المرأة الجزائرية造句
造句与例句
手机版
- ومضت قائلة إن المرأة الجزائرية وقد كسبت مركزها المساوي للرجل بما بذلته من جهود خﻻل حرب التحرير الوطنية، شاركت بعزم في بناء جزائر جديدة وديمقراطية وقائمة على التعدد.
阿尔及利亚妇女在民族解放战争中通过努力赢得了同男人平等的地位,在重新获得国家主权之后,她们决心为建设一个新的、民主和多元化的阿尔及利亚作出贡献。 - كما قضى قانون الجنسية الجديد بإلغاء وإبطال التحفظ الذي أبدته الجزائر بشأن الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومن ثم بات بوسع المرأة الجزائرية نقل جنسيتها لأطفالها.
新的《国籍法》规定阿尔及利亚对于《消除对妇女一切形式歧视公约》第九条第2款所表示的保留意见已经无效,从而使阿尔及利亚妇女得以将其国籍传给子女。 - 7- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد سحبت تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9، تبعاً لتعديل قانون الجنسية في عام 2005 قضى بمنح المرأة الجزائرية الحق في نقل جنسيتها لأبنائها المولودين لأب أجانبي.
委员会赞赏地注意到自2005年对国籍法进行修订,使阿尔及利亚妇女有权让她们与外籍父亲所生子女继承自己的国籍之后,已撤回了对第九条第2款的保留。 - وتنص المادة 18-3 على فقدان المرأة الجزائرية جنسيتها في حالة زواجها من شخص أجنبي إذا كان ذلك الزواج يُكسبها بالفعل جنسية زوجها، شريطة أن تكون قد حصلت على إذن بمرسوم بالتخلي عن الجنسية الجزائرية.
第18-3条规定,如果阿尔及利亚妇女嫁给外国人,并通过婚姻取得其丈夫所在国家的国籍,那么她只要被法令批准可以放弃阿尔及利亚国籍,便可丧失阿尔及利亚国籍。 - وأضاف أن المرأة الجزائرية قد حاربت بالفعل بشجاعة إلى جانب الرجل في سبيل التحرر الوطني وحصلت على الاعتراف على الصعيد الوطني بوصفها مساوية تماما للرجل، كما أنها فعلت ذلك مؤخرا في محاربة الإرهاب، حيث تكبدت ثمنا باهظا.
在争取民族独立的事业中,阿尔及利亚妇女和男子英勇地并肩战斗,妇女的平等地位已经获得全社会的认同,正如随后的反恐战争一样,她们为反恐战争付出了高昂的代价。 - 39- ترحب اللجنة بتعديل قانون الجنسية في عام 2005، بما يمنح المرأة الجزائرية الحق في نقل جنسيتها إلى أطفالها المولودين لأب أجنبي، إلاّ أنها تعرب عن قلقها لكون الأمهات الجزائريات ملزمات، في بعض الحالات، بالتماس موافقة قاضي شؤون الأسرة من أجل نقل جنسيتهن إلى أطفالهنّ.
委员会欢迎2005年《国籍法》修正案,该法赋予阿尔及利亚妇女有权利使生父为外国人的子女继承其国籍,但委员会关注在有些情况下,阿尔及利亚母亲必须征得家庭法官的同意才能使其子女继承其国籍。
- 更多造句: 1 2
如何用المرأة الجزائرية造句,用المرأة الجزائرية造句,用المرأة الجزائرية造句和المرأة الجزائرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
