المجتمع العراقي造句
造句与例句
手机版
- وختاما، نجدد المطالبة من المجتمع الدولي بتكثيف جهوده الطيبة والرائعة من أجل مساعدة المجتمع العراقي وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني فيه للمشاركة في الجهود المبذولة للقضاء على الفقر فيه.
最后,我们再次呼吁国际社会增加对伊拉克的慷慨援助,并加强伊拉克民间社会组织在除贫工作中的作用。 我们高度赞赏国际社会提供的援助。 - ورحب المشاركون بالجهود التي تبذلها الحكومة المؤقتة وغيرها من قيادات المجتمع العراقي لتوسيع نطاق المشاركة السياسية من خلال تشجيع جميع العناصر الرافضة للعنف على الانخراط في العمليتين السياسية والانتخابية بالوسائل السلمية.
与会者欢迎伊拉克临时政府和伊拉克社区其他领导人作出努力,扩大政治参与,鼓励所有反对暴力的人士以和平方式参加政治进程和选举进程。 - وتعكس الحكومة الجديدة تنوع المجتمع العراقي وتحظى بتأييد ملايين المواطنين الذين أبدوا رغبتهم في مواجهة التحديات الجديدة بروح التغيير رغم ما تعرضوا له من تهديدات وأعمال عنف.
伊拉克新政府是伊拉克多元社会的体现,它得到千百万公民的支持。 尽管他们面临威胁与暴力,伊拉克人民却以变革精神,表明他们勇于迎接新的挑战。 - يقر التقرير بأن العنف ضد المرأة ولا سيما العنف العائلي يعتبر أمرا معتادا ومقبولا نظرا لانتشار المواقف الأبوية الراسخة ودور المرأة كتابع في المجتمع العراقي (الفقرتان 77، 78).
报告承认由于伊拉克社会中普遍根深蒂固的重男轻女观念和女性的从属地位,认为暴力侵害妇女行为特别是家庭暴力正常且可以接受(第77、78段)。 - ويرحبون في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الحكومة العراقية المؤقتة وغيرها من قيادات المجتمع العراقي لتوسيع نطاق المشاركة السياسية من خلال تشجيع جميع العناصر الرافضة للعنف على الانخراط في العمليتين السياسية والانتخابية بالوسائل السلمية.
在这方面,他们欢迎伊拉克临时政府和伊拉克社区其他领导人作出扩大政治参与的努力,鼓励所有反对暴力的人士通过和平方式参加政治和选举进程。 - وأرحب بالجهود التي بذلتها الحكومة المؤقتة حتى الآن في هذا الإطار. وأشجعها، هي والمجلس الوطني المؤقت، على التواصل على نطاق أوسع مع كافة قطاعات المجتمع العراقي في مسعـى لتشجيع حـوار سياسي حقيقي.
我欢迎伊拉克临时政府迄今为此作出的努力,鼓励伊拉克临时政府同临时全国委员会一道,更广泛地接触伊拉克社会的所有部分,努力推动真正的政治对话。 - كشف تقييم الأمم المتحدة لعام 2003 أن عرب الأهوار لا يريدون أن يعاملوا بشكل منفصل عن المجتمعات المحلية المحيطة، تجنبا للانقسامات المصطنعة والنزاعات المحلية التي قد تعيق اندماجهم ضمن المجتمع العراقي الأوسع.
2003年联合国的评估报告发现,沼泽地阿拉伯人并不希望将他们与周围的社区区别对待,以便防止人为的分隔和地方纷争,因为这可能阻碍他们与伊拉克广大社会的融合。 - وقد عمد في جميع محادثاته مع الأطراف الفاعلة المدنية والسياسية إلى استرعاء الانتباه إلى ضرورة أن تكون الجمعية الوطنية الانتقالية مؤسسة تمثل عن حق مختلف طوائف المجتمع العراقي من أجل صياغة دستور لجميع العراقيين والإسهام في تشكيل مستقبل العراق.
