查电话号码
登录 注册

المجموعة العرقية造句

造句与例句手机版
  • وفي الوقت ذاته، شددنا على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب، وأكدنا على عدم ربط الإرهاب بالدين، والجنسية، والحضارة أو المجموعة العرقية وينبغي ألا يتم ذلك.
    与此同时,我们也强调必须解决恐怖主义的根源,并坚信不能而且不应把恐怖主义与任何宗教、国家、文明或族裔群体联系起来。
  • وأفيد أن أشخاصاً كثيرين ينتمون إلى المجموعة العرقية " هال بولار " في جنوب البلاد كانوا يتعرضون في ذلك الوقت لانتهاكات حقوق الإنسان التي ادّعي أن القوات الحكومية وميليشيا الحراطين تقوم بها.
    当时,在毛里塔尼亚南部的许多HalPulaar族人据说常受到人权侵犯,据称是由政府部队和哈拉坦民兵造成的。
  • 377- وتلاحظ اللجنة أن بطاقات الهوية التي تم إصدارها للسكان الأصليين وفقاً للوائح المنصوص عليها في قانون تنظيم إجراءات هوية السكان الأصليين تشمل اسم المجموعة العرقية وأفرادها والجماعة التي ينتمون إليها.
    委员会注意到,根据《土着人身份问题组织法》的规定而向土着人颁发的身份证包含了土着人所属的土着群体的名称、土着人群和社区。
  • وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فورية من أجل القضاء نهائياً على ظاهرة عزل أطفال الروما في نظامها التعليمي، وذلك بأن تضمن تسجيل هؤلاء الأطفال في صفوف الدراسة على أساس فردي، وليس على أساس المجموعة العرقية التي ينتمون إليها.
    缔约国应立即采取措施,废除教育系统中隔离罗姆儿童的做法,确保在学校安置儿童根据个人情况而定,不受儿童族群的影响。
  • وأحيت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا الاحتفال بحضور مسؤولين نمساويين، وأعضاء من السلك الدبلوماسي، والأمين العام للرابطة الاتحادية للطوائف الدينية اليهودية في النمسا، ورئيس مجلس المجموعة العرقية للروما في المستشارية الاتحادية النمساوية.
    维也纳新闻处在奥地利联邦公署举办了纪念活动,奥地利官员、外交界人士、奥地利联邦犹太人宗教界协会秘书长和罗马种族群体理事会主席参加了活动。
  • التمس أشخاص من المجموعة العرقية التشيكية يعيشون في مقاطعتي فولين وجيتومير (وفقا لبيانات غير رسمية، يعيش عدد يترواح بين 000 10 و 000 20 من التشيكيين في أوكرانيا) من السلطات التشيكية إعادتهم إلى الوطن.
    2014年3月20日。 沃伦州和日托米尔州的捷克族人(非正式数据显示,约10 000至20 000捷克人居住在乌克兰)呼吁捷克当局将其收返。
  • كما ارتأت دائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية قد أخطأت بعدم إقرارها القضائي بوجود نزاع مسلح ذي طابع غير دولي في رواندا في ذلك الوقت وأن الإبادة الجماعية قد ارتكبت ضد المجموعة العرقية التوتسية.
    上诉分庭还裁定,审判分庭的另一失误是没有对这一事实予以司法认知:卢旺达境内在所涉时期发生了一场非国际性的武装冲突,并发生了对图西族的种族灭绝。
  • 15- وتعتبر المجموعة العرقية غاريفونا استثناء لما سبق إذ يزيد عدد سكانها على 87 في المائة في المناطق الحضرية، ولكن على عكس ذلك تقل حصة السكان الأصليين الشينكا من نسبة سكان المدن عن 20 في المائة.
    上述情况有一个例外,就是加里夫纳族人,该族人口有87%为城镇人口,而另一个极端的例子则是辛卡族人,该族人口中城镇人口的比例尚不足20%。
  • ويتبّن من بيانات وزارة العمل والسياسة الاجتماعية أن عدد حالات العنف المنزلي المبلغ عنها بين السكان الألبان كان أقل وهو أمر قد يُعزى إلى عزوف هذه المجموعة العرقية عن إثارة هذه المشكلة خارج نطاق الأسرة.
