查电话号码
登录 注册

المرارة造句

"المرارة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • لقد حان الوقت الذي يدرك فيه اﻹنسان قيمة الجانب الروحي ويستعيض فيه عن المرارة والكراهية بالحب والمودة والتسامح والعفو.
    人类应实现其精神方面,并且用友受、同情、容忍和宽恕取代痛苦和仇恨,现在该是时候了。
  • وتشهد بلادي بإحساس من المرارة والاكتئاب هذه الأيام الاحتفال بالذكرى الحزينة الخامسة والستين للهجوم الغادر الذي شنته ألمانيا الفاشية على الاتحاد السوفييتي.
    这些日子,我国沉痛纪念法西斯德国背信弃义进攻苏联65周年这一令人悲伤的日子。
  • وقد تمثل انطباعها في أن زعماء الجزيرة ليسوا قادرين على تضييق الانقسام بين الطائفتين نظرا لاستمرار مشاعر المرارة وانعدام الثقة بينهما.
    她的印象是,该岛的领导人未能缩小两族之间的分歧,因为仇恨与不信任的情绪仍然很普遍。
  • ولهذا قال مقولته الشديدة المرارة إن رأس المال راح ينضح من كل ما في الأجسام من مسام، من أعلى الرأس إلى أخمص القدمين.
    因此,他用非常尖刻的言辞说,资本来到世间,从头到脚,每个毛孔都滴着血和肮脏的东西。
  • فمع أهمية التنمية الاقتصادية، وضعنا على رأس الأولويات تعزيز روح الشمولية وإزالة بقايا المرارة من قلوب وعقول شعبنا.
    同经济发展一样重要的是,我们高度重视倡导包容性的精神和摈除我们各国人民心目和脑海中任何残存的敌意。
  • ولوحظت زيادة في حدوث تغير خلوي في الخلايا الكبدية في ذكور وإناث الفئران. ولوحظ تخضب خلايا كوبفير والتكثر النسيجي لقناة المرارة والتهابات شبه حادة.
    雄性和雌性小鼠的肝细胞细胞学变异、枯氏细胞色素沉着、胆管增生和亚急性炎症发病率增加的情况也有发现。
  • وبحس من المرارة والأسف نشهد المحاولات المستمرة من جانب أقوى دولة في العالم لتكسر بالقوة إرادة الشعب الكوبي ولتحمله على العيش وفقا لقوانينها وطرقها.
    我们痛苦并遗憾地目睹着世界上最强大的国家继续企图以武力摧毁古巴人民的意志,迫使他们按照它的法律和方式生活。
  • ورغم العراقيل الجمة التي صادفتنا في العام المنصرم، فإن المجلس يحدوه الأمل اليوم في أن يتمكن الجانبان من المضي قدما على طريق المصالحة، وتنحية مشاعر المرارة والسخط جانبا.
    尽管在过去一年左右出现的巨大障碍,安理会今天仍然希望,双方将切实能够捐弃前嫌,沿着和解的道路向前迈进。
  • إن أسياد العالم في وول ستريت قد ذاقوا المرارة، وهم يجدون نفس الحرب على أبوابهم، نفس المرارة في أفواههم مثلنا جميعا.
    华尔街世界的主子已被击败,而且他们发现,与我们其他人一样,他们的家门口也有同样的麻烦,而他们也同样尝到了失败的滋味。
  • فاستخلاص إفرازات المرارة من الكبد لدى جمع عينات مختلف الأنواع يمكن أن يتيح، على نحو نموذجي، معرفة ما إذا كانت هناك أيضات نفطية، مما يدل على التعرض لمركبات نفطية.
    理想的做法是取标本时从肝脏抽取一些胆汁,这样可以确切了解是否存在石油代谢物,以表明受石油化合物影响的情况。
  • وربما للمرة الأولى، أبدى عدد من الشهود بصورة مباشرة مشاعر المرارة والغضب تجاه المجتمع الدولي، بما فيه الأمم المتحدة، انطلاقا من إحساسهم بالتخلي عنهم وبالعجز.
    一些证人感到被遗弃、孤立无助,直言不讳地表示了他们对包括联合国在内的国际社会的怨气和愤怒,也许这是他们第一次这样做。
  • ورغم العوائق الجمَّة التي شهدها العام الماضي أو نحوه، فإن المجلس ما زال يحدوه الأمل اليوم في أن يتمكن الجانبان بالفعل من المضي قدما على طريق الإعمار، ونبذ المرارة والغضب من ورائهما.
