المحفل الاقتصادي造句
造句与例句
手机版
- ويفيد المحفل الاقتصادي العالمي(18) من جانبه بأن مؤشر الجريمة والسرقة في نيكاراغوا هو الأدنى على صعيد أمريكا الوسطى حيث يبلغ 5.4 في المائة.
另一方面,世界经济论坛 通报称,尼加拉瓜是中美洲地区犯罪和偷盗率最少的国家,仅为5.4%。 - وتهدف المبادرة العالمية للتعليم التي ينفذها المحفل الاقتصادي العالمي إلى الاستفادة من مواطن القوة الكامنة داخل القطاع الخاص، إلى جانب الحكومة والمجتمع المدني، لدعم إصلاح التعليم.
世界经济论坛全球教育倡议旨在利用私营部门和政府及民间社会团体的优势,以支持教育改革。 - وقد احتلت باكستان المرتبة قبل الأخيرة باثنين في تقرير عام 2011 عن الفجوة بين الجنسين في العالم الصادر عن المحفل الاقتصادي العالمي، ولم تسبق سوى تشاد واليمن.
巴基斯坦在世界经济论坛2011年全球性别差距报告中排名倒数第三,仅胜过乍得和也门。 - ولاحظت أن الإمارات العربية المتحدة تحتل المرتبة الأولى في العالم العربي فيما يتعلق بمؤشر المساواة بين الجنسين الذي نشره المحفل الاقتصادي العالمي عام 2011.
它指出2011年世界经济论坛所发表的男女平等指数方面阿拉伯联合酋长国位于阿拉伯世界首位。 - وستقوم كرواتيا أثناء توليها رئاسة مجموعة العمل لمنطقة الدانوب هذا العام باستضافة المؤتمر التقليدي لرؤساء الحكومات الإقليمية وكذلك المحفل الاقتصادي والثقافي.
克罗地亚在今年担任多瑙河区域共同体主席期间,将主办传统的区域政府首脑会议以及经济和文化论坛会议。 - ووفقا لدراسة عن القدرة على المنافسة أجراها المحفل الاقتصادي العالمي عام 2004، صنفت تايوان من بين 104 من البلدان التي تناولتها الدراسة في المرتبة الرابعة.
根据2004年世界经济论坛所做的一项竞争能力的调查,在所调查的104个国家中,台湾排名第四。 - وهذا التقرير، الذي أصدره المحفل الاقتصادي العالمي، يسترعي الانتباه إلى مصر في الوقت الذي يحاول فيه هذا البلد التعامل مع المسائل الجنسانية في مجال الاقتصاد والتعليم والسياسة.
这份由世界经济论坛发布的报告提请注意埃及,因为该国试图在经济、教育和政治领域处理性别问题。 - وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم فرع الشراكات وتعبئة الموارد بتقديم المزيد من الدعم للتعاون بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك تعزيز التعاون مع المحفل الاقتصادي العالمي.
此外,伙伴关系和资源调动处将进一步支持开展公共-私营部门协作,包括加强同世界经济论坛的协作。 - 271- وينبغي أن يشار في التقرير إلى التمييز الذي يعاني منه الشواذ جنسياً وإلى توصية المحفل الاقتصادي والاجتماعي والثقافي بإنشاء لجنة للتحقيق في هذا التمييز، ضمن أمور أخرى.
报告应该说明同性恋受到的歧视以及经济、社会、文化论坛提出的关于设立委员会对此进行调查的建议。 - وشارك أعضاء هذا الفريق أيضا في مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين، الجارية بشأن هذا الموضوع والتي نظمها المحفل الاقتصادي العالمي كجزء من عملية تمويل التنمية.
小组成员还参加了世界经济论坛在发展筹资进程框架下就此问题组织的多方利益有关者协商,目前协商正在进行中。 - غير أن المحفل الاقتصادي العالمي وجد أن عدد النساء العاملات في مختلف أنحاء العالم أصبح أكثر من أي وقت مضى وأن النساء يُشكِّلن الآن 52 في المائة من العاملين في الولايات المتحدة الأمريكية.
然而,世界经济论坛发现,全世界的就业妇女比以往任何时候都多,妇女目前占美国工人的52%。 - ومن أوجه التقدم الجديرة بالثناء الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والمبادرة العالمية لمواطَنة الشركات التي استهلها المحفل الاقتصادي العالمي، والتركيز العام على ممارسة المواطَنة الصالحة من جانب الشركات.