在同社会、政界和政治人士会谈时,他提请注意,过渡时期国民议会需要真正代表伊拉克多族多派的社会,以便起草一份全体伊拉克人的宪法,塑造伊拉克的未来。 - وتود اللجنة أن تشدد على أن المرأة يجب أن تكون مشاركة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع أنشطة الإعمار في فترة ما بعد الحرب. وفي جميع ميادين حياة المجتمع العراقي وتطويره، ولا سيما في صياغة الدستور الجديد للعراق وأي تنقيح لإطاره التشريعي.
委员会希望强调,妇女必须充分和平等地参加一切战后重建活动以及伊拉克社会生活及其发展的一切方面,特别是伊拉克新宪法的起草和立法框架的任何修订。 - وقد أرسى العراق دعائم مناهضة التمييز العنصري على أسس دستورية راسخة قائمة على أساس الاحترام الكامل للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية لجميع الأقليات التي يتكون منها المجتمع العراقي من أكراد وتركمان وسريان وآشوريين وكلدانيين وغيرهم.
构成这一基础的,是充分尊重属于伊拉克社会的一部分的所有少数民族的公民、政治、经济及文化权利这项原则,这些少数民族包括库尔德人、土库曼人、亚述人、迦勒底人及其他民族。 - وكان الغرض هو تحديد التحديات التي تواجه المجتمع العراقي في سعيه إلى تعزيز المساءلة والأخلاقيات المهنية للمسؤولين العموميين، وصياغة تدابير فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد، ووضع مبادرات توعية يمكنها المساعدة على جعل المؤسسات العامة أكثر شفافية وخضوعا للمساءلة.
会议的目的是确认伊拉克社会在推进公共问责制和道德操守方面面临的挑战,提出与《联合国反腐败公约》相关的措施,制定能够帮助公共系统更为透明和责任分明的宣传举措。 - وفي العراق، ينبغي لإعادة السيادة الكاملة إلى شعب ذلك البلد والاعتراف بأن للأمم المتحدة دوراً هاماً تقوم به في إعادة بناءه، أن يعطيا كل عنصر من المجتمع العراقي الفرصة للعمل بجد لبناء بلد مستقر ومزدهر وخالٍ من كل عنف.
在伊拉克,主权全面移交伊拉克人民后,在认识到联合国在该国的重建中有着重要作用后,应让伊拉克社会上的所有人都有机会满怀信心地为致力于建设一个没有暴力的稳定和繁荣的国家。 - وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة في إسداء المشورة وتخطيط وتنفيذ أنشطة الاتصالات الموجهة إلى المجتمع العراقي وإلى الجهات المعنية الخارجية والداخلية بغية زيادة فهم دور البعثة والأمم المتحدة في البلد، وفهم قضية العراق داخل الأمم المتحدة.
联伊援助团新闻办公室的主要任务是就面向伊拉克社会和内外利益攸关方的传播活动提供咨询、进行规划和实施,以增进联合国内部对联伊援助团和联合国在伊拉克作用以及对伊拉克的了解。 - وكان تشكيل حكومة الوحدة الوطنية التي تمثل على نطاق واسع إجماع المجتمع العراقي المتنوع وتحكم باسمه إيذانا باستكمال العملية السياسية على النحو المحدد في قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، وعزز التزام العراق بعملية إرساء لديمقراطية.
能够广泛代表伊拉克多元社会、并在其同意下治理国家的伊拉克民族团结政府的成立,标志着安全理事会第1546(2004)号决议规定的政治进程的结束,而且使伊拉克更加坚定决心逐步迈向民主化。 - تمثل ظاهرة النزوح في البلاد واحدة من أصعب التحديات التي تواجه المجتمع، ويعاني المجتمع العراقي من هذه الظاهرة منذ عقود طويلة، على صلة بالحروب الثلاثة الكبيرة التي شهدتها البلاد خلال الربع قرن الماضي، أو بسبب الانتهاكات التي شملت جرائم تهجير قسري وإحلال ديموغرافي وطرد إلى خارج البلاد.