    尽管过去大约一年内遇到了巨大障碍,但使安理会今天颇感希望的是,双方确实能够沿着和解、摆脱痛苦和捐弃前嫌的道路前进。
  • في بعض الأحيان، عندما كنت أعمل منسقا للإغاثة في حالات الطوارئ، كنت أسأل نفسي بشيء من المرارة عما إذا كان الصراع موجودا أصلا إذا لم تكن هناك صور له, وما الذي حدث عندما اختفت الكاميرات.
    在我担任紧急救济协调员时,我有时略微苦涩地自问,若无有关冲突的照片,冲突是否还存在? 如果摄像机消失,情况会是怎样?
  • وينبغي للفلسطينيين والإسرائيليين أن يعتمدوا عل أنفسهم وعلى تبادل المساعدات بدلا من مشروع قرار ما يشكل وسيلة للتعبير عن السخط بالنسبة إلى البعض وعن المرارة بالنسبة إلى آخريين، فينبغي أن يتم التوصل إلى السلم وسط أصداء دعوة مشتركة إلى السلام.
    巴勒斯坦人和以色列人必须依靠本身的资源和相互援助,而不是依靠一项充满着一些人的愤慨和另一些人的悲痛的决议草案。
  • 41- أما في الحالات المتطرفة حيث يوجد الكثير من المرارة بين فئتين اجتماعيتين فقد يكون من باب الطوباوية واللاواقعية توقع ألا يتأثر قاض ينتمي إلى إحدى الفئتين بالتحامل عندما يحاكم فرداً من أفراد الفئة الأخرى.
    在两个社区之间积怨颇深的极端情况下,期待一方社区的法官在审判涉及另一方社区成员的案件时不受偏见的影响是乌托邦式的超现实幻想。
  • ومع ذلك، ما زالت المعاهدة تمثل حاجزا فعالا ضد استحداث الأسلحة البيولوجية. ومنذ العام 2001، تعرض مستقبل اتفاقية الأسلحة البيولوجية، بوصفها نظاما مرنا، للتهديد بسبب المرارة والتذمر النابعين من النزاع حول وضع بروتوكول لتعزيز الاتفاقية.
    2001年后,为强化《公约》而订立一项议定书引发激烈争论,结下怨恨,致使《生物武器公约》作为一种富有生命力的体制的前途受到威胁。
  • ولكننا نشير بشيء من المرارة إلى حقيقة أن أراضي أذربيجانية ما زالت تحتلها أرمينيا، التي تسيء إلى تسامح شعبنا التقليدي في تنفيذها على مستوى الدولة لسياسة تطهير عرقي وإبادة جماعية.
    但是我们要怀着某种痛苦的心情告诉大家这样一个事实:阿塞拜疆领土仍然处在亚美尼亚的占领下,他们滥用我国人民传统的容忍精神,在国家一级实施族裔清洗和灭绝种族政策。
  • ويؤمن وفدي بأننا إن لم نعالج هذه المسألة بطريقة بناءة وتدريجية ونظهر اﻹرادة السياسية الﻻزمة للتقدم إلى مفاوضات جادة بشأن مجموعة متكاملة نهائية من التدابير، فسنجازف حقيقة بتعميق المأزق الحالي، مما يزيد إحساس المرارة والتشاؤم المتنامي وسط الدول اﻷعضاء.
    我国代表团认为,除非我们以建设性和渐进的方式处理这一问题,并表现出必要的政治意愿,朝就最后一揽子方案进行认真谈判的方向前进,否则我们就会有进一步加
  • لقد تمكنت من أن أرى وألمس شيئاً من المرارة في بيانك، لكني أعتقد أن رؤيتك " المستنيرة " التي أطلعتنا عليها وإيمانك بمستقبل يسوده حُسن النية وبقدراتنا سيكون أفضل وداعٍ لنا وأبلغ شاهد على عملنا المستقبلي.
    我在其他人的发言中耳闻目睹了尖酸讥讽之调,但我相信,你给我们留下的却是 " 启人茅塞 " 之见和你对未来善意和我们能力的信心。
  • ويبدو للجنة الخاصة أن المرارة التي يشعر بها شعب اﻷراضي المحتلة للطريقة التي تعاملهم بها السلطات والشعور بضياع ملكيتهم، وفقدان اﻷمل واليأس سببه إلى حد كبير عدم تحقيق تقدم في عملية السﻻم وعدم اﻻستفادة منها بصورة ملموسة، مما يجعل إيجاد تسوية لحالة هذه اﻷراضي يتسم بإلحاح أكبر.
    但在很大程度上都感到一种无依无靠,失望和绝望,再加上和平进程缺少进展以及被占领土上人们得不到明显的福利,这些都使得被占领土上的局势变得极其紧迫。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرارة造句,用المرارة造句,用المرارة造句和المرارة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。