    从劳动和社会政策部提供的数据中可以注意到,在阿尔巴尼亚族人口中,家庭暴力案举报率较低。 这种情况可能表明,该族群不愿将家庭内部的问题张扬出去。
  • 3-2 ويدعي أصحاب البلاغ الأربعة وجود انتهاك للمادة 26 المقروءة، منفردة ومقترنة بالفقرتين 1 و3 من المادة 2، لأن محرري الرسالة يوجهون تهماً إلى مجموعة بأكملها على أساس أصلها العرقي بسبب أفعال يُدعى أن فئة قليلة من الأفراد المنتمين إلى المجموعة العرقية نفسها قد ارتكبتها.
    2 第四提交人重申违反了第二十六本身,并连同违反了第二条第1款和第3款,因为写信人是基于一个群体少数人的行为来指控整个群体的。
  • ويرجع هذا التصور إلى فترة ليونارد ديجو، أسقف بونيا()، الذي ينتمي إلى الهيما، الذي لم يكتف بمحاباة المجموعة العرقية التي ينتمي إليها فحسب، بل وقيل() إنه كان على اتصال وثيق بقادة ميليشيات الهيما.
    这种想法早在Leonard Dhejju时期就存在。 Dhejju是布尼亚的赫马族主教,他不仅在教会内重用自己族裔的人,据报还与赫马民兵指挥官有密切联系。
  • 3-2 ويدعي أصحاب البلاغ الأربعة وجود انتهاك للمادة 26 المقروءة، منفردة ومقترنة بالفقرتين 1 و 3 من المادة 2، لأن محرري الرسالة يوجهون تهماً إلى مجموعة بأكملها على أساس أصلها العرقي بسبب أفعال يُدعى أن فئة قليلة من الأفراد المنتمين إلى المجموعة العرقية نفسها قد ارتكبتها.
    2 第四提交人重申违反了第二十六本身,并连同违反了第二条第1款和第3款,因为写信人是基于一个群体少数人的行为来指控整个群体的。
  • ووردت أيضا تقارير مفادها أن البنات المنتميات إلى المجموعة العرقية بيلا، وهي طائفة من الطوارق تعتبر أدنى ممن يسمون الطوارق " ذوي البشرة الفاتحة " ، كن أكثر تعرضا للاختطاف لأغراض الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    在图阿雷格人当中,贝拉族被认为是低于浅肤色人的 " 种姓 " ;有报告称,贝拉族女孩特别容易遭到绑架,去遭受性虐待和性剥削。
  • وسيجري النظر في تصنيف المعلومات محليا حسب المجموعة العرقية في الدراسات الاستقصائية المقبلة التي تستهدف أسرا معيشية معينة وذلك بغية إظهار الفاصل العرقي في صفوف فقراء الحضر، سواء أكان ذلك في مناطق الأحياء الفقيرة ومناطق الأحياء غير الفقيرة، لا فيما يتعلق بالإفادة من الخدمات وضمان الحيازة.
    即将进行的有的放矢的家庭调查会考虑当地具体的种族分类,以了解贫民窟和非贫民窟地区城市穷人特别是在获取服务和土地保有保障方面的种族区别。
  • وكما هو الشأن أيام الديكتاتور موبوتو عندما كان الانتماء إلى المجموعة العرقية التي ينتمي إليها الرئيس أو المقاطعة الاستوائية التي هو أصيلها مصدرين من مصادر الحصول على امتيازات، فإن من يكون كاتانغياً في الظرف الحالي يسهل عليه الوصول إلى الحكم في حين أن الانتماء إلى المقاطعة الاستوائية يعرض الشخص للشبهات وللتمييز.
