查电话号码
登录 注册

المرتبات والأجور造句

"المرتبات والأجور"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتشمل هذه التكاليف تكاليف مباشرة وغير مباشرة بمبلغ 29.96 مليون دولار يتألف معظمها من المرتبات والأجور التي تدرج كجزء من المبالغ المفصح عنها في الملاحظة 29 أدناه.
    这些成本包括主要由薪金和工资构成的直接和间接成本2 996万美元,包含在下文附注29所披露的数额内。
  • وفي الجملة نظر الفريق في 092 1 مطالبة تتصل بفقدان المرتبات والأجور و524 مطالبة تتصل بالخسائر ذات الصلة بالعمالة في الدفعة الأولى.
    231 专员小组在第一批中共审理了1,092项与薪资和工资损失有关的索赔,524项与其他有关就业损失相关的索赔。
  • (ب) الإعفاء من فرض كل الضرائب الاتحادية والكانتونية والجماعية على المرتبات والأجور والتعويضات التي تدفعها لهم منظمة العمل الدولية " .
    " (b) 豁免对国际劳工组织所予薪金、薪酬和赔偿金之所有联邦、州和市的课税。 "
  • تشمل استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل أساسا المرتبات والأجور والبدلات ذات الصلة بالمرتبات، واستحقاقات الموظفين للمرة الأولى، ومنح التعليم، والاستحقاقات الأخرى المتصلة بها، مثل الإجازة السنوية المدفوعة الأجر.
    短期雇员福利主要由薪金、工资和薪资所涉津贴、新聘雇员福利、教育补助金和相关福利以及带薪年假等其他福利。
  • 114- ولا تعتبر المرتبات والأجور التي دفعت بعد العودة إلى الوطن قابلة للتعويض إذا لم يبين صاحب المطالبة السبب الذي حال دون تكليف موظفيه بمهام إنتاجية أخرى بعد عودتهم إلى الوطن(67).
    如果索赔人不能解释雇员在遣返之后未能被派遣从事其它生产性任务的原因,则遣返之后支付的薪金和工资不予赔偿。
  • وهي تمنح الدولة الدافعة الحق الحصري في فرض الضرائب على المرتبات والأجور والمعاشات التقاعدية وغيرها من المكافآت المماثلة المدفوعة لقاء خدمات حكومية (خدمات مأجورة) قُدمت إلى تلك الدولة.
    本条规定,为向本国提供政府服务(受聘服务)而支付薪金、工资、养恤金及其他类似报酬的国家拥有对此类付款的专属征税权。
  • ينـص الجزء 18 (ب) من المادة الخامسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها() على أن " يعفـَـى موظفو الأمم المتحدة من الضرائب على المرتبات والأجور التي تدفعها لهم الأمم المتحدة " .
    《联合国特权和豁免公约》 第五条第十八节(乙)规定: " 联合国各职员应予.豁免联合国所予薪给及津贴之课税。
  • وفي ما يتعلق بالإنفاذ ، أحاطت اللجنة علما بإشارة الحكومة إلى أن لجنة العمل الوطنية ولجنة المرتبات والأجور العادلة عالجتا المسائل المتعلقة بشكاوى العمال، وخاصة ما يتعلق منها بالمساواة في الأجر.
    在执行方面,委员会注意到,加纳政府表示,全国劳工委员会及公平工资和薪金委员会处理与工人申诉有关的问题,特别是有关同酬问题的申诉。
  • (أ) مساهمة من أرباب العمل، تعادل 2 في المائة من مجموع المرتبات والأجور والمياومات والأتعاب من أي نوع المدفوعة للموظفين العاملين في المنشآت الصناعية أو التجارية غير المعتمدة على الدولة أو الولايات أو البلديات؛
    来自雇主的捐款占了所付工资总数的2%。 这个总数包括年薪、周薪、日薪以及付给工作在不从属于国家、各州或市的工业或商业机构的人员;
  • (أ) شدة ارتفاع النسبة المئوية (90 في المائة) المنفقة على المرتبات والأجور من ميزانية التعليم الابتدائي وتوجيه ميزانية التعليم الإجمالية بدرجة كبيرة نحو التعليم العالي، مما يحد بالتالي من الفرص المتاحة لكل الأطفال لإتمام التعليم الابتدائي والثانوي؛
    初级教育预算中的很大一部分百分比(90%)用于工资和薪金以及全面教育预算,大部分倾向用于高等教育,因此限制了所有儿童获得普及初等和中等教育的机会;
  • يرتبط الاحتياج غير المدرج في الميزانية بحصة البعثة من التكاليف، بما فيها المرتبات والأجور وتكاليف تكنولوجيا المعلومات وتكاليف الاتصالات والسفر الرسمي لأمانة اتحاد الخدمة الميدانية في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا.
