المرخّص造句
造句与例句
手机版
- 1-1 تحظر المــــادة 15 من قانــــون الأسلحــة لعـــام 1960 الاستيراد غير المرخّص للأسلحــة أو الذخيرة إلى ماليزيا عن طريق الجو أو البحر أو البر.
1 1960年《武器法》第15节禁止在没有许可证的情况下,通过海、陆、空向马来西亚进口武器或弹药。 - ولا تُمنح الموافقة على الاستيراد ما لم تُستورد مادة كيميائية معينة لها صلة بترخيص الاستعمال بغرض تسليمها إلى مستعمِل مرخّص له أو تسليمها إلى المستعمِل المرخّص له بنفسه.
申请使用许可的特定化学品的进口,除非是交付给某获许用户或由获许用户本人进口,否则不予批准。 - وتُبذل الجهود، في إطار متابعة هذه المبادرة، لكي يصبح المركز من المستعملين المرخّص لهم وفقاً للإطار الجديد بموجب مبادرة الوصول الشامل المنبثقة عن الميثاق.
作为这一举措的后续活动,正在努力确保该中心能够在《宪章》的全面普及举措所建立的新框架下成为授权用户。 - ونظرا إلى أنَّ المرخّص له هو المسؤول عن السلامة العامة، فمن المهم أن يثبت مقدّم الطلب فهمه للمخاطر القائمة ويناقش الكيفية التي سيتم بها تنفيذ العمليات بأمان.
因为许可证持有人要对公共安全负责,所以申请人务必要显示出对所涉危险有所了解并讨论如何安全地执行作业。 - كفالة قيام صانعي الأسلحة المرخّص لهم، من الآن فصاعدا، بوضع العلامات الملائمة والموثوقة على كل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية الإنتاج.
确保领有执照的制造厂商此后在每一件小武器和轻武器上打上适当和可靠的标记,作为其生产程序的组成部分。 - وكانت هذه العلاقات ذات الاتجاه الواحد، في شكل اتفاقات ترخيص أو حقوق امتياز على سبيل المثال، تقام في العادة من أجل نقل المعرفة المتعلقة بمنتج ما أو عملية ما إلى المرخّص له مقابل عوائد.
这种单向关系历来采取许可证或特许权等形式,其目的是向被许可人转让某一产品或工艺的知识以收取转让费。 - إن النظم الإلكترونية المستخدمة حالياً لإصدار التراخيص في بعض البلاد كفيلة بالسمّاح، مع إدخال بعض التعديلات البسيطة، بإبلاغ تلقائي للبلدان المتلقّية بصادرات موادّ ODS المرخّص بها.
目前在一些国家中使用的电子许可证发放制度将在经过一些微小的改动后,用于向进口国自动发送业经审批的耗氧物质出口通知。 - وتحصل هذه الأطراف على آلاف الأسلحة من خلال السماسرة غير القانونيين، وشركات النقل الجوي، والكيانات من غير الدول، والإنتاج غير المرخّص الناجم عن أعمال القرصنة، وإعادة التصدير بصورة غير قانونية.
数以千计的武器通过非法经纪人、航空公司、非国家实体、未经许可的盗版生产商和非法再出口商流入这些行为者的手中。 - ويُلزم وزير الدولة المرخّص له بتأمين نفسه ضد المسؤولية المترتّبة على إلحاق ضرر أو خسارة بأطراف ثالثة، في المملكة المتحدة أو في مكان آخر، نتيجة للأنشطة المأذون بها بموجب الرخصة.
大臣要求许可证持有人投保由许可证授权活动造成的,因在联合王国或其他地方的第三方遭受损害或损失而招致的责任险。 - ويُلزم وزير الدولة الجهة المرخّص لها بأن تؤمِّن نفسها ضد المسؤولية المترتّبة على إلحاق ضرر أو خسارة بأطراف ثالثة، في المملكة المتحدة أو في مكان آخر، نتيجة للأنشطة المأذون بها بموجب الرخصة.
大臣要求被许可人针对由许可证授权活动造成的、因在联合王国或其他地方的第三方遭受损害或损失而招致的责任投保。 - وتحدثت عن ارتفاع عدد حالات هدم المستوطنات غير المرخّص لها وحالات الإخلاء القسري بدون سابق إخطار وبدون أي شكل من أشكال المراقبة أو المراجعة القضائية، ودون منح أي تعويض مناسب أو سكن بديل(149).
