查电话号码
登录 注册

المدن المتحدة والحكومات المحلية造句

造句与例句手机版
  • يوجد في المرفق الثالث لهذا التقرير تقرير عن محاضر الجلسة العامة الثالثة، التي نظمت بالتعاون مع " المدن المتحدة والحكومات المحلية " .
    一份关于与联合城市和地方政府组织合作组织的第三次全体会议会议录的报告载于本报告附件六。
  • (و) السيد كلارنس أنتوني، أمين خزانة " منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية " وعمدة ساويث باي، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية؛
    联合城市和地方政府组织司库兼美利坚合众国佛罗里达州南湾市市长Clarence Anthony先生;
  • لقد كانت الوكالة فعالة في تكوين منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية التي تعتبر شريكاً رئيسياً على النطاق العالمي والإقليمي.
    人居署在城市与地方政府联合组织形成的过程中发挥了一定作用,这个组织在全球和区域各级都已成为重要伙伴。
  • وقد أُبرم اتفاق تعاون بين برنامج الأمم المتحدة للموئل ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية من أجل تعزيز الالتزام بالعمل نحو تعزيز السلطات المحلية.
    为了推进在努力促进地方当局方面的承诺,联合国人居署同联合城市和地方政府组织签署了一项合作协议。
  • وأقيم في عام 2004 مؤتمر ناجح لتوحيد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية وتم إعداد مبادئ توجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، وهي متاحة حاليا للتطبيق.
    2004年成功组建城市和地方政府联合会,并编写关于权力下放和加强地方当局的准则,现在可供使用。
  • ويعتبر أعضاء " المدن المتحدة والحكومات المحلية " ، بما في ذلك شبكاتهم المحلية، شركاء رئيسيين في إنشاء المرصد العالمي المعني بالديمقراطية المحلية واللامركزية وإدارته.
    城市和地方政府联合会成员,包括其地方网络,被视为建立和管理地方民主和权力下放全球观测站的主要参与者。
  • وشددوا على استعدادهم لدعم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية والشبكات القائمة للسلطات المحلية في المنطقة، بما فيها منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا.
    它们强调,愿意支持非洲住房和城市发展部长级会议和包括非洲城市和地方政府联合会在内的现有区域地方政府网络。
  • وفي هذا السياق، أبرز أحد ممثلي منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية أهمية اعتماد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية الحكومات المحلية.
    在此问题上,来自联合城市和地方政府组织的一位代表着重强调使关于权力下放及增强各级地方政府的准则草案获得通过十分重要。
  • وبناء على الخبرة الواسعة للمنظمات المؤسسة لها، تلقت رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية في مؤتمرها التأسيسي ولاية ديمقراطية من أجل النهوض بدور المرأة في الحكومة المحلية.
    建立在其各个创建组织的广泛经验的基础上,城市和地方政府联合组织接受其创建大会赋予的促进妇女在地方政府中的作用的任务。
  • وقدمت الوكالتان الدعم لإنشاء المنظمة الجديدة المسماة منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية التي تمثل مصالح الحكومات المحلية على المستوى العالمي.
    人居署和环境署都为创建 " 城镇和地方政府联合组织 " 提供了支持,该组织在全球一级代表着地方政府的利益。
  • وشاركت منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بنشاط في تقديم إسهامات في الورقات السياساتية والاستراتيجية الخاصة بالحملة العالمية بشأن التحضّر المستدام وفي مجالي التركيز 2 و 3 من خطة الموئل الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化运动的政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划的重点领域2和3提供资料。
  • وقدم السيد كلارس أنطوني، أمين خزانة المدن المتحدة والحكومات المحلية أيضاً عرضاً أكد فيه أهداف المنظمة مثل تشجيع الصداقة وتنظيم الشؤون البشرية وشؤون العالم.
    联合城市和地方当局组织司库Clarence Anthony先生作了发言,强调了该组织在促进友谊,向人类社会提供管理经验和向全世界推广管理经验方面的目标。
  • وفي مؤتمر القمة العالمي 2005 الذي عقد مؤخرا وبعد اجتماع بين وفد رؤساء بلديات المدن المتحدة والحكومات المحلية والأمين العام للأمم المتحدة، اعترفت الجمعية العامة بشكل صريح بدور الحكومات المحلية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    在城市市长和地方政府领导人联合代表团与联合国秘书长会晤后,大会在2005年世界首脑会议上公开承认地方政府在实现千年发展目标中的作用。
  • أنشأت المدن المتحدة والحكومات المحلية لجنة مخصوصة في أمانتها العالمية لمعالجة القضايا المتصلة باللامركزية والديمقراطية المحلية، ولمتابعة أنشطة بوابة الويب المسماة المرصد العالمي المعني بالديمقراطية المحلية واللامركزية.
    50.城市和地方联合会在其世界秘书处内设立了一个专门委员会来处理与权力下放和地方民主相关的问题,监测地方民主和权力下放全球观测站这个网络门户的活动情况。
  • وشهد مؤتمر قمة ياوندي الذي عقد في عام 2003 إنشاء المؤتمر الوزاري لعموم أفريقيا المعني بتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية، ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا وهي الفرع الأفريقي لمنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    在2003年举行的雅温得首脑会议上,建立了权力下放和地方发展问题全非洲部长级会议这一组织、以及城市和地方政府联合会的非洲分会-非洲城市和地方联合会。
  • وفي عام 2013، اضطلعت منظمة العمل الدولية ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بأنشطة ترمي إلى تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين المدن بغية تدعيم القدرات ومهارات الأعمال لدى الباعة في السوق في مابوتو وديربان في جنوب أفريقيا.
    2013年,工发组织与世界城市和地方政府联合组织开展各种活动,旨在发展南南合作和城市间合作,以加强南非马普托和德班市场商贩的能力和商业技能。
  • 42- يجرى الإعداد لمبادرات تعاونية أخرى مع وكالات متخصصة وشبكات عالمية مثل الشبكة التي أنشئت مؤخرا وهى شبكة المدن المتحدة والحكومات المحلية إلى جانب الجامعات ومؤسسات البحوث.
    42.正在进行的其他合作举措包括与一些专门机构和全球网络例如与最近创建的 " 城镇及地方政府联合组织 " 以及与一些大学和研究机构的合作。
  • وأعلن في المنتدى عن الشراكة الحضرية للألفية المتعلقة بإضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية وهي شراكة يساندها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية وقدم العديد من الشركاء دعمهم لها.
    人居署、联合国开发计划署(开发计划署)及城市和地方政府联合会在世界城市论坛上发起关于千年发展目标地方化的城市千年合作伙伴关系,得到许多合作伙伴的支持。
  • فعلى المستوى العالمي، تركّز التعاون أساساً خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية من أجل وضع استراتيجية لنشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتمكين السلطات المحلية، التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    在全球一级,本报告所述期间的合作重点是与城市和地方政府联合会合作制定一项战略,以便散发理事会第二十一届会议通过的关于权力下放和赋予地方当局权力的准则。
  • ونظراً للصلات بين الترويج للامركزية ورصد الديمقراطية المحلية، اتفق موئل الأمم المتحدة ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية على إنشاء مرصد عالمي للديمقراطية المحلية واللامركزية.
    27.由于促进权力下放与监测地方民主这两者的相互关系,人居署已同 " 城镇联合和地方施政 " 组织商定建立一个观察实行地方民主和权力下放情况的全球观察站。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المدن المتحدة والحكومات المحلية造句,用المدن المتحدة والحكومات المحلية造句,用المدن المتحدة والحكومات المحلية造句和المدن المتحدة والحكومات المحلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。