المخادع造句
造句与例句
手机版
- السمك المخادع ، نستطيع بالكاد تمييزه من بين الرمال التي يستلقي عليها
有一条琵琶鲛 它平躺在沙地上 几乎没有[刅办]法分辨 - خُذ هذا الوغد المخادع إلى المخيم (سنوكي)، في الليلة التي قُتِل فيها والديك
把这狡诈的王八蛋送进集中营 苏琪,你父母遇害那晚 - كذلك فإن النساء والفتيات يمكن إغواؤهن بعروض الزواج المخادع أو عروض العمل في المنازل.
妇女和女童也容易被虚假的求婚和家务工作欺骗。 - لا يهمني إن نمتما على الجرائد أو في المخادع الهاتفية
到广播电台 抓着麦克风宣传也好 [总怼]之你带着孩子消失掉 - 12- ويمكن للإنفاذ الفعال للتشريعات التي تحظر السلوك المضلل أو المخادع أن يسهم في العملية التنافسية.
切实执行禁止欺骗行为的立法可有助于竞争过程。 - وهكذا أيها المخادع تجري الأمور
但他只是耳光。 atii ,因为她没有准备好, 但这并不意味着我不能。 我有一个礼物。 - والمثال الرئيسي لتلك المناورات هو الحملة المستمرة للإيحاء المخادع بأن طائفة القبارصة الأتراك محرومة اقتصاديا لأنها معزولة.
这种手法的一个突出例子,就是不断进行欺骗性宣传,显示土族塞人社区在经济上处于不利地位,因为他们孤立。 - وإضافة إلى ذلك، يزعم صاحب البلاغ أن سلوكه المضطرب وكذبه المخادع هما علامة على سوء حالته العقلية وقت انتهاك حرمة المحكمة في المحكمة العليا.
此外,提交人称,他的错乱的行为和无意的谎言都表明最高法院审理藐视法庭诉讼期间,其精神状态不稳定。 - وسيكون من المخادع أيضا تقديم وعد للموظفين في البعثات الميدانية ومراكز العمل الأخرى بأن التعيين المستمر سيتيح لهم فرصة واقعية لتوظيفهم في الأمانة العامة.
向那些在外地特派团和其他工作地点任职的工作人员承诺:连续合同将为他们带来真正被秘书处雇用的机会,这也是没有诚意的。 - من المخادع للغاية، في البيئة اﻻستراتيجية الجديدة، أن يطلب أحد من باكستان اﻻرتداع أو توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب أو الموافقة على مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد اﻻنشطارية.
在新的战略环境中,任何人呼吁巴基斯坦进行克制、签署《全面禁试条约》或同意裂变材料停产条约谈判都是极无诚意的。 - ومع ذلك، فهذا العرض المخادع الذي يفتقر إلى الاحترام لا يثير أي دهشة، بل ينبغي أن يذكّر أعضاء المجلس بأهمية التمييز بين الادعاءات العادلة والتي تكتفي بإثارة الضجيج.
然而,这种不诚实和不尊重人的说法不使人感到惊奇,它应当提醒安理会成员分清公正的要求和纯粹是吵闹的要求的重要性。 - وترد إلى علمنا من كَثرةٍ من الأُسَر التي تأتي إلينا، وكذلك من المشتغلين بمِهَن الطب والصحة النفسية، وقائع التجنيد المخادع لهؤلاء الأفراد في النِحَل والطوائف ذات النـزعات التدميرية.
与我们有接触的许多家庭以及医疗保健或心理卫生领域的从业人员告诉本组织,这些人才上当受骗,受雇于破坏性的邪教或教派。 - وعلى سبيل المثال فالحكومة تعمل في حالة الملاريا على تشجيع تقديم ناموسيات المخادع المزودة بمقاومات البعوض إلى النساء الحوامل وفي عام 2000 كان هناك 13 في المائة من الأسر المعيشية في ملاوي تمتلك هذا النوع من ناموسيات المخادع المزودة بعقاقير مقاومة البعوض.
例如,对于疟疾,政府鼓励为孕妇提供蚊账以防止蚊子叮咬孕妇。 2000年,马拉维至少13%的家庭拥有蚊账。 - وعلى سبيل المثال فالحكومة تعمل في حالة الملاريا على تشجيع تقديم ناموسيات المخادع المزودة بمقاومات البعوض إلى النساء الحوامل وفي عام 2000 كان هناك 13 في المائة من الأسر المعيشية في ملاوي تمتلك هذا النوع من ناموسيات المخادع المزودة بعقاقير مقاومة البعوض.
例如,对于疟疾,政府鼓励为孕妇提供蚊账以防止蚊子叮咬孕妇。 2000年,马拉维至少13%的家庭拥有蚊账。 - أشار السيد أكيم شتاينر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أنه للمرة الأولى في تاريخ البشرية يعيش غالبية الناس في بيئات حضرية ارتفع بنيانها عالياً وانتشرت إلى مسافات بعيدة وقدمت للكثيرين ذلك الأمل المخادع في كثير من الأحيان بالفرار من ربقة الفقر.
环境署执行主任阿奇姆.施泰纳先生指出,人类历史上第一次多数人居住在高楼矗立和日益蔓延的城市环境中,这种环境使许多人产生了往往是虚幻的摆脱贫困的期望。 - وأنحى ممثل كوبا باللائمة على أولئك المندوبين الذين يصورون بلده في صورة الشيطان في اللجنة الثالثة، وهو ما يبرز الدور المخادع للتعاون الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان ويضع عقبة كأداء أمام تحقيق جميع الحقوق الإنسانية ويحول المناقشة الدولية إلى أداة للهيمنة.
古巴代表谴责在第三委员会把古巴妖魔化的国家的态度,说这表明在人权方面的国际合作受到操纵,对落实全部人权设置了不可逾越的障碍,把国际讨论变成了一种统治的工具。 - فقضية السﻻم في هذه الحالة سيخدمها الحوار الصادق المتسم بالشفافية؛ وليس السكوت في مواجهة نفاق القيادة اﻹريترية وموقفها المخادع والتي ﻻ تعير قيمة لصنع السﻻم والتي ترى أن القوي على حق.
在这个问题上进行透明的坦率对话对于和平与正义的事业是有利无弊的;面对厄立特里亚领导人的两面派作法和虚伪态度保持缄默是无助这一事业的,因为他们无视缔造和平的价值,认为强权即是公理。 - واختتم قائلا إنه يحذر المنظمات غير الحكومية التي تدعم جبهة بوليساريو من مسؤوليتها عن الجرائم التي ترتكب ضد السكان في المخيمات، ودعا مؤيدي البوليساريو والجزائر للنظر في حقيقة ما يخفيه التغليف المخادع من معاناة وانتهاكات لحقوق الإنسان.
他警告那些支持波利萨里奥阵线的非政府组织,他们对那些针对难民营中的人们所犯下的罪行负有责任,他请波利萨里奥阵线和阿尔及利亚的支持者们透过华丽的包装,看到它所掩盖着的苦难和侵犯人权的活动。
- 更多造句: 1 2
如何用المخادع造句,用المخادع造句,用المخادع造句和المخادع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
