查电话号码
登录 注册

المحدودية造句

造句与例句手机版
  • وحتى هذه الإمدادات الكهربائية البالغة المحدودية تعاني من انقطاعات متكررة، كما يتبين من وضع نظام للحصص لاستخدام الطاقة، وفترات التعتيم، والانقطاع الكامل.
    即便这一非常有限的供应也经常得不到保障,限量供电、部分断电和停电就体现了这一点。
  • فقد أصبحت المعونة تركز تركيزا شديد المحدودية على برامج الحد من الفقر وعلى القطاعات الاجتماعية، ونأت بنفسها عن دعم العمليات الإنمائية التحويلية ذات الطابع الأعم.
    援助过份强调减贫方案和社会部门,背离了支持更加广泛、变革性发展进程的初衷。
  • ويعاني الجنسان على حد سواء بنفس الدرجة من المحدودية الناتجة عـن افتقار الأشخاص المولودين في جزر فوكلاند ممن تزيد أعمارهم عن الثلاثين للتعليم العالي.
    出生在福克兰群岛的30岁以上的人,因为没有受过高等教育而受到限制的情况两性都相同。
  • ويسعى مرفق الكربون إلى معالجة سمة المحدودية هذه من خلال توسيع نطاق مبادرة التنمية النظيفة لتمتد إلى بلدان ومناطق اعتبرت في السابق عصيّة على تمويل الكربون.
    为了消除这些局限,碳基金正在将清洁发展机制扩展到以往无法获得碳金融服务的国家和区域。
  • وأضافت قائلة إن لتقديم الوثائق في وقت متأخر نتائج مباشرة، سواء بالنسبة للجنة الخامسة أو بالنسبة للجنة الاستشارية، إذ تتزايد ظاهرة توافر وقت بالغ المحدودية للجنة الاستشارية للنظر في القضايا الهامة.
    文件迟交对第五委员会和咨询委员会产生了直接后果。 后者审议重大问题的时间越来越有限。
  • فهي تستعين بمنظمة واحدة وهي منظمة التجارة العالمية كنموذج لبحث جملة بالغة المحدودية من الأسئلة حول بناء المؤسسات في الاقتصاد السياسي العالمي.
    它以一个组织 -- -- 世贸组织 -- -- 作为研究关于当前全球政治经济中机构建设的非常有限的一组问题的棱镜。
  • وتتعرض البلدان الأصغر على وجه الخصوص للضرر من هذه العملية، حيث أنها لا تملك القدرة على التصرف في مواردها البشرية البالغة المحدودية للمشاركة بنشاط في كافة مراحل الدورة وأجزائها.
    而小国的处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期的各阶段和不同部分。 简化程序
  • والبلدان غير الساحلية من أشد البلدان فقرا من بين البلدان النامية، فقدراتها ضعيفة، وهي تعتمد إلى حد كبير على عدد بالغ المحدودية من السلع فيما يتصل بالصادراتا.
    他指出,内陆国家在发展中国家中是最贫穷的,生产能力差,在出口方面又严重依赖于极少数几种产品。
  • وأضاف أن وفده قلق إزاء المحدودية الشديدة في التقدم المحرز لتنفيذ خطة العمل لعام 2010، وعلى الأخص فيما يتصل بالمادة السادسة من المعاهدة.
    奥地利代表团对2010年行动计划的执行工作、尤其是关于《条约》第六条的执行工作进展十分有限感到关注。
  • وأخيرا، يلزم تطوير الشراكات بين البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة في سياق المحدودية النسبية لوجود الأمم المتحدة وبرامجها في تلك البلدان.
    最后,开发署和联合国系统之间伙伴关系的发展,需要在联合国的存在和方案在这些净捐助国中都相对有限的情况下进行。
  • فمما يثير القلق المحدودية الشديدة للموارد والوسائل المتوافرة لدى البلد لكبح هذا التهديد الماثل في سبيل بناء السلام، ولمكافحة الاتجار غير المشروع، كما يثيره غياب المعلومات الموثوق بها.
