许多工作要做。 27
  • وموازاة مع ذلك، راسل شقيق بوزيد مزين ووالده السلطات الوطنية، بمن فيها وسيط الجمهورية ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل. ولم تقدم أي من هذه السلطات معلومات عن الضحية.
    与此同时,Bouzid Mezine的兄弟和父亲致函国家主管机关,包括申诉专员、国家人权观察组织主席、共和国总统和司法部长,他们之中没有任何人提供关于受害人的任何信息。
  • وموازاة مع ذلك، راسل شقيق بوزيد مزين ووالده السلطات الوطنية، بمن فيها وسيط الجمهورية ورئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل. ولم تقدم أي من هذه السلطات معلومات عن الضحية.
    与此同时,Bouzid Mezine的兄弟和父亲致函国家主管机关,包括申诉专员、国家人权观察组织主席、共和国总统和司法部长,他们之中没有任何人提供关于受害者的任何信息。
  • على أن هذا التحقيق يكون قد أجري بطريقة سطحية وقاصرة حيث إن المحضر الذي عُدَّ بمثابة التقرير النهائي للتحقيق قد أرسل إلى المرصد الوطني لحقوق الإنسان بعد نحو يومين فقط من تقديم أسرة الضحية والشاهد الوحيد الذي استُمع إليه شهادتهما، علماً بأن جلسة الاستماع إلى أصحاب الدعوى تكون، بشكل عام، إيذاناً ببدء التحقيق.
    但宪兵队的调查是表面的、不充分的,在听取家人和唯一一个证人陈述刚过两天就把笔录作为最终报告寄给国家人权观察站,而听证程序一般是一切调查的开始。
  • 325- وتشعر اللجنة بالأسف لأن المرصد الوطني لحقوق الإنسان لم يعد قائماً وفقاً للدستور الانتقالي وتلاحظ أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد هيئة مستقلة مماثلة لتعزيز ورصد التمتع بحقوق الإنسان، وبخاصة في المجالات المتعلقة بحظر التمييز العنصري وتعزيز التسامح بين الجماعات الإثنية.
    委员会遗憾的是,国家人权观察所根据《过渡宪法》不复存在,并注意到,缔约国尚未建立相应的独立机构,来促进和监督享受人权的情况,尤其是在禁止种族歧视和促进族裔宽容领域里的人权。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرصد الوطني لحقوق الإنسان造句,用المرصد الوطني لحقوق الإنسان造句,用المرصد الوطني لحقوق الإنسان造句和المرصد الوطني لحقوق الإنسان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。