المحبط造句
造句与例句
手机版
- ولكن من المحبط أن نلاحظ الاضطرار إلى زيادة أنشطة حفظ السلام بدلا من خفضها.
然而,令人沮丧的是,维和活动的数目不仅没有减少,反而增加了。 - إلا أن من المحبط أن الأهداف الإنمائية لم تتحقق على مدى جزء كبير من العقد.
然而,令人失望的是在十年的大部分时间里,并没有实现发展目标。 - وننتقل الآن إلى النقاش المحبط بشأن دور المحكمة في عمليات السلام.
现在让我们来谈谈围绕国际刑院在和平进程中如何发挥作用而展开的冗长辩论。 - وكثيراً ما تشتمل الحواجز الاستراتيجية المانعة للدخول على نوع ما من أنواع السلوك الاستباقي المحبط للدخول من قبل الشركات القائمة.
有计划的阻止进入,常常带有原有公司某种先声夺人的举动。 - لكن التناقض المحبط والمثير للإعجاب في آن واحد هو أن الإيمان والإنسانية يوحدان بين الناس أيضا.
但是,令人沮丧和使人入迷的矛盾是,信仰和人性也把人民联结在一起。 - لذلك فإنه من المحبط بشكل خاص أن محادثات منظمة التجارة العالمية في كانكون انتهت بالوصول إلى طريق مسدود.
因此,在坎昆举行的世界贸易组织的会谈陷于僵局是特别令人失望的。 - وأخيرا قالت إن من المحبط حقا أن تُعتبر العازب عرافة في قبيلة واحدة معينة وأن تتعرض للعنف.
22. 令人不安的是,在某个部落,单身妇女被视为巫婆,因此遭受暴力。 - وبهذه الكيفية، نضمن تمثيل كافة شعوب الأرض، ولن يستأثر أحد بحق النقض المحبط والمنافي للديمقراطية.
这将确保所有国家在安理会都有代表,但不享有专属否决权,因为它与民主背道而驰。 - وسيكون من المحبط جدا عدم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما كان عليه الأمر في السنوات القليلة الماضية.
如果该决议草案未能以协商一致方式通过将令人深感失望,正如过去几年的情况一样。 - فعلى سبيل المثال، سيكون من المحبط للغاية، بدء برامج القضاء على الفقر دون اشتمالها على تدابير لمساندة المعوقين.
举个例说,如果发起消除贫困的方案而没有措施来支助残疾者,就会令人感到十分不安。 - ومن المحبط أيضا أن نلحظ انعدام الإرادة السياسية للإسراع في إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
同样令人失望的是,我们注意到有关方面缺乏使《全面禁止核试验条约》迅速生效的政治意愿。 - ومن المحبط أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية المقترحة لا تزالان تراوحان مكانهما.
令人遗憾的是,《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)和拟议的《裂变材料禁产条约》仍然被搁置。 - وأود أن أتقدم بتهانينا لسفراء كل من سوريا وسويسرا والسويد، الذين عملوا جاهدين بشكل فعال على النهوض بفعالية بأعمالنا أثناء هذه العام المحبط للعزائم في مؤتمر نزع السﻻح.
今年对裁谈会来说是令人沮丧的一年,但在今年期间,这几位大使有效促进了我们的工作。 - ومن المحبط للآمال أن نلاحظ الإصرار على فرض قيود غير ضرورية على صادرات المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية المستخدمة في الأغراض السلمية إلى البلدان النامية.
我们不安地注意到,继续对向发展中国家出口用于和平利用核能的材料、设备和技术实行不当限制。 - إنه لمن المحبط أن نرى المسألة الفلسطينية ومحنة الشعب الفلسطيني وقد شغلتا، لعقود من الزمن، الأمم المتحدة، بل في الحقيقة المجتمع الدولي برمته.
看到巴勒斯坦问题和巴勒斯坦人民的困境成为联合国乃至整个国际社会严重关切的问题已有几十年,令人沮丧。 - ومع ذلك، قبل 30 عاما أجري نفس هذا التحليل المحبط عن مناطق في آسيا أو أمريكا اللاتينية. ولكن يمكن أن يكون هناك تغيير. ويمكن أن يكون هناك أمل لأفريقيا.
但30年前,可对亚洲和拉丁美洲部分地区作同样令人沮丧的分析,情况可以变,非洲可以有希望。 - ومن المحبط للغاية أنه في الوقت الذي بدا فيه زخم نزع السلاح قوياً قوةً لم تتهيأ له إلا نادراً، فإن الآلية نفسها أصبحت عائقا أمام الاستفادة من هذا الزخم.
令人尤感沮丧的是,在裁军势头看似出现少有的强劲的关口,机制本身却成为利用这股势头的障碍。 - ومما عزز التزامنا بالمعاهدة المؤتمر الاستعراضي المحبط للآمال والعجز عن التوصل، في اجتماع القمة، إلى توافق في الآراء حول صيغة عدم الانتشار ونزع السلاح.
审查大会令人失望,世界首脑会议也未能就不扩散和裁军的语言达成协商一致,但我们的承诺却因此而更加坚定。 - ومن المحبط بوجه خاص أن تلك الجهود لم تحصل على الدعم اللازم، حيث أن مؤتمر قمة الأرض في ريو اعترف بمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتفاوتة.
特别令人沮丧的是,这些努力并没有得到必要的支持,因为里约地球问题首脑会议认可了共同而有区别的责任原则。 - ووُجِّه النظر بذلك الخصوص إلى الحاجة إلى الدعم؛ فقد يكون من المحبط للعزائم تعذر الاستجابة لطلبات فرادى البلدان الحصول على المساعدة بسبب قلة الأموال.
在这一方面已经提请注意对于援助的需求,如果由于缺乏资金而无法满足个别国家对援助的要求,那将是令人沮丧的。
如何用المحبط造句,用المحبط造句,用المحبط造句和المحبط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