    正如在蒙博托独裁时期,与总统同族或来自赤道省即可享有特权一样,现在,是加丹加人就有利于掌权,而出身赤道省则可能受到怀疑和歧视。
  • 36- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه، وفقاً للوثيقة الأساسية لأوكرانيا، فإن الأوكرانيين هم وحدهم الذين يُعتبرون المجموعة العرقية الأصلية، وشجعت أوكرانيا على الاعتراف بالحق في منح الهوية الشخصية لجميع المجموعات العرقية وكذلك ضمان حماية وتنمية تراثها الثقافي.
    经济、社会和文化权利委员会指出,根据乌克兰的核心文件,只有乌克兰人才可被视为土着族裔群体,但该委员会鼓励乌克兰承认所有族裔群体的自我认同权利及其保存、保护和发展文化遗产的权利。
  • والتزمت الهيئات العديدة التي أقرت هذا الميثاق بالمكافحة المباشرة لجميع أشكال العنف (فيما يتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس أو السن أو الإعاقة أو المجموعة العرقية أو العقيدة الدينية أو الميل الجنسي) في مكان العمل، كما التزمت في نفس الوقت بتعزيز التنوع داخل نظام المؤسسات مع الإشارة بصفة خاصة إلى تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    该宪章的许多签署机构承诺,致力于直接打击一切形式的工作场所歧视(基于性别、年龄、残疾、族裔群体、宗教信仰和性取向),同时致力于促进企业内部的多样性,尤其涉及男女机会均等。
  • ٤٣٢- وتتعلق اﻷغلبية العظمى من حاﻻت اﻻختفاء التي أُفيد أنها حدثت في العراق، وعددها ٦٩٤ ٦١ حالة، بأشخاص ينتمون إلى المجموعة العرقية الكردية ممن أدعي أنهم اختفوا في عام ٨٨٩١ أثناء ما سمي بعملية اﻷنفال، عندما قامت الحكومة العراقية، فيما ذُكر، بتنفيذ برنامج لتدمير القرى والمدن في جميع أنحاء منطقة كردستان العراقية.
    所报告伊拉克发生的16,496个失踪案件的绝大部分涉及1988年在所谓安法尔行动过程中失踪的库尔德族人;据报告,伊拉克政府当时执行了一项在伊拉克库尔德人居住区摧毁城镇和村庄的计划。
  • الاقتصادية للمرأة، تجري المنظمات غير الحكومية في جمهورية مقدونيا عددا كبيرا من الدورات التدريبية تمكن النساء من اكتساب الخبرات اللازمة لإنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة، وللحصول على المعلومات بشأن حقوقهن في مجال التعليم والرعاية الصحية والسياسة، ولا سيما النساء في المناطق الريفية الصغيرة، بغض النظر عن المجموعة العرقية التي ينتسبن إليها.
    为提高妇女的社会经济地位,马其顿共和国的非政府组织开展了大量训练,使妇女、特别是农村小地区的妇女获得开办中小型企业的经验,并获得在教育、保健、政治领域所享有权利的信息,而不论属于何种种族社区。
  • 34- وكشفت بيانات الدراسات الاستقصائية التي جُمعت خلال التسعينيات في 11 بلداً من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن نتائج ملفتة للنظر بصفة خاصة في حالة كينيا، إذ كانت احتمالات وفيات الأطفال في قبيلة كيكويو (وهي المجموعة العرقية الأكثر سكاناً في كينيا) أقل بنسبة 65 في المائة من مثيلتها في حالة أطفال المجموعات العرقية الأخرى وأقل بنسبة 74 في المائة بالنسبة للأطفال دون سن الخامسة().
    在1990年代,11个撒哈拉以南非洲国家收集的调查数据表明,肯尼亚的结果尤其令人震惊,其中基库尤人(肯尼亚人口最多的族裔群体)婴儿的死亡率比其他族裔群体的儿童低65%,而5岁以下儿童的死亡率低74%。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجموعة العرقية造句,用المجموعة العرقية造句,用المجموعة العرقية造句和المجموعة العرقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。