    未编入预算的所需经费涉及特派团在各种经费中所占的份额,其中包括与设在意大利的联合国后勤基地的外勤人员工会秘书处相关的薪金和薪酬、信息技术经费、通讯经费和公务旅费。
  • صدر القانون رقم 1 لسنة 2000 بشأن تنظيم بعض أوضاع إجراءات التقاضي في مسائل الأحوال الشخصية بهدف تيسير إجراءات التقاضي ورفع المعاناة عن المرأة بالزام بنك ناصر بسداد النفقات المحكوم بها ورفع نصاب الحجز على المرتبات والأجور لتخفيف العبء على المرأة في تنفيذ هذه الأحكام.
    2000年第一号法令设法简化处理个人地位法案件中的诉讼程序,减轻妇女的痛苦,要求纳赛尔银行支付给予她们的扶养费并提高所得税,以确保这些规定得到执行。
  • وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التطبيق العملي للهيكل ، بما في ذلك عن المسائل التي تتناولها لجنة المرتبات والأجور العادلة، والخطوات التي اتخذتها هذه اللجنة لضمان التطبيق الكامل لمبدأ الاتفاقية في مجال الخدمة العامة.
    委员会又请加纳政府提供关于这个结构的实际实施情况的资料,包括公平工资和薪金委员会所处理的问题,以及该委员会为确保《公约》的原则在公共服务中得到充分实施而采取的措施。
  • 258- ووفقاً للعقد، كان يتعين على شركة أليترا أن تتحمل نفقات معينة، تتضمن دفع المرتبات والأجور إلى موظفيها، وتسديد أقساط التأمين، وغيرها من النفقات مثل تكاليف استبدال الموظفين (عندما يكون ذلك ضرورياً بسبب خطأ من جانب شركة أليترا).
    根据合同,Elettra要承担某些开支,包括支付雇员的工资和薪酬、保险费,以及其他开支,诸如(在由于Elettra一方的过错而需要更换工作人员时的)工作人员更换费用。
  • 14-8 وفقا للدراسة الاستقصائية لإيرادات ونفقات الأسر المعيشية، التي أجريت في عام 1999، يراعى أن متوسط الدخل الشهري لكافة الأسر المعيشية بالبلد يبلغ 900 52 فاتو. ومن هذا المتوسط، تشكل المرتبات والأجور 200 34 فاتو، مع تأتّي النسبة المتبقية من مبيعات المحاصيل المزروعة محليا.
    8 根据1999年的家庭收入和支出调查数据显示,瓦努阿图所有家庭的月平均收入为52 900瓦图,其中,工资和薪酬共计34 200瓦图,其余的由出售家庭自产产品的收入组成。
  • فيرجى بيان التدابير التي اتخذت لزيادة الأجور في قطاعات العمالة التي تهيمن فيها الإناث وللقضاء على العزل المهني، على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة()، وما إذا كان ينظر في إلزام مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بالتحقيق على نحو منتظم ومنهجي في ممارسات أرباب العمل في دفع المرتبات والأجور عن طريق نظام إبلاغ من جانب أرباب العمل.
    请指出已经采取哪些措施,像委员会以往结论意见所建议的那样,提高在以女性居多部门就业的工资,并消除职业隔离, 而且是否考虑责成平等机会监察员办公室通过一项雇主报告制度,定期和有系统地调查雇主的付薪做法。
  • فيرجى بيان ماهية التدابير التي اتخذت لزيادة الأجور في قطاعات العمالة التي تهيمن فيها الإناث، وللقضاء على العزل المهني، على النحو الذي أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة()، وما إذا كان ينظر في إلزام مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بالتحقيق على نحو منتظم ومنهجي في ممارسات أصحاب العمل في دفع المرتبات والأجور وذلك عن طريق نظام إبلاغ من جانب أصحاب العمل.
    请指出已经采取哪些措施,像委员会以往结论意见所建议的那样,提高在以女性居多部门就业的工资,并消除职业隔离, 而且是否考虑责成平等机会监察员办公室通过一项雇主报告制度,定期和有系统地调查雇主的付薪做法。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرتبات والأجور造句,用المرتبات والأجور造句,用المرتبات والأجور造句和المرتبات والأجور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。