由于过去25年发生了三次大的战争,以及强迫流离失所,操纵人口结构和驱逐出境等侵犯人权行为,伊拉克面临的最严重的挑战就是境内流离失所问题,而该问题还将继续困扰伊拉克几十年。 - وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة في إسداء المشورة، وتخطيط وتنفيذ أنشطة الاتصالات الموجهة إلى المجتمع العراقي وإلى الأطراف المعنية الخارجية والداخلية، وذلك لتعزيز درجة فهم ما تؤديه البعثة والأمم المتحدة من دور في البلد، وتحسين فهم قضية العراق داخل الأمم المتحدة.
联伊援助团新闻办公室的主要任务是就面向伊拉克社会和内外利益攸关方的传播活动提供咨询、进行规划和实施,以增进对联伊援助团和联合国在伊拉克作用的了解,增进联合国内部对伊拉克的了解。 - وتتمثل المهمة الرئيسية لمكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة في إسداء المشورة بشأن التخطيط وتنفيذ أنشطة الاتصالات الموجهة إلى المجتمع العراقي وإلى الأطراف المعنية الخارجية والداخلية، وذلك لتعزيز درجة التفهم لما تؤديه البعثة والأمم المتحدة من عمل في البلد، وتحسين تفهم قضية العراق داخل الأمم المتحدة.
联伊援助团新闻办公室的主要任务是就面向伊拉克社会和内外利益攸关方的传播活动提供咨询、进行规划和实施,以增进对联伊援助团和联合国在伊拉克作用的了解,增进联合国内部对伊拉克的了解。 - وبخصوص وضعه العائلي، قال إن السلطات لم تأخذ في الحسبان الأثر الكبير الذي قد يسببه ترحليه المحتمل على أسرته؛ وأن اندماج أفراد أسرته في المجتمع العراقي لن يكون ممكناً نظراً إلى أنهم من مواطني البوسنة والهرسك ولا يتكلمون اللغة العربية وليس لهم أية صلات بالعراق.
关于他的家庭情况,他说主管机构没有考虑到他离开的可能性是否会严重影响他的家人;他的家人不可能融入伊拉克社会,因为他们是波斯尼亚和黑塞哥维那国民,不说阿拉伯语、与伊拉克没有任何联系。 - يطلق البعض على أبنائهم أسماء أجنبية لا تمت إلى تراث المجتمع العراقي بصلة مما يجعل أصحاب هذه الأسماء يواجهون ممن حولهم بالاستغراب وبالسؤال المحرج الدائم الذي يوجه إليهم عن معنى أسمائهم غير المألوفة اجتماعيا، لذلك تقرر أن تكون الأسماء عراقية أو عربية أو إسلامية.
有些父母给子女取外国名字,无法与伊拉克社会的传统相容。 拥有这种名字的人,不得不面对周围人对他们社交上怪异名字的诧异和持续、难堪的提问。 因此,作出了一项决定,必须取伊拉克、阿拉伯或伊斯兰名字。 - الموافقة على تشكيل لجنة تحضيرية لهذا المؤتمر تتألف من حوالي 50 عضو من ممثلي القوى السياسية العراقية (وهى اللجنة التي توسعت وضمت عدداً كبيراً من ممثلي القوى السياسية وشرائح المجتمع العراقي الذين شاركوا في الاجتماع التحضيري الذي عُقد بمقر الأمانة العامة).
同意为这次会议成立一个筹备委员会,由代表伊拉克各派政治势力的大约50名成员组成(实际上该委员会扩大了规模,在阿拉伯国家联盟总部召开的筹备会议,与会者包括来自伊拉克社会各派政治势力和宗派团体的代表)。
如何用المجتمع العراقي造句,用المجتمع العراقي造句,用المجتمع العراقي造句和المجتمع العراقي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