他报告说:非正规住区拆除和强制搬迁率很高,无事先通知、无司法控制或审查、或者不提供任何适当赔偿或替代住所。 - ووفقاً لأحكام قانون التعليم العام، تعتبر رياض الأطفال والمدارس المرخّص لها إصدار شهادات التعليم أو التدريب المهني، والمدارس الداخلية ومعاهد تعليم الفنون الأولية مؤسسات تعليمية مستقلة.
按照《公共教育法令》规定,幼稚园、受权颁发教育或职业训练证书的学校、寄宿学校和初级艺术教育机构,在专业上为独立的教育机构。 - 22- وفيما يتعلق بالسواتل ذات المدارات المتزامنة مع الأرض المرخّص لها حديثا، تطالب الحكومة الكندية مشغلي السواتل الكنديين بالتقليل إلى أدنى حد من الحطام الفضائي الذي يحتمل أن يتكون عند انتهاء مهام السواتل.
对刚刚授予许可的地球同步卫星而言,加拿大政府要求加拿大卫星运营人在卫星任务结束时尽量减少可能产生的空间碎片。 - وعلاوة على ذلك، تقوم إسرائيل بنقل البيانات من محطاتها المرخّص لها لدراسة الزلازل إلى مركز البيانات الدولي، وتشارك في جميع حلقات العمل وأنشطة التدريب والتمرين المتصلة بعمليات التفتيش الموقعي.
此外,以色列将其获得认证的地震台站收集的数据移交给了国际数据中心,并参与了与现场视察有关的所有培训讲习班和演练活动。 - 13- وفي الوقت ذاته، تمكنت لجنة الشؤون العسكرية برئاسة وزير الدفاع من إزالة معظم نقاط التفتيش غير المرخّص بها في العاصمة كوسيلة لتوحيد الإجراءات الأمنية وفرض القانون والنظام من جديد.
以国防部长为首的军事委员会在此期间成功地拆除了首都的大多数未经许可的检查站,这是统一安全及恢复法律和秩序的一种手段。 - ويجوز بموافقة الوزير أو من يُنيبه، منح والدي المرخّص له الإقامة، إذا رأى مبرراً لذلك ويصدر بتحديد شروط منح الإقامة، وفقاً لأحكام الفقرتين السابقتين، قراراَ من الوزير.
大臣或其委派的代表如认为有理由,可酌情向居民的父母发放居留许可。 应根据规范签发居留许可的条件和以上两段的规定发放此类许可。 - ويجب هنا أن يحدّد قانون المعاملات المضمونة ما إذا كان للمستأجر أو المرخّص لـه أن يتمتع بحقوقه الامتلاكية فيها بموجب عقد الإيجار أو الترخيص دون أن يمسّ به حق المقرض الضماني.
在这种情况下,担保交易法必须确定承租人或许可权受让人是否可以按照租约或许可证享有所有权权利而不受出贷人担保权的影响。 - والبراءة المستردة " ترتيب يوافق المرخّص له بموجبه على أن يعطي مرخِّص الملكية الفكرية الحق في استخدام التحسينات التي أدخلها المرخّص له على التكنولوجيا المرخَّص بها " ().
回馈授权是 " 这样一种安排,它获得许可一方允许知识产权许可发放一方有权使用前者对颁发许可的技术做出的改进。 - والبراءة المستردة " ترتيب يوافق المرخّص له بموجبه على أن يعطي مرخِّص الملكية الفكرية الحق في استخدام التحسينات التي أدخلها المرخّص له على التكنولوجيا المرخَّص بها " ().
回馈授权是 " 这样一种安排,它获得许可一方允许知识产权许可发放一方有权使用前者对颁发许可的技术做出的改进。 - وأشير أيضا إلى أنه باعتماد مثل هذا النهج فإن مقرضي المنقول إليهم أو المرخّص لهم ضمن سلسلة لن يستطيعوا اكتشاف حق ضماني أنشأه شخص آخر في السلسلة غير مانحهم.
还指出,如果采用这样的做法,这一链条上从放款人到受让人或被许可人都无法发现在设保人之外这一链条上还有其他人设定了担保权。
如何用المرخّص造句,用المرخّص造句,用المرخّص造句和المرخّص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
