查电话号码
登录 注册

المرحوم造句

造句与例句手机版
  • ووقف المجتمعون دقيقة صمت إحياء لذكرى المرحوم ألكسندر تاغور مديروس دي ألبوكرك (البرازيل)، رئيس لجنة حدود الجرف القاري.
    会议默哀一分钟,纪念已故大陆架界限委员会主席亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克(巴西)。
  • عندما عُين المرحوم السيد سيرجيو فيرا دي ميلو مفوضا ساميا للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، رحبت حكومة ميانمار بحرارة بتعيينه.
    在已故塞尔希奥·德梅洛先生被任命为联合国人权事务高级专员之时,缅甸政府曾对他的任命表示过热烈祝贺。
  • وقُدمت شهادة تقدير إلى المرحوم رفيق الحريري رئيس وزراء لبنان السابق لدوره البارز ذي الرؤية النافذة في مجال إعادة إعمار بيروت في مرحلة ما بعد الصراع.
    已故黎巴嫩总理拉菲克·哈里里受到表彰,他在冲突后贝鲁特重建中发挥了有远见的杰出作用。
  • وبعد انتصار الثورة الإسلامية في إيران، ندد المرحوم الإمام الخميني، مؤسس جمهورية إيران الإسلامية، بالأسلحة النووية في عدد من المناسبات.
    在伊朗伊斯兰革命胜利后,伊朗伊斯兰共和国的奠基人,已故的伊玛目·霍梅尼,曾经在许多场合谴责核武器。
  • وعند افتتاح المنتدى تم تأبين المرحوم رفيق الحريري، رئيس الوزراء اللبناني السابق لقيادته البارزة والملهمة في إعادة إعمار بلاده بعد الصراع.
    在论坛开幕之际,黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里因在国家冲突后重建中表现出杰出和具有远见卓识的领导才干而获奖。
  • " لقد تلقينا بكل ألم نبأ وفاة الشهيد الابن العزيز المرحوم المناضل محمد عاصي، الذي اغتيل بدم بارد على يد عصابات القتل في جيش الاحتلال.
    " 亲爱的儿子、最近的战士穆罕默德·阿西被占领军杀人匪徒残酷杀害,我们得到烈士的死讯无比悲痛。
  • ورغم أن رئيس إقليم " أرض الصومال " المرحوم ( إيغل) كان قد وعد بمنع هذه الممارسة قانوناً، فإن الخبير لم يتلق أي دليل على ذلك.
    尽管 " 索马里兰 " 前总统埃加勒曾许诺宣布此种习俗为非法,但专家没有得到任何有关证据。
  • ومثلما لاحظ بحكمة الرئيس السابق لهذه المحكمة، المرحوم مانفرد لاتش، في القضية المتعلقة بحالة كان مجلس الأمن يمارس فيها سلطاته بفعالية، على غرار القضية الحالية،
    以前法院曾接到一个案件,与本案类似,安全理事会也正在积极行使权力处理案件所涉情况。 已故的前院长曼弗雷德·拉克斯明智地指出:
  • فهناك تحقيق جارٍ في مسألة قتل الأشخاص المذكورين واشارت الحكومة إلى إلقاء القبض على أربعة أشخاص للاشتباه في أنهم نفذوا فتوى صدرت ضد السيد المرحوم بطريقة لا تتفق مع القيم والتقاليد الإسلامية.
    它说,目前正在对上述谋杀案进行调查。 有4 人因涉嫌执行与伊斯兰教义和传统不相符合的杀害已故Sayyid的命令而被捕。
  • ويبدو أن هذه المعلومة مطابقة للواقع، فبعد اغتيال أحد عشر لبنانياً عقب اغتيال المرحوم الرئيس مزي لورنت-ديزيريه كابيلا، كان حزب الله اللبناني أول من استنكر مصرعهم.
    这件事情可能是真的,因为在已故总统洛朗·德西雷-卡比拉总统被刺后有11名黎巴嫩人被暗杀,这时,黎巴嫩真主党首先站出来揭露这件凶案。
  • وأود أيضا أن أشيد بصفة خاصة بمساهمة رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، المرحوم يوليوس نيريري، والرئيس السابق لجنوب أفريقيا، نلسون روليهلاها مانديلا، في وضع حد للصراع في بوروندي.
    我还要特别赞扬坦桑尼亚联合共和国已故总统朱利叶斯·尼雷尔和南非前总统纳尔逊·罗里拉拉·曼德拉对于解决布隆迪境内冲突所作的杰出贡献。
  • وعلاوة على ذلك، وجدت المحكمة استنادا إلى البيان الذي قدمه المرحوم المستفيد من الصندوق إلى المنظمة التي كان يعمل فيها، على النحو المبين في بيان الوضع الاجتماعي في ملف الصندوق، أنه كان طلق زوجته الثانية قبل الزواج من الطاعنة.
