查电话号码
登录 注册

المجموعات الاقتصادية الإقليمية造句

"المجموعات الاقتصادية الإقليمية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ب) زيادة عدد الاتفاقات التجارية الإقليمية، بما في ذلك عدد المجموعات الاقتصادية الإقليمية ذات المواقف المنسقة إزاء اتفاقات الشراكة الاقتصادية والاتفاقات الأخرى المتعلقة بالتجارة.
    (b) 区域贸易协定的数目,包括对经济伙伴关系协定和其他贸易相关协定采取协调立场的区域经济共同体数目增多
  • تشجيع التعاون الإقليمي والاقتصادي فيما بين المجموعات الاقتصادية الإقليمية من أجل توسيع المجال الاقتصادي وتعزيز التجارة داخل الأقاليم والتجارة الأقاليمية والأسواق، والاستفادة من وفورات الإنتاج الكبير.
    加强各区域经济共同体之间的区域和经济合作,以便扩展经济空间、促进区域内和区域间贸易及市场,并开拓规模经济。
  • وسيركز البرنامج على جملة أمور من بينها تشجيع التعاون في ما بين البلدان الأفريقية والتعاون النقدي والمالي داخل المجموعات الاقتصادية الإقليمية وفيما بينها وعلى تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين.
    本次级方案将侧重于:促进非洲内部贸易、各区域经济共同体内部和之间的货币和金融合作以及加强区域合作和一体化。
  • وظلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعمل مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من أجل إدماج حقوق الإنسان والقانون الإنساني في مبادراتها المتعلقة ببناء وحفظ السلام.
    联合国人权事务高级专员办事处与非洲区域各经济共同体一道工作,以使人权和人道主义法律成为其建立和平与维持和平倡议的主流工作。
  • وتشتمل بعض الأولويات الوطنية، حسبما ذكر بعض أعضاء فريق أصدقاء الرئيس، على متطلبات المجموعات الاقتصادية الإقليمية من البيانات، والاتساق الداخلي، والحسابات الفرعية للصناعات أو القطاعات ذات الأهمية الوطنية.
    主席之友小组成员指出,国家优先事项包括区域经济集团的数据要求、内部的一致性、以及对本国具有重要意义的行业和部门的卫星账户。
  • يدعو إلى إنشاء آلية استشارية على مستوى مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانات المجموعات الاقتصادية الإقليمية ووزارة التجارة الأمريكية، وذلك بهدف تعزيز وتوطيد التعاون والتآزر بخصوص مسائل التجارة والاستثمار والتنمية.
    呼吁在非洲联盟委员会、区域经济共同体秘书处和美国贸易部一级设立一个协商机制,以强化和巩固在贸易、投资和发展问题上的合作与协调。
  • ' 1` تم إشراك المجموعات الاقتصادية الإقليمية الثماني، التي يعتبرها الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هيئات منفذة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في تصميم وتنفيذ برامج الشراكة ومشاريعها دون الإقليمية.
    ㈠ 非盟和非洲经委会确认八个区域经济共同体是新伙伴关系的执行机构,它们一直参与新伙伴关系方案和次区域项目的设计和执行工作。
  • يطلب من المفوضية العمل عن كثب مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية والآليات الإقليمية وكذلك الدول الأعضاء لتنفيذ التوصيات على نحو سريع من أجل تفعيل القوة الأفريقية الجاهزة بحلول عام 2010؛
    请委员会与区域经济共同体(区域经共体)和区域机制以及成员国密切合作,迅速实施这些建议,以使非洲待命部队至迟在2010年开始运作;
  • ولاحظت نائبة الأمين التنفيذي في معرض إشادتها بالجهود التي تبذلها المجموعات الاقتصادية الإقليمية التي وضعت برامج النقل، أن كل البلدان الأفريقية غير الساحلية، فيما عدا بلدان أفريقيا الوسطى، موصولة بميناء من خلال طريق معبدة أو سكة حديدية.
    副执行秘书赞扬各区域经济共同体努力编制运输方案,她指出,除中部非洲各国外,所有非洲内陆国家都有公路或铁路通往港口。
  • يطلب من المفوضية أن تكثف، بالتعاون مع الأمم المتحدة ووكالتها المتخصصة لمكافحة المخدرات (مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة)، بالإضافة إلى الجماعة وإلى المجموعات الاقتصادية الإقليمية الأخرى، جهود مكافحتها للاتجار بالمخدرات في أفريقيا.
    要求委员会与联合国、其毒品管制的专门机构(禁毒办)以及西非经共体和其他区域经济共同体协作,加强对非洲毒品贩运活动的打击。
  • تعزيز التعاون فيما بين المجموعات الاقتصادية الإقليمية من أجل إيجاد المزيد من فرص العمل من خلال تنسيق قوانين ولوائح العمل، والاعتراف المتبادل بنظم التدريب والتأهيل المهني، وعن طريق إيجاد فرص لمباشَرة الأنشطة الاقتصادية والاستثمار.
