المجلس الدولي لمعاهدات الهنود造句
造句与例句
手机版
- ويسهل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود المشاركة المباشرة للشعوب الأصلية من جنوب أمريكا ووسطها وشمالها، ومن آسيا وأفريقيا، في عمليات الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة الثامنة للجنة.
条约理事会促进来自南、北、中美洲以及亚洲和非洲的土着民族参与可持续发展委员会的多方利益有关者的对话。 - ٨٨- وطلبت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود اعتماد مشروع اﻹعﻻن بصيغته المعتمدة من اللجنة الفرعية بوصفه الحد اﻷدنى من المعايير لحماية حقوق الشعوب اﻷصلية وتعزيزها واﻻعتراف بها.
国际印第安人条约理事会观察员要求将小组委员会通过的这一草案作为保护、促进及确认土着人民权利的最低标准。 - ٢٦- وقال المراقب عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود إن المشروع هو المعيار اﻷدنى لتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية، وحث جميع الحكومات على اعتماده دون أية تعديﻻت.
国际印第安人条约理事会观察员表示,草案是促进和保护土着人民权利的最低限度标准,并促请所有政府不加修正地通过草案。 - 32- وأعربت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود عن قلقها للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مصطلح " الشعوب الأصلية " .
国际印第安人条约理事会观察员对美利坚合众国代表关于 " 土着人民 " 一词的言论表示关注。 - ولاحظ المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن المحفل طلب في تقريره الأول إجراء عدد معين من الدارسات ووضع المعايير وأشار إلى الفريق العامل بوصفه شريكاً في الاضطلاع بهذه المهام.
国际印第安人条约理事会评论到,该论坛请求进行若干研究,并在第一份报告中拟定标准,将工作组作为履行这些任务的伙伴。 - 30- واسترعى أحد ممثلي المجلس الدولي لمعاهدات الهنود انتباه الفريق العامل إلى آثار التلوث السمي الناجم عن الملوثات العضوية ذات التأثير المستمر وغيرها من السميات المنتجة صناعيا على صحة أطفال الشعوب الأصلية.
国际印第安人条约理事会的土着代表提请工作组注意持久性有机污染物的毒性污染和工业界产生的毒素对土着儿童健康的影响。 - ٦٩٢- وأعربت مراقبة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود عن تأييدها القوي للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ ودعت ﻻعتماد مشروع اﻹعﻻن بأكمله، كمعايير دنيا، وبدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف على اﻻطﻻق.
国际印第安人条约理事会观察员表示强烈赞成第36、37和39条,呼吁作为起码标准通过整个宣言草案,不作任何修改、修订或删节。 - كما رأى المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن الآليات الثلاث الموجودة هي آليات متميزة ومتكاملة مشيراً إلى أن بإمكان الفريق العامل إجراء دراسات عن التطورات في مجال حقوق الإنسان واقتراح معايير جديدة.
国际印第安人条约理事会还认为,三个现行机制各不相同并相辅相成,指出工作组可以就人权领域的发展事项进行研究,并提出新的标准。 - ٨٤٢- وأعلنت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن اﻷرض هي اﻷم المقدسة للشعوب اﻷصلية وواهبة الحياة ومصدر بقاء تلك الشعوب، وبالتالي فإن المواد ٥٢ و٦٢ و٣ هي قلب المشروع وروحه.
国际印第安人条约理事会观察员说,土地是土着人民的神圣母亲、生命给予者和生存的依据,因此第25、26和3条是草案的心脏和灵魂。 - 47- وأشار المجلس الدولي لمعاهدات الهنود إلى أن الحكومة تسمح باستخدام المواد الكيميائية والمبيدات الخطيرة في جميع أنحاء المناطق الزراعية المصنَّعة في المكسيك، وخاصة تلك التي تعيش فيها الشعوب الأصلية.
据国际印第安人条约理事会指出,在墨西哥整个有工业发展的农业地区,尤其是在土着人居住的地区,政府都允许使用危险的化学品和杀虫剂。 - وعلى الرغم من أن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود يشاطر وجوه القلق بشأن القضاء على الفقر وحماية حقوق الإنسان للعمال، وبخاصة الأطفال، فإن المجلس لا يوافق على الرأي القائل أن قدرا أكبر من المشاركة في العولمة سيزيل وجوه القلق هذه.
国际印第安人条约理事会虽然也关切消除贫穷和保护工人人权特别是儿童的人权,但是它不认为更多的参与全球化能解决这些问题。 - ٦١٣- وأوصت مراقبة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود وطالبت باعتماد المشروع بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الفرعية بأكمله وبدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف، كحد أدنى من المعايير لحماية وتعزيز حقوق الشعوب اﻷصلية.