    该国遏止对建设和平的这一威胁、打击非法贩运的资源和手段极为有限,令人忧心,而缺乏可靠情报也是如此。
  • واقتصاد البلد يعتمد على عدد في غاية المحدودية من الأسواق الدولية، وهو يستند إلى انتاج وتصدير عدد ضئيل من السلع الأساسية، وتجهز هذه السلع بالخارج في غالبية الأمر(2).
    1 其经济依赖于数量十分有限的国际市场,并以少数商品的生产和出口为基础,而商品的加工则大多在国外进行。
  • ومع هذا، فقد كانت هناك برامج كثيرة تفتقر إلى صلة واضحة بنواتج ونتائج البرنامج المشترك بين الأقطار، كما أن الترابطات التي كانت قائمة بينها كانت بالغة المحدودية بشكل يجعلها لا تأتي بآثار متآزرة.
    不过,许多项目同国家间方案的产出和成果没有明确的联系,它们之间的相互联系过少,不能协同增效。
  • ويجسد التحدي الرئيسي الذي يواجهنا هنا، وكذلك جميع الضغوط الرئيسية في استجابتنا الوطنية، المحدودية الشديدة لمواردنا البشرية والمالية.
    我们在这方面所面临的主要挑战,乃至我们的国家防治工作各方面所存在的资源严重吃紧的现象,反映出我们严重有限的人力和财政资源。
  • وفي ضوء المحدودية الثابتة للموارد فإن إعطاء الأولوية لسلاسل البيانات وتحديد المجموعة الأساسية من البيانات المعدة للتجميع والنشر المنتظمين من الممارسات الجيدة.
    鉴于资源持续受到制约,这种做法是一种良好做法,可使数据系列优先化,并给数据核心部分作出定义,以便进行定期汇编和传播。
  • ويؤدي أيضا استخدام الموارد الطبيعية والاعتبارات البيئية إلى إعادة التفكير في الافتراضات المتعلقة بالنمو الاقتصادي وفي المحدودية المعترف بها للناتج المحلي الإجمالي كمقياس من مقاييس النمو والرفاه.
    自然资源的使用和环境因素还促使人们对经济增长假设和国内总产值作为计量增长与福祉的手段所公认的限制进行重新思考。
  • وفي تلك الحالة، يكون وجود مؤسسة النقل البري على رصيف التحميل من المحدودية بما لا يمكن معه لتلك المؤسسة اعتبار ذلك المكان تحت تصرفها كي تشكل منشأة دائمة لتلك المؤسسة.
    在这种情况下,该陆运企业在交货台的存在有限,该企业不能将此地视为由其支配,因而此地不构成该企业的常设机构。
  • وتكشف الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 في مناطق أفريقيا وغرب آسيا وأمريكا اللاتينية عن المحدودية النسبية لعملية تجميع الحسابات القومية، من حيث نطاقها وتفاصيلها.
    对非洲、西亚和拉丁美洲实施《2008年国民账户体系》情况进行了调查,结果显示,编制国民账户的范畴和细节相对有限。
  • وقد أمكن هذا بفضل الدعم الذي قدمه مكتب خدمات الدعم المركزية والمدخلات التقنية التي قدمتها الآلية، إلى جانب المحدودية النسبية لحجم المشروع ودرجة تعقُّده.
    借助中央支助事务厅提供的支持、余留机制提供的技术投入,且由于项目要求范围相对较小,复杂性不高,所以,内部进行设计得以实现。
  • وهناك ثلاث مشاكل تواجه الجهود الجارية وهي المحدودية في الموارد البشرية، والبنى الأساسية والموارد المالية، وتعدد أصحاب المصلحة وأسباب إزالة الغابات، والصعوبة في إضفاء الطابع المؤسسي على البرامج.
    当前工作面临的三个关键问题是人力、基础设施和财政资源有限,利益相关者和毁林原因具有多重性,以及方案体制化方面的困难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المحدودية造句,用المحدودية造句,用المحدودية造句和المحدودية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。