查电话号码
登录 注册

المدعوون造句

造句与例句手机版
  • (18) يتبع المدعوون التعليمات الخاصة بالسلامة وغيرها من التعليمات التي تصدرها الدولة المشاركة المنظمة للزيارة.
    (18) 受邀请者应遵循安排活动的参加国提出的安全指示和其他指示。
  • وينبغي أن يتمتع المدعوون بمستوى عال من الخبرة والنزاهة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل؛
    应邀发言的人应具备较高的专门知识和品行,并考虑到公平的地域代表性;
  • ويُدعى إلى هذه الندوات ممثلو الوحدات الإدارية في المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال المدعوون للعمل في هذا المجال.
    需要在这些方面采取行动的部门的各行政单位代表被邀参加讨论会。
  • وسيشارك في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية. النتائج
    在后半部分,受邀的联合国系统高级官员和非政府组织代表将参加。
  • وقدم المواضيع الخبراء الاستشاريون المدعوون أو ممثلو البلدان الذين تحدثوا عن تجارب أو وجهات نظر بلدانهم.
    这些专题是由特邀专家或者各国愿意分享其本国经验或观点的代表提出的。
  • ويجوز أن يكتب المدعوون للمساهمة في تقديم نصوص لورقات العمل ومشاريع الفصول بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    应邀编写工作文件和章节草稿文本者可用联合国任何一种正式语文编写。
  • ويتبادل المدعوون الآراء، ويبدون معا إعجابهم بهذا الشخص (مع انتمائهم غالبا إلى أوساط اجتماعية مختلفة).
    参与者相互交流思想,共同围绕这位名人深感赞叹(参与者常常来自社会各界)。
  • وبناء على ذلك سلّمت الفرقة العاملة بأن التبرعات لأغراض استرداد جزء من التكاليف نيابة عن هذه البلدان يمكن أن يقدمها المانحون المدعوون للقيام بذلك.
    因此,工作组同意邀请捐助方为这些国家提供部分的回收成本。
  • وقدم الخبراء المدعوون إلى المشاركين معلوماتٍ عن كيفية نشوء التزاماتٍ قانونية على الدول نتيجة للإعلانات الانفرادية.
    应邀出席的专家向与会者通报单方面声明如何会对一个国家产生法律义务的信息。
  • وتولى الخبراء المدعوون تعريف المشاركين بالمحددات الرئيسية للصحة، بما في ذلك أهمية إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية.
    受邀专家向与会者介绍了健康的主要决定因素,包括获得保健服务的重要性。
  • (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين المدعوون إلى توفير المعلومات المتصلة بتقييم الاحتياجات؛
    政府间组织、非政府组织和其他利益攸关方,其受邀提供与需求评估相关的信息;
  • وجرت مناقشات قصيرة أعقبت العروض التي قدمها المتحدثون المدعوون ووصفوا فيها النتائج التي توصلوا اليها في مجال البحث والتعليم.
    特邀发言人就他们的研究和教育成果作了专题介绍,随后进行了简短的讨论。
  • (أ) المرشحون المدعوون لإجراء الاختبارات هم أساسا من توجد عناوينهم الحالية في منطقة مدينة نيويورك وضواحيها.
    百分比 238b a 邀请参加考试的申请人主要是其目前住址在纽约大都会地区的人。
  • واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها رؤساء اللجان والأفرقة المذكورة أعلاه، المدعوون وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    安理会听取了根据暂行议事规则第39条应邀参加会议的上述主席的情况介绍。
  • وسيشارك في المناقشات في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    在后半部分,应邀出席的联合国系统高级官员和非政府组织代表将参与讨论。
  • وتلت البيانات التي ألقاها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها حالة النتائج التي توصلوا اليها في مجالي البحث والتعليم مناقشات .
    在应邀讲演者作了介绍各自的研究和教育结果的现状的专题介绍后进行了讨论。
  • (ز) ممثلو المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى التي يهمها الأمر والمجتمع المدني عموما،ً المدعوون من قبل الأمين العام للأونكتاد؛
    贸发会议秘书长邀请的其他有关政府间组织和非政府组织及各界民间团体的代表
  • وتلت مناقشات وجيزة البيانات التي ألقاها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها حالة النتائج التي توصلوا اليها في مجالي البحث والتعليم.
    在应邀讲演者作了各自的研究和教育结果的现状的专题介绍后进行了简短讨论。
  • وقد أنجزت هذه الأهداف من خلال مجموعة من العروض قدمها المشاركون المدعوون الذين كانوا خبراء في ميادين تخصصهم.
    应邀参加会议的人士都是各自领域内的专家,他们的一系列讲演有助于实现上述目标。
  • يواجه الخبراء والباحثون الكوبيون المدعوون للمشاركة في مناسباتٍ في الولايات المتحدة صعوباتٍ في الحصول على تأشيرات الدخول في الوقت المناسب.
    应邀参加在美国举办的活动的古巴专家和研究人员在及时获得签证方面遇到了困难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المدعوون造句,用المدعوون造句,用المدعوون造句和المدعوون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。