    加强各区域经济共同体之间的合作,以创造更多就业机会,包括统一就业法律法规,相互承认职业培训和进修制度,以及提供经济活动和投资机会。
  • وثمة حاجة في هذا الصدد إلى دعم بناء القدرات اللازمة لإنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية، وكذلك لتعزيز المجموعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، والأمانة المشتركة بين منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    在这方面,需要支持建立非洲经济共同体的能力建设以及加强区域和次区域的经济集团化和非洲统一组织、非洲经济委员会和非洲开发银行的联合秘书处。
  • يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي اتخاذ التدابير اللازمة بالتعاون مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية ومنظمة العمل الدولية وغير ذلك من الشركاء والأطراف المعنية، لضمان انعقاد القمة غير العادية بشأن العمالة ومكافحة الفقر في أفريقيا.
    请非洲联盟委员会与各区域经济共同体(区域经共体)、劳工组织和其他伙伴及利益有关者合作,作出必要的安排,以召开非洲就业和减贫问题特别首脑会议。
  • (ب) عدد حلقات العمل التي تتناول السياسات العامة والتي تنظم لفائدة كبار المسؤولين القطريين والمسؤولين في المجموعات الاقتصادية الإقليمية وعدد حلقات العمل التدريبية التي أجريت للمفاوضين التجاريين الأفارقة بشكل مشترك مع خبراء من ' ' هيئات تفكير`` أفريقية ومن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    (b) 为国家和区域经济团体高级官员举办的政策讲习班次数,非洲及拉丁美洲和加勒比智囊机构的专家共同为非洲贸易谈判员举办的培训班次数
  • وعقدت اللجنة كافة اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية وقدمت الخدمات لها، بما في ذلك إعداد تقارير الاجتماعات وغيرها من وثائق العمل. وباشرت اتخاذ إجراءات لمساعدة المجموعات الاقتصادية الإقليمية في إقامة آليات التنسيق الخاصة بها، وعقدت عدة اجتماعات لهذا الغرض.
    区域协调机制的所有会议都由它召开和提供服务,包括编写会议报告和其他工作文件,发起行动以协助区域经济共同体设立自己的协调机制,并为此召开了数次会议。
  • (ق) جرى تعزيز الجهود الرامية إلى زيادة تجارة الطاقة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي بوضع ترتيبات لمجموعات للطاقة في كل منطقة دون إقليمية، وتوقيع اتفاقات للطاقة الكهربائية عبر الحدود، وتبادل النفط والغاز، في إطار المجموعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية؛
    (s) 已经加紧努力,增加次区域和区域能源贸易,同时在主要区域经济共同体的框架内,在每个次区域建立电力合办安排,并签署跨界电力、石油和天然气交换协议;
  • وتناول الاجتماع الجوانب العملية والتنفيذية والاحتياجات في مجال بناء القدرات للمنظمات دون الإقليمية من أجل تنفيذ خطة السلام وخطة التنمية بطريقة مناسبة وكيفية العمل بانتظام مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية لتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    会议审查了次区域组织的职能和业务方面以及能力建设要求,以适当处理和平与发展议程以及如何定期与区域经济共同体开展互动协作,执行非洲联盟的十年能力建设方案。
  • ندعو مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى أن تعجل بالتعاون مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية والدول أعضاء الاتحاد الأفريقي وجميع الأطراف المعنية الأخرى، باستكمال برنامج الحد الأدنى للتكامل والتعجيل بتنفيذه على نحو تشاوري من خلال منظور التكامل السياسي والاقتصادي لقارتنا؛
    邀请非洲联盟委员会与各区域经济共同体、非洲联盟成员国和所有其他利益攸关方协作,快速最终确定《最低一体化方案》,并认真推动其一致实施, 以在政治和经济上实现本大陆的一体化;
  • وإضافة إلى ذلك، شكلت آليات التنسيق الإقليمية مجموعات عن العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات دعما للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعُقدت حلقات العمل بالاشتراك مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية كما زادت وتيرة التعاون الأقاليمي مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    此外,还组织了区域协调机制科技创新群组和信通技术群组,以支持非洲联盟和新伙伴关系,并与区域经济共同体联合举办了多期讲习班。 与其他区域委员会的区域间合作也得到增强。
  • واستنادا إلى الألوية الخمسة الإقليمية المتعددة الأبعاد في إطار المجموعات الاقتصادية الإقليمية الخمس، تشمل كل وحدة عنصرا عسكريا على أساس لواء يتألف من حوالي 000 5 فرد، وكذلك عناصر الشرطة والعناصر المدنية التي يمكنها الاستجابة السريعة للاحتياجات ذات الصلة بالسلام والأمن.
    以五个区域经济共同体框架下的五个多层面区域旅为基础,每支部队包括一个军事部分,由大约5 000人的一个旅组成,还包括可对和平与安全方面的需要作出迅速反应的警察和文职部分。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجموعات الاقتصادية الإقليمية造句,用المجموعات الاقتصادية الإقليمية造句,用المجموعات الاقتصادية الإقليمية造句和المجموعات الاقتصادية الإقليمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。