    法庭还认为,基金档案中的情况报告显示,已故受益人向雇用他的组织表示,他是在与第二任妻子离婚之后与原告结婚的。
  • ويود المفتش أيضاً، بمناسبة نشر هذا التقرير، أن يهديه لذكرى المرحوم لويس كارلوس دا كوستا، نائب الممثل الخاص للأمين العام سابقاً، لالتزامه تجاه الأمم المتحدة وبخاصة عمليات الأمم المتحدة للسلام بما يفوق جميع التوقعات.
    在本报告出版之时,检查专员谨以此纪念已故的秘书长副特别代表路易斯·卡洛斯·达科斯塔,他为联合国特别是维和行动作出了卓越非凡的业绩。
  • وعﻻوة على ذلك، يذكﱢر صاحب البﻻغ بأن أحقية المرحوم والده في المسكن لم تقم على أساس اﻻستئجار؛ ومن ثم، يكون اﻻدعاء بأن اﻻستئجار هو شرط مسبق لﻻشتراك في خصخصة ملكية المسكن أمر مناف للعقل تماما.
    此外,提交人回顾说,他的已故父亲对该公寓的拥有权不是建立在租赁基础之上;因此规定租赁为有权参加公寓私有化的先决条件是完全不合理的。
  • وأشاد أعضاء المجلس بالمساهمة التي قدمها على مر السنين موظفو اﻷمم المتحدة المتفانون والشجعان في بعثة المراقبين وفي العمليات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ، ومن بينهم الممثل الخاص السابق لﻷمين العام، المرحوم اﻻستاذ عليون بلوندين باي.
    安理会成员赞扬联安观察团和以前的联安核查团行动中联合国人员、包括前秘书长特别代表已故的阿利翁·布隆丹·贝耶多年来忠诚勇敢的贡献。
  • وقد ثابر أحد السفراء الكنديين السابقين وهو المرحوم جيري شانون، في العمل بجدية في منتصف التسعينات على وضع ولاية تفاوضية لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، كانت تحظى حتى الأشهر الأخيرة بدعمٍ عالمي في هذا المحفل.
    加拿大前大使已故的杰拉尔德·香农在二十世纪九十年代中期辛勤努力为《裂变材料禁产条约》制定一项谈判授权,这项授权直至前几个月还在这一论坛得到普遍支持。
  • فقد نُقلت سيارات موكب المرحوم رئيس الوزراء السابق إلى ثكنة الحلو بذريعة المحافظة عليها بالرغم من أن ما تبقى من السيارات لا يبرر المحافظة عليها إلا من زاوية قيمتها كدليل جنائي باعتبارها كانت الهدف المتوخى من الانفجار.
    前总理车队的车辆被转移到Helou营区借口是要将它们加以保留,虽然车辆的残骸除了作为犯罪证据的价值以外没有任何保留的必要,因为这些车辆是爆炸的目标。
  • ولدى النظر في " الظروف الخاصة " لقضية الطاعنة، قررت المحكمة أنها تستحق الحصول على استحقاق الأرملة، بحكم زواجها من المرحوم المستفيد من الصندوق بحسن نية، وبقائها متزوجة منه حتى وفاته.
    上诉法庭在审议原告案件的 " 特殊情况 " 时认定,她有权获得遗孀恤金,因为她与基金已故受益人结婚抱有诚意,并将婚姻关系维持至他去世之时。
  • وكما قيل عن موظف اليونيسيف، المرحوم باتريك ماشاريا، الذي جاد بروحه في خدمة المنظمة قبل فترة قصيرة لا تتجاوز خمسة أيام في كينيا، " لقد كان قلبه يخفق من أجل الأطفال " .
    正如有人就已故的儿童基金会工作人员帕特里克·马查里亚(他仅5天前在肯尼亚为该组织服务时丧生)所说的话, " 他有一颗对儿童的爱心 " 。
  • وأود أن أؤكد مجددا لأعضاء المجلس أن تعاون الجمهورية العربية السورية هذا مع لجنة التحقيق، إنما يأتي انطلاقا من حرصها على المساعدة في كشف الحقيقة في جريمة اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق، المرحوم رفيق الحريري، وكشف هوية وحقيقة الجهات التي تقف وراءها.
    我要再次向安理会重申,阿拉伯叙利亚共和国与国际独立调查委员会的合作是出于我们希望把黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里被暗杀的事实真相大白于天下并希望查明犯罪真凶和主谋。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرحوم造句,用المرحوم造句,用المرحوم造句和المرحوم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。