المرشدة造句
造句与例句
手机版
- ولكن هذا ﻻ يتم بالشروح المطولة لطرائق استنباط البيانات وﻻ بالتصنيفات المستخدمة وﻻ المعايير المرشدة لجمع البيانات في الحاﻻت اﻷكثر تعقيدا، وما إلى ذلك.
但发布数据时不能长篇大论地说明关于得出数据的方法、使用的分类、较复杂情况下指导数据收集的标准等等。 - وقال إن الإدارات المختصة حريصة على صياغة قواعد ومعايير وطنية، لا سيما فيما يتعلق بالمواصفات التقنية للألغام ووضع العلامات المرشدة لمواقع حقول الألغام.
军队有关部门正在根据议定书制订一系列规程和标准,包括关于地雷的技术性能和雷场标示等方面的国家军用标准。 - واستجابة لهذه المشاعر النبيلة والواسعة النطاق، فقد جعلت حكومتي من التعاون لأجل التنمية سمة مميزة وواحدة من أسمى القيم المرشدة لرسم سياساتنا العامة.
我国政府根据这种普遍和崇高的精神使发展合作成为它的标志之一,成为指导它的政策的至高无上的价值观念之一。 - ويجب أن تنص هذه القوانين، على سبيل المثال، على أن منع الكلاب المرشدة من دخول مبنى محدد أو حيز مفتوح من شأنه أن يمثل عملاً محظوراً من أعمال التمييز القائم على الإعاقة.
例如,必须规定,禁止导盲狗进入某一建筑物或开放空间,构成被禁止的基于残疾的歧视行为。 - ويجب أن تنص هذه القوانين، على سبيل المثال، على أن منع الكلاب المرشدة من دخول مبنى معين أو حيز مفتوح من شأنه أن يمثل فعلاً محظوراً من أفعال التمييز على أساس الإعاقة.
例如,必须规定,禁止导盲狗进入某一建筑物或开放空间,构成被禁止的基于残疾的歧视行为。 - 109- وينظم قانون تنقل الأشخاص المكفوفين بمساعدة الكلاب المرشدة (1998) حق الأشخاص المكفوفين المستعينين بالكلاب المرشدة في استخدام وسائل النقل العامة ووصولهم إلى الأماكن العامة بحرية.
《盲人使用导盲犬助行法》(1998年)规定,盲人有权使用导盲犬乘坐公共交通工具和自由出入公共场所。 - 109- وينظم قانون تنقل الأشخاص المكفوفين بمساعدة الكلاب المرشدة (1998) حق الأشخاص المكفوفين المستعينين بالكلاب المرشدة في استخدام وسائل النقل العامة ووصولهم إلى الأماكن العامة بحرية.
《盲人使用导盲犬助行法》(1998年)规定,盲人有权使用导盲犬乘坐公共交通工具和自由出入公共场所。 - 53- وأوضح أن المشردين دولياً تقع مسؤوليتهم الأولى على الدول، وفق ما أشير إليه بجلاء في المبادئ المرشدة بشأن قضايا المشردين داخلياً التي وضعتها المفوضية.
各国的首要责任是解决境内流离失所者问题,难民专员办事处《境内流离失所状况指导原则》清楚地表明了这一点。 - وبالموازاة مع ذلك، وبما أن الكلاب المرشدة تساهم بشكل كبير في تحقيق استقلالية أصحابها، تقدم شركة النقل المجتمعي المشترك في بروكسل خدمة النقل المجاني للأشخاص المكلفين بضمان ترويض هذه الكلاب.
同时,由于导盲犬对主人生活自理有着很大的贡献,布鲁塞尔跨区公交公司也宣布对导盲犬的训练者免费。 - وقُدم تقرير أولي بشأن المؤشرات لقياس كل من الحصول على الخدمات الأساسية وتنفيذ المبادئ المرشدة بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية إلى اجتماع فريق الخبراء في نانجين.
南京专家会议收到了关于衡量基本服务获得情况及关于使所有人都能获得基本服务的指导原则执行情况的指标的初次报告。 - وتضرر مركز ويليام سولر لأمراض القلب لدى الأطفال ضررا مباشرا شمل إمداداته من القثاطير والوشائع والأسلاك المرشدة والدعامات، التي تستخدم لأغراض التشخيص والعلاج عن طريق القثطرة التدخلية للأطفال المصابين بأمراض القلب الخلقية المعقدة.
威廉·索勒儿童心脏病中心在诊断和治疗复杂的先天性心脏病患儿所用的导管、线圈、导向装置和支架供应方面受到直接影响。 - ويظهر تقرير لجنة كانبيرا كمحاولة متسمة بصفاء التفكير بوجه خاص ﻷنها تتناول إحدى المسائل الرئيسية في هذه اﻷيام بأسلوب يجمع بين القوة المرشدة للقيم العليا والحجج المنطقية، وخبرة كبيرة ومعرفة تقنية رفيعة لمادة الموضوع.
