查电话号码
登录 注册

المجموعات المسلحة الأخرى造句

"المجموعات المسلحة الأخرى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وعلى الرغم من عدم توفر بيانات قابلة للقياس بالنسبة إلى المجموعات المسلحة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تفيد التقارير بانتشار هذا النظام الطفيلي في كافة أنحاء الجزء الشرقي من البلد في المناطق التي لا تزال المجموعات المسلحة تسيطر على أراضيها.
    虽然无法获得关于其他仍在刚果活动的武装团体的量化数据,但在武装团体仍控制着区域的整个刚果民主共和国东部地区,据报均存在这种寄生的制度。
  • ' 5` اتخاذ التدابير المناسبة، بدعم من المجتمع الدولي، في تنفيذ برامج تسريح المحاربين السابقين وأفراد المجموعات المسلحة الأخرى ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم وكفالة عدم تعرض المجتمعات الريفية للاعتداء بعد نزع سلاحها؛
    ㈤ 在国际社会支助下,采取适当措施,对前战斗人员和属于其它武装团体的人员实行系统的解除武装、复员和重返社会方案,确保农村社区被解除武装后,不至于任人攻击;
  • واستأنفت البعثة أيضا توفير الدعم المتمثل في تدريب 420 فردا من الجيش الشعبي على جمع البيانات من أجل تسجيل قوات هذا الجيش، كما عرضت توفير دعم تدريبي مماثل للقوات المسلحة السودانية، من أجل المجموعات المسلحة الأخرى المتحالفة معها.
    联苏特派团还恢复了对420名负责苏人解兵员登记的苏人解数据收集员的培训支助,并主动提出向苏丹武装部队及与其联盟的其他武装集团提供同样的培训支助。
  • وتقديم خدمات الأمانة للجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار، بطرق منها بذل المساعي الحميدة لدى الأطراف بغرض تسوية المسائل الخلافية من قبيل إعادة نشر القوات والنشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة وتشغيلها وإدماج المجموعات المسلحة الأخرى أو إعادة إدماجها
    向停火政治委员会提供秘书处支持,包括为各方进行斡旋,以解决有争议的问题,如部队重新部署、联合整编部队的全员部署和行动及其他武装团体的合并或再次整编
  • أما العنف الذي شهدته ملكال فلم يقتصر على إبراز ضرورة إدماج المجموعات المسلحة الأخرى كمسألة ذات أولوية فحسب، بل وأظهر أيضا أن الوحدات المتكاملة المشتركة لم تصبح بعد الأساس الذي يمكن أن يستند إليه الجيش الوطني المستقبلي أو الضامن لصون الأمن والاستقرار.
    马拉卡勒暴力事件突出表明不仅迫切需要收编其他武装团体,而且表明一体化联合部队尚未成为今后可能建立国家军队的基础,并作为安全与稳定的保障力量。
  • شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في جميع جلسات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار التي ركزت على المسائل المثيرة للجدل، التي من قبيل إشراك المجموعات المسلحة الأخرى والوحدات المتكاملة المشتركة وإعادة نشر القوات المسلحة والحالية في أبيي
    全国大会党和苏丹人民解放运动参加了停火政治委员会的所有会议,这些会议把重点放在有争议的问题上,如纳入其他武装团体、联合整编部队、武装部队的调动和阿卜耶伊的地位
  • المشاركة في الاجتماعات العادية للجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار وتقديم الدعم لها بتوفير خدمات السكرتارية، بوسائل منها بذل المساعي الحميدة لدى الأطراف بغرض تسوية المسائل الخلافية، من قبيل إعادة نشر القوات، والنشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة وتشغيلها، وإدماج المجموعات المسلحة الأخرى أو إعادة إدماجها
    参加停火政治委员会定期会议并提供文秘支持,包括为解决部队重新部署、联合整编部队的全面部署和运作以及其他武装团体的合并或整编等有争议的问题向各方提供斡旋
  • الجيش الشعبي، وجيش التحرير الوطني، والمجموعات الموحدة للدفاع عن الذات في كولومبيا، وكافة المجموعات المسلحة الأخرى غير المشروعة على أن تقوم فوراً، ودون أية شروط، بالإفراج على كل شخص تكون قد اتخذته رهينة وعلى الامتناع عن ممارسة أعمال الاختطاف غير المقبولة.
    高级专员促请哥伦比亚革命武装部队、民族解放军和哥伦比亚联合自卫队及所有其他非法武装团体立即无条件地释放所有被它们作为人质扣留的人,并不再从事不能接受的绑架行为。
  • وقامت لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبدعم من البعثة، بتسريح 122 امرأة ومقاتلا معوقا من المجموعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية، ووفرت الدعم لإعادة إدماجهم في المجتمع.
    在本报告所述期间,苏丹北部解除武装、复员和重返社会委员会在联苏特派团的支持下,让122名妇女和残疾的前战斗员从与苏丹武装力量联盟的其他武装集团复员,并向其提供重返社会援助。
  • المشاركة في الاجتماعات العادية للجنة السياسية المعنية بوقف إطلاق النار وتقديم الدعم لها بأعمال السكرتارية، بوسائل منها بذل المساعي الحميدة لدى الأطراف بغرض تسوية المسائل الخلافية، من قبيل إعادة نشر القوات، والنشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة وتشغيلها، وإدماج المجموعات المسلحة الأخرى أو إعادة إدماجها
    参加停火政治委员会定期会议,并向委员会提供秘书处支助,包括为解决有争议的问题,如部队重新部署、联合整编部队的全面部署和行动及其他武装团体的合并或整合,向各方提供斡旋
  • وفي عملية التخطيط للبرنامج الرئيسي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان الدعم للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في التسجيل المسبق لـ 477 60 جنديا وفردا من المجموعات المسلحة الأخرى للعملية الطوعية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    在主要解除武装、复员和重返社会方案规划过程中,联苏特派团支持解除武装、复员和重返社会工作委员会对60 477名士兵和其他武装团体成员自愿解除武装、复员和重返社会进行了预先登记。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجموعات المسلحة الأخرى造句,用المجموعات المسلحة الأخرى造句,用المجموعات المسلحة الأخرى造句和المجموعات المسلحة الأخرى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。