查电话号码
登录 注册

المرأة العراقية造句

造句与例句手机版
  • وعليه فإن الخطوة اﻷولى باتجاه تمتع المرأة العراقية بحقوق كاملة تبدأ برفع الحصار اﻻقتصادي ليتسنى لها تجاوز الصعوبات والعقبات التي تعاني منها، واستعادة دورها الريادي في بناء المجتمع.
    为了使伊拉克妇女能充分享受自己的权利,并在社会中起先锋作用,首先要采取的措施就是取消对伊拉克的经济禁运。
  • يقيم المكتب احتفالات في مناسبات عديدة كعيد المرأة العراقية ويكرم من خلال هذه المناسبات النساء الناشطات في مجال حقوق المرأة كما يكرم الطالبات المتفوقات الأوائل في الجامعات والمدارس.
    妇女问题特别办公室举办许多庆祝活动,例如伊拉克妇女日,藉以向活跃在妇女权利领域的妇女以及大中学校的优秀学生致敬;
  • وأكد على أن المرأة العراقية تمثل قوة هائلة من قوى السلام والمصالحة والاستقرار، وأنه لابد من تمكينها وإتاحة الفرصة أمامها للقيام بدورها السياسي والاقتصادي والاجتماعي المشروع.
    他强调说,伊拉克妇女是一股强大的和平、和解及稳定力量,应该为她们增权扩能,并使她们有机会发挥其应有的政治、经济和社会作用。
  • ولدعم الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تمكين المرأة العراقية في المنزل وفي مكان العمل، استضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع الحكومة، ورشة عمل عن استراتيجيات لمكافحة العنف ضد المرأة في المجتمعات المحلية.
    为了支持政府赋予伊拉克妇女在家庭和工作场所的权力,开发署与政府主办了一次讲习班,讨论社区范围对妇女的暴力行为。
  • ولذلك يرى الوفد العراقي أن اﻹجراء اﻷول الذي يجب اتخاذه لكي تتمتع المرأة العراقية بكامل حقوقها واسترجاع دورها الرائد وتحسين أحوالها المعيشية هو رفع الحظر المفروض على العراق.
    因此,伊拉克代表团认为,为使伊拉克妇女享有其全部权利,恢复她们的先锋作用,并改善她们的生活条件,有必要采取措施解除强加给伊拉克的禁运。
  • إن ما تعانيه المرأة العراقية في ظل الحصار يتعارض مع ما نصت عليه مقررات المؤتمرات العالمية بشأن المرأة والتي أكدت التزام المجتمع الدولي بتحسين أوضاعها واﻻرتقاء بمستواها ﻻ سيما على صعيدي التعليم والعمالة.
    伊拉克妇女所忍受的禁运造成的痛苦,是与国际会议上做出的决议相矛盾的,这些决议呼吁国际社会提高妇女地位,特别是在教育和就业领域。
  • وتمشيا مع التزام الأمم المتحدة بتعزيز المساواة بين الجنسين والتكافؤ بينهما، بدأت المنظمة استراتيجية جنسانية مع الحكومة العراقية، تركز على وضع المرأة العراقية في المجتمع (الضمانات الدستورية، والمشاركة في العمل، والحماية).
    按照联合国促进两性平等和两性公平的承诺,联合国与伊拉克政府启动了一项两性平等战略,重点是伊拉克妇女在社会中的地位(宪法保障、参与就业和保护)。
  • وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز حقوق المرأة العراقية في كل مراحلها العمرية وحمايتها من كل أشكال التمييز السلبي والعنف والحد من الآثار المترتبة عليها، كما تتناول الاستراتيجية أربعة محاور وهي (الوقاية، الرعاية، الحماية، السياسات والتنفيذ).
    战略的目标是加强各年龄段的伊拉克妇女的权利,保护她们免于任何不利的歧视,终止这种歧视的影响。 该战略包含四个主题:防止、福利、保护和政策执行。
  • وتشغل المرأة العراقية مناصب قيادية في الحكومة والمجالات الأخرى للحياة المهنية العامة، وقد أثبتت قدرتها على تشكيل منافسة حادة للرجال، الذين استأثروا بالوظائف الحكومية قبل سقوط نظام صدام حسين في عام 2003.
    伊拉克妇女在政府和专业公共生活的其他领域占据领导职位,证明她们有能力、有才干与男人竞争,而在2003年推翻萨达姆·侯赛因政权以前政府职位一直被男人垄断。
  • 62- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن دائرة الهجرة الدانمركية قد قررت، في أعقاب قضية المرأة العراقية التي أشير إليها أثناء عرض تقرير الدولة الطرف عرضا شفهيا، إدخال تعديلات طفيفة على ممارستها التي يتم بموجبها توزيع اللاجئين على البلديات في الدانمرك.
    委员会满意地注意到缔约国代表在口头介绍其报告时提到一个伊拉克妇女的案件,其后,丹麦移民局已决定略为修改其过去将难民疏散到丹麦各乡镇的做法。
  • غير أن ما حققته المرأة العراقية من تقدم قد تم تقويضه من جراء استمرار الحصار المفروض على العراق منذ 10 سنوات وما رافقه من انهيار للهياكل الأساسية الوطنية وأوجه الحياة، على نحو ما تؤكده تقارير العديد من المنظمات الدولية.
    但是,正如许多国际组织的报告所证实的,由于过去十年来对伊拉克实行了制裁,破坏了伊拉克妇女取得的一切进展,毁坏了国家的基础设施和生活的各个方面。
  • ودعماً لجهود الحكومات الرامية إلى تمكين المرأة العراقية في المنزل ومكان العمل، استضاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة عمل بالاشتراك مع حكومة العراق عن الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة في المجتمعات المحلية.