堪培拉委员会的报告探讨了当代一大问题,思路特别清晰,高尚的价值观和理性分析与丰富的经验和深入细致的了解融为一体。 - من المفيد أن نتذكر أن أحد الأهداف الرئيسية والمبادئ المرشدة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التاريخية لعام 1982 كان الالتزام من قِبل الدول الأطراف بالتزامات منها "
应当回顾,1982年历史性的《联合国海洋法公约》(《海洋法公约》)的主要宗旨和指导原则之一是各缔约国所作的承诺,它们除其他外承诺: - ويرى وفدنا أنّ مبادئ الديمقراطية والخضوع للمساءلة والمساواة والتوازن الجغرافي ينبغي أن تكون الفلسفة المرشدة لنا في مسعانا لإصلاح المجلس، الذي نرى ضرورة حدوثه بأوسع قدر ممكن من الاتفاق.
我国代表团认为,民主、责任制、公平和地域均衡等原则应当是我们安理会改革工作的指导思想。 我们认为,应在尽可能广泛的协议基础上完成安理会改革。 - 43- ويتواصل تحسين نظام CRISPER-Cas9، مما يتيح قدرات أفضل في مجال تعديل الجينوم، وذلك استناداً إلى فهم أفضل لعائلة إنزيم Cas9()؛ والأحماض النووية الريبية الجديدة المرشدة للنظام().
CRISPER-Cas9系统继续得到完善,这就使得人们能够更好地编辑基因组,其基础是对Cas9酶家族有了更好的认识; 以及该系统有了新的向导RNA。 - 70- وترى جمهورية إيران الإسلامية أن يركز مبدأ عمليات حفظ السلام بشكل أكبر على التخطيط وقضايا الانتشار والقضايا التشغيلية واللوجستية وأن تُترك القضايا الأخرى ومنها مثلاً المبادئ المرشدة واللجوء إلى القوة والمسؤولية الفردية عن الحماية إلى محافل أخرى.
伊朗伊斯兰共和国认为,维持和平原则应更加关注规划、部署、业务和后勤等问题,而将诸如指导原则、使用武力及个人的保护责任等其他问题留给其他论坛。 - وأعرب عن تحبيذ وفده الإصلاحات المرشدة القادرة على التعزيز الفعلي لقدرة المنظمة على التصدي للتحديات الماثلة؛ وعن اعتقاد وفده أيضا بضرورة احتفاظ حكومات البلدان المستفيدة بالدور القيادي في تنظيم أنشطة برامج الأمم المتحدة في بلدانها.
白俄罗斯代表团支持能够真正加强本组织能力,使之能够迎接未来挑战的合理改革。 该代表团还相信,受援国政府应在其国内组织联合国方案活动的过程中保持领导地位。 - 157- وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى مشروع الكلاب المرشدة ضمن التدابير المنصوص عليها في الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. ويهدف المشروع إلى إنشاء مراكز التكنولوجيا لتوفير بناء القدرات لمدربي ومعلمي الكلاب المرشدة ومركز تدريب الكلاب المرشدة.
此外,在《促进残疾人权利国家计划》所计划的措施中值得注意的是导盲犬项目,其目的是设立技术中心来帮助导盲犬训练员和指导员以及导盲犬训练中心进行能力建设。 - 157- وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى مشروع الكلاب المرشدة ضمن التدابير المنصوص عليها في الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. ويهدف المشروع إلى إنشاء مراكز التكنولوجيا لتوفير بناء القدرات لمدربي ومعلمي الكلاب المرشدة ومركز تدريب الكلاب المرشدة.
此外,在《促进残疾人权利国家计划》所计划的措施中值得注意的是导盲犬项目,其目的是设立技术中心来帮助导盲犬训练员和指导员以及导盲犬训练中心进行能力建设。 - ويجري في عام 2005 توسيع آليات تحليل السجلات من أجل استحداث بارامترات تحليلية جديدة (بما في ذلك تحليل الكلمات المرشدة keywords، وزيادة إمكانية تحديد بلد الزائر، والكشف عن الوصلات المنقطعة) ولكفالة تلبية مطالب المستعملين بشكل أفضل وتعزيز مراقبة الجودة.
2005年,将扩大记录分析的主要内容,以便采用新的分析参数(包括关键词分析、更易于确定的访客所在国家以及连接中断报告),确保更好地满足用户需求,增强质量监督。
如何用المرشدة造句,用المرشدة造句,用المرشدة造句和المرشدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
