查电话号码
登录 注册

المحلّي造句

造句与例句手机版
  • وأشير إلى أن للعرف القانوني المحلّي تأثيرا قويا على هذه المسألة في بعض البلدان.
    据指出,在有些国家中,当地法律传统对这一问题产生强大的影响。
  • وفّرت المؤسسة المُضيفة مرافق المؤتمرات والنقل المحلّي والدعم التقني وأعمال السكرتارية، ونظّمت عددا من الأنشطة الاجتماعية.
    主办机构提供会议设施、当地交通、技术和秘书事务支持并组织了一些社交活动。
  • ووفّرت المؤسسة المُضيفة مرافق المؤتمرات والنقل المحلّي والدعم التقني وأعمال السكرتارية، ونظّمت عددا من الأنشطة الاجتماعية.
    主办机构提供会议设施、当地交通、技术和秘书事务支持,并且组织了一些社交活动。
  • وعلى وجه الخصوص، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم مواكبة التطوّر التشريعي في المجتمع المحلّي الناطق بالألمانية التطوّر التشريعي في المجتمعين المحلّيين الآخرين.
    特别是,委员会关注德语区立法的发展跟不上其他两个语区的发展步伐。
  • 51- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تشجيع المزيد من تبنِّي الأطفال على الصعيد المحلّي بوسائل في مقدِّمتها تيسير إجراءات التبنِّي على الصعيد المحلّي.
    委员会敦促缔约国鼓励更多的国内收养儿童,尤其是便利国内收养程序。
  • ويتم أثناء هذه الفترة تنظيم حلقات عمل حوارية ودورات عمل على الأساس المجتمعي المحلّي مع السكان الأصليين وأصحاب المعارف المحليين.
    召开由掌握土着及地方知识的人员出席的对话研讨会和社区工作会议 2015年
  • ولا بدّ من توخّي الحذر في تفسير هذه المعلومة، فالنساء لا يشغلن مناصب قيادية في المجتمع المحلّي كمنصب رئيسة قرية أو رئيسة قطاع، ونادراً ما يتولّين منصب شيخ قبيلة.
    这一信息应当谨慎解读。 妇女并非镇长或处长等社区领导人。
  • 31- تلاحظ اللجنة المبادرات التي اتّخذت على مستوى المجتمع المحلّي لمكافحة التمييز، لا سيما بشأن الحصول على التعليم.
    委员会注意到缔约国在社区一级采取的消除歧视、特别是消除获得教育方面歧视的举措。
  • وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لكون مشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير لم تعد تلقى تأييداً من الحكومة الاتّحادية أو المجتمع المحلّي الفلمنكي.
    委员会还表示关切联邦政府或佛兰芒语区不再支持儿童参与提交报告的工作。
  • 70- ترحّب اللجنة بالمبادرات التي اتّخذت على مستوى المجتمع المحلّي لتحسين إمكانية حصول الأطفال على الراحة وتمتّعهم بالأنشطة الترفيهية والثقافية والفنية.
    委员会欢迎社区一级采取举措改善儿童享有休息、休闲和文化及艺术活动的机会。
  • (د) إدخال التثقيف الجنسي للفتيان والفتيات في المناهج الدراسية المدرسية والاضطلاع ببرامج توعية على مستوى المجتمع المحلّي بشأن الصحة والحقوق الإنجابية؛
    在学校课程中对男女生实施性教育,并在社区一级开展生殖健康和权利的宣传方案;
  • فالتشاور المحلّي الشفاف والواسع النطاق سيساعد على إيجاد شعور بالتحكم في ناصية الأمور والمشاركة، ممّا يقلّل من خطر نشوب النـزاع من جديد.
    广泛和透明的地方协商有助于培育自主感和参与感,应能降低冲突再度爆发的风险。
  • ووفّرت المؤسسات المُضيفة مرافق المؤتمرات والنقل المحلّي والدعم التقني وأعمال السكرتارية؛ بالإضافة إلى تنظيم عدد من الأنشطة الاجتماعية
    主办机构提供了会议设施、当地交通、技术和秘书事务支助;另外,他们还组织了一些社交活动。
  • ويذهب التقرير إلى أنه لا غنى عن التحرّك على الصعيد المحلّي للوفاء بالالتزامات الوطنية المتفق عليها من خلال المفاوضات الدولية في ما يتعلّق بتغيّر المناخ.
    报告认为,当地行动对于实现经国际谈判商定的国家气候变化承诺是必不可少的。
  • ولدى معالجة مسألة حماية المعارف التقليدية، يجب أن تُعطى الأولوية لمسائل التنفيذ على الصعيد المحلّي عوضاً عن إقامة قواعد دولية جديدة.
    在处理传统知识保护方面的问题时,应优先考虑国内的执行问题,而不是建立新的国际准则。
  • 30- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بلوغ نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلّي الإجمالي بحلول عام 2010، بل تجاوزها إذا أمكن ذلك.
    委员会敦促缔约国实现并尽可能超越其2010年达到国内生产总值0.7%的承诺。
  • حقّقت البعثة تقدّما في تشجيع الاشتراء المحلّي وكذلك الشراكات المدنية من خلال تمكين الدول الأعضاء من نشر قدرات مدنية.
    南苏丹特派团通过促进部署成员国的民事力量,在促进当地采购以及民事伙伴关系方面取得了进展。
  • (ز) توسيع نطاق الدعم الاجتماعي المقدم لتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس، ولا سيما على المستوى الثانوي، بوسائل من بينها استهداف قادة المجتمع المحلّي والآباء والأمهات من خلال حملات إذكاء الوعي؛
    (g) 扩大女童上学的社会支持,特别是在中学,包括提高社区领袖和家长的认识;
  • وأضاف أنه في هذه الأثناء، لم يتحقق سوى تقدم طفيف فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تبلغ بالكاد 0.25 في المائة من الناتج المحلّي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    与此同时,官方发展援助方面的进展微不足道,只占发达国家国内生产总值的0.25%。
  • يُطبّق هذا الاتفاق بوصفه قانونا داخل مملكة كمبوديا بعد التصديق عليه وفقا للأحكام ذات الصلة المتعلّقة باختصاص إبرام المعاهدات من القانون المحلّي للمملكة.
    本协定在依照柬埔寨王国国内法关于缔约权限的有关规定获得批准后,应在柬埔寨王国境内作为法律适用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحلّي造句,用المحلّي造句,用المحلّي造句和المحلّي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。