国际印第安人条约理事会观察员建议并要求作为保护和促进土着人民权利的起码标准通过小组委员会所通过的整个草案,不作任何修改,修订或删节。 - وقد سهل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود المشاركة المباشرة للسكان الأصليين، من جنوب أمريكا ووسطها وشمالها، ومن آسيا وأفريقيا، في عمليات الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة الثامنة للجنة.
印约理事会促进来自南、北、中美洲的土着民族参与委员会第八届会议的多方利益有关者的对话。 可持续农业和农村发展倡议有时还同特波提巴基金会合作。 - وقد أنشئ المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في عام 1974 خلال تجمع عُقد في ستاندينغ روك، ساوث داكوتا وحضره أكثر من 000 5 ممثل من 98 من أمم السكان الأصليين.
国际印地安人条约理事会(印约理事会)是1974年在南达科他州斯坦丁罗克举行的一次集会上成立的,出席集会的有98个土着民族的5 000多名代表。 - إن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود يعمل منذ ما ينيف عن ثلاثين سنة على الساحة الدولية من أجل سيادة الشعوب الأصلية وتقرير مصيرها وكفالة الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية ومعاهداتها وثقافاتها التقليدية وأراضيها المقدسة وحماية كل ذلك.
国际印第安人条约理事会(IITC)三十多年来一直在国际上提倡给土着民族主权和自决,提倡承认和保护土着人的权利、条约、传统文化和圣地。 - 57- وذكر ممثل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن حق تقرير المصير المعترف به دولياً بالنسبة لجميع الشعوب هو حق تم التأكيد عليه في صكوك عديدة من صكوك الأمم المتحدة، بما في ذلك المادة 1 المشتركة بين العهدين الدوليين.
国际印第安人条约理事会的代表指出,国际上对所有人民的自决权的承认已经在联合国好几项文书中得到肯定,包括两项国际人权公约所共有的第1条。 - ٢٨٢- وأعلنت المراقبة من المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أنه ينبغي اعتماد المواد التي يجري النظر فيها كما هي عليه، نظراً ﻷنها جزء ﻻ يتجزأ من المشروع الذي هو بمثابة معيار أدنى لحماية حقوق الشعوب اﻷصلية وتعزيزها.
国际印第安人条约理事会观察员说,正在审议的条款应当按原样通过,这是因为考虑到这些条款是草案的组成部分,而草案则是保护和促进土着人民权利的起码标准。 - 99- وشدد ممثل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود على أن الهوة بين صحة ورفاه الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم وصحة غالبية السكان ما زالت تزداد اتساعاً على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية.
国际印第安人条约理事会代表强调,尽管各国政府和土着组织作出了努力,全世界各地的土着人健康状况和生活福祉与大多数人民的健康状况之间存在的差距仍在不断加大。 - ٣٢٢- وذكر المراقب عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أنه ينبغي اعتماد المشروع بصيغته الراهنة نظراً الى أنه يعكس المعايير الدنيا لحماية حقوق الشعوب اﻷصلية، وقال إنه ﻻ ينبغي تغيير المواد قيد النظر بوصفها جزءا ﻻ يتجزأ من اﻹعﻻن.
国际印第安人条约理事会观察员说,草案应原封不动地获得通过,他认为草案反映了对土着人民权利提供保护的最低限度标准,这些条款是宣言的不可分割部分,不应改动。 - المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أُنشىء المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في عام ١٩٧٤ خﻻل اجتماع دعت إلى عقده حركة الهنود اﻷمريكيين في مدينة ستاندنج روك في وﻻية داكوتا الجنوبية، وحضره ما يزيد على ٠٠٠ ٥ من ممثلي الشعوب اﻷصلية اﻟ ٩٨.
国际印地安人条约理事会(印地安人条约理事会)是美洲印地安人运动在南达科他斯坦丁罗克召开的一次聚会上成立的,出席聚会的有98个土着民族的5,000多名代表。
相邻词汇
"المجلس الدولي للوكالات الطوعية"造句, "المجلس الدولي للهيئات اليهودية للأعمال الخيرية والرعاية الاجتماعية"造句, "المجلس الدولي للموئل"造句, "المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالايدز"造句, "المجلس الدولي للممرضين والممرضات"造句, "المجلس الرئاسي"造句, "المجلس الشعبي البلدي"造句, "المجلس الصومالي للمصالحة والتجديد"造句, "المجلس الصيني لتعزيز التجارة الدولية"造句,
如何用المجلس الدولي لمعاهدات الهنود造句,用المجلس الدولي لمعاهدات الهنود造句,用المجلس الدولي لمعاهدات الهنود造句和المجلس الدولي لمعاهدات الهنود的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