联合国《全球契约》、世界经济论坛全球公司公民身份倡议以及对良好的公司公民身份的注重,都是值得赞扬的进展。 - وأعربت داو أونغ سان سوكي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية عن اهتمامهما، من حيث المبدأ، بـ " المحفل الاقتصادي الوطني " ، وسعيهما إلى الحصول على المزيد من الإيضاحات.
昂山素季和民盟表示,原则上对 " 国家经济论坛 " 有兴趣,但要求进一步做出澄清。 - فهذه المشاريع المشتركة تتيح تحسين دليل التنمية الوطني ومكانة البلد في التقارير العالمية، من قبيل التقرير العالمي بشأن تكنولوجيا المعلومات الذي يُصْدره المحفل الاقتصادي العالمي.
通过这些联合项目就有可能提高我国在各种世界报告中的国家发展指数和国家排名地位,例如世界经济论坛编制的全球信息技术报告等。 - وعقب القرارات التي اتخذها المحفل الاقتصادي التابع للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى ومجلس إدارته، سيولى اهتمام خاص إلى تدعيم التعاون الاقتصادي بين آسيا الوسطى وأفغانستان، دعما لجهود تحقيق الاستقرار في أفغانستان.
根据中亚经济体方案经济论坛和理事会的决定,将特别注意加强中亚与阿富汗之间的经济合作,以支持后者在稳定方面的努力。 - وألقى المحفل الاقتصادي العالمي مؤخراً الضوء على الأمراض المزمنة بوصفها أحد الأخطار الثلاثة الكبرى التي تحدق بالاقتصاد العالمي، إلى جانب الأزمات المالية وانهيار أسعار الأصول، استناداً إلى الجمع بين نسبة احتمال حدوثها وشدتها.
世界经济论坛最近强调指出,根据可能性和严重程度,慢性疾病与金融危机和资产价格崩溃并列为全球经济最大的三个风险。 - وتطرق ممثل لمجلس معايير الكشف عن الكربون (وهي مبادرة أطلقها المحفل الاقتصادي العالمي) إلى جهود المجلس الدائبة لتطوير وتشجيع الإبلاغ الموحد عن انبعاثات غازات الدفيئة.
碳排放资料披露标准委员会(世界经济论坛发起的一个倡议)代表讨论了该委员会正在为制定和促进标准化的温室气体排放量报告而做出的努力。 - وكما يعرف الرئيس وادي تماما، لقد عُدنا توا من القمة الاقتصادية الأفريقية في المحفل الاقتصادي العالمي، الذي أيَّدت فيه أكثر من 150 شركة الشراكة الجديدة في سبيل تنمية أفريقيا.
正如瓦德总统清楚知道的那样,我们在参加世界经济论坛非洲经济首脑会议后刚刚回来,一百五十多家公司在会上核可了非洲发展新伙伴关系。 - 107- وقال الرئيس إن في رأيه أن المؤسسات المالية الدولية تضطلع بتغييرات كبيرة في التركيز على صعيد سياساتها وأعرب عن تقديره لرغبتها المتزايدة في الاشتراك في محافل حقوق الإنسان، وبوجه خاص المحفل الاقتصادي المقبل.
主席认为,国际金融机构的政策重点正在发生重要变化,它们更强烈地表明愿意参与人权论坛,特别是未来的社会论坛,对此他表示赞赏。 - وأنها عملت من خلال مكتب تمويل التنمية، مع المحفل الاقتصادي العالمي لبحث الدور المحتمل للقطاع العام في إصدار صكوك مالية لتخفيف المخاطر ودراسة دور المؤسسات متعددة الأطراف في تعبئة رءوس الأموال الخاصة.
瑞士通过发展筹资办公室与世界经济论坛一道审查公共部门在签发减少风险的金融文件方面的潜在作用,以及多边机构在动员私人资本方面的作用。
相邻词汇
"المحفل الاجتماعي"造句, "المحفل الإقليمي للوكالة الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ"造句, "المحفل الأوروبي المعني بخدمات الضحايا"造句, "المحفل الأوروبي"造句, "المحفظة الاستثمارية"造句, "المحفل الاقتصادي العالمي"造句, "المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية"造句, "المحفل العالمي للتنوع البيولوجي"造句, "المحفل المتعدد الأطراف"造句,
如何用المحفل الاقتصادي造句,用المحفل الاقتصادي造句,用المحفل الاقتصادي造句和المحفل الاقتصادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