    为了支持政府努力赋予伊拉克妇女在家庭和工作场所的权力,联合国开发计划署(开发署)与伊拉克政府合作主办了一个讲习班,讲解以各种战略对抗社区对妇女的暴力行为。
  • تعد مشكلة الأرامل في العراق حاليا من أولويات مشاكل المرأة العراقية التي تطرح على المستوى الوطني والدولي والإنساني لأن حالة الترمل تمثل افتقارا للأمن الإنساني بكل معانيه الاجتماعية، والاقتصادية وأن تفاقم تلك الحالة تصبح خطرا على المجتمع كله.
    伊拉克的寡妇现在是伊拉克妇女在国家、国际和人道主义方面的头号问题之一。 一旦成为寡妇,就代表着在社会和经济上都缺乏保障;她们每下愈况的处境对整个社会构成威胁。
  • وذكر أن الشعب العراقي يحتاج الآن إلى مساعدة الدول وجميع المنظمات الدولية والإقليمية في تحقيق الاستقرار والأمن والتقدُّم، مع توجيه عناية خاصة إلى المرأة العراقية لمساعدتها على مواجهة تحديات بناء مجتمع يقوم على الديمقراطية الحقيقية واحترام حقوق الإنسان.
    伊拉克人民目前需要各国和所有国际及区域组织的援助,以实现稳定、安全与发展,政府给予伊拉克妇女特别的关注,帮助她们迎接基于真正的民主和尊重人权建立社会所面临的挑战。
  • 84- بعد التغيير الحاصل عام 2003 ظهرت هذه الحالة وبحد ذاتها كانت تشكل خطراً كبيراً على المرأة العراقية وكان الهدف من وراء ذلك (أ) الفدية التي تطلب من الأهل أو الزوج مقابل إطلاق المخطوفة؛ و(ب) الاتجار بالمرأة وتحويلها إلى سلعة جنسية رخيصة.
    2003年政权更迭之后出现了这一现象,已成为对伊拉克妇女的严重威胁。 绑架的目的是:(a) 向被绑架妇女的家人或丈夫勒索赎金;或者(b) 贩卖妇女将其变成廉价的性商品。
  • وما برحت مؤسسة الحكيم تعمل، من خلال أنشطة إدارتها لشؤون المرأة، على تدعيم المرأة العراقية وتعزيز مشاركتها الفعالة في الحياة العامة والعملية السياسية وذلك عن طريق تثقيفها بشأن حقوقها وأيضا عن طريق توفير فرص التعليم للفتيات في عدد من مراكزها التدريبية.
    通过妇女事务部的一系列活动,基金会继续开展工作,通过教育妇女了解自身权利,在其开设的多个培训中心为年轻女孩提供受教育机会,从而加强伊拉克妇女能力,促进她们有效参与公共生活和政治进程。
  • وأعلنت أن ربع المرشحين في أغلب القوائم الانتخابية في الانتخابات الأخيرة كانوا من النساء، كما أن ما يقرب من ثلثي النساء اللوات لهن حق التصويت قد أدلين بأصواتهن، وأن ما يقرب من ثلث أعضاء الجمعية الوطنية من الإناث، وأن المرأة العراقية تشغل ستة مناصب وزارية.
    在最近的选举中,在大多数选举人名册上,超过四分之一的候选人是妇女,将近三分之二的有选举权的妇女参与了投票,大约三分之一的国民议会的成员是女性,并且还有六名部长大臣的职位由妇女担任。
  • 62- ومن باب التساوي أمام القانون تخضع المرأة العراقية للمساءلة القانونية إن هي ارتكبت خرقاً قانونياً فتخضع لاستجواب السلطات التحقيقية والقضائية على وفق القوانين النافذة وتصدر بحقها الأحكام وتنفذ على وفق الأصول، ويخضعن لمحاكمة عادلة، وتتابع فرق الرصد في وزارة حقوق الإنسان أحوال السجينات بشكل عام من أجل التحقق من توافر القواعد الدنيا لمعاملة السجناء.
    妇女须接受调查和司法机构的依法质询。 按照适当法律程序做出和执行判决。 妇女须接受公正审判。 人权事务部各小组负责监测普通女囚的状况,确保其获得囚犯待遇最低限度标准。
  • ونود من خلال مشاركتنا في هذا الاجتماع أن نسترعي انتباه العالم إلى المعاناة والظلم اللذين واجهتهما المرأة العراقية خلال النظام الديكتاتوري السابق وما زالت تواجههما نتيجة للأعمال الإرهابية الغاشمة التي تترك المرأة العراقية، وهي الفئة الاجتماعية الأكبر في العراق، عرضة للمعاناة.
    我们希望通过参加本届会议,提请世界注意伊拉克妇女在前独裁政权时期受到的痛苦和不公正待遇,以及因怯懦的恐怖行为致使伊拉克妇女这个伊拉克最大的社会群体陷入苦海而使她们仍在遭受的痛苦和不公正待遇。
  • وما برحت المرأة العراقية أيضا الضحية الأولى للأنشطة الإرهابية التي تستهدف المدنيين في العراق، مما نجم عنه ازدياد عدد الأرامل بشكل هائل، الأمر الذي يدق ناقوس الخطر إلى أنه لا بد من توجيه الاهتمام لاعتماد جميع التدابير والوسائل في سبيل حماية ودعم المرأة في هذه الفئة، والحفاظ على كرامتها، وتمكينها اقتصاديا.
    她们还是以伊拉克平民为目标的恐怖主义活动的主要受害者。 这些恐怖主义活动大大增加了寡妇的数量,警醒世界必须予以关注,采取各种措施和办法,保护和支持农村地区妇女,保护她们的尊严,增强她们的经济权力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرأة العراقية造句,用المرأة العراقية造句,用المرأة العراقية造句和المرأة العراقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。