查电话号码
登录 注册

المجتمع الإحصائي造句

造句与例句手机版
  • وسيمثل عرض الإطار في اجتماع لفريق من الخبراء، كما جرى الأمر بالنسبة للإحصاءات الاجتماعية، آلية ممتازة للحصول على مدخلات من المجتمع الإحصائي الأوسع نطاقا.
    如能按社会统计的做法,在专家组会议上推出该框架,此举定会成为从广大统计界获得投入的最佳机制。
  • يقع على عاتق المجتمع الإحصائي واجب استكشاف إمكانية استخدام مصادر جديدة للبيانات لتلبية توقعات المجتمع فيما يتعلق بتحسين نوعية المنتجات وصقل أساليب العمل وزيادة كفاءتها.
    统计界有义务探索使用新数据源,以满足社会在增强产品、改善工作方式和提高工作效率方面的期待。
  • " يدرك المجتمع الإحصائي الدولي هذه النواقص) وهو يدعم الجهود الرامية إلى تحسين إصدار بيانات على الصعيد الوطني " .
    " 国际统计界已充分认识到了这些缺点,正支持改进国家一级的数据生成。 "
  • يقع على عاتق المجتمع الإحصائي بوجه عام واجب استكشاف إمكانية استخدام مصادر جديدة للبيانات لتلبية توقعات المجتمع فيما يتعلق بتحسين نوعية المنتجات وصقل أساليب العمل وزيادة كفاءتها.
    总体而言,统计界有义务探索使用新数据源,以满足社会在增强产品、改善工作方式和提高工作效率方面的期待。
  • 28- يمكن أن يلاحظ مما سبق أن عصر الإلكترونيات يؤثر تأثيراً عميقاً في النظام الإحصائي الوطني وأنه وضع المجتمع الإحصائي العالمي في مفرق طرق أصبح لا بد من اختيار اتجاه فيه.
    从以上可见,电子时代正在对国家统计制度产生深刻的影响,使全世界统计界处于十字路口,正在寻找方向。
  • ونظراً إلى أن المجتمع الإحصائي هو جهة فاعلة تشترك اشتراكاً كاملاً في المشاريع الإنمائية، فإن لـه، هو الآخر، دوراً ومسؤولية، وواجباً معنوياً كذلك، في تبني التغيرات المجتمعية الآخذة في الظهور وتسخيرها.
    统计界作为发展努力中的密不可分的一个成员,在迎接和利用新的社会变化方面也有作用,有责任,有道德义务。
  • وجرى التشديد على ضرورة أن يظل المجتمع الإحصائي مدركا تماما لمهمته، وهي توفير معلومات محايدة ذات نوعية عالية عن المواضيع الهامة للمجتمع ككل ولراسمي السياسات على وجه الخصوص.
    会议强调,统计界应保持对自身使命的清醒认识,就相关议题向广大社会、特别是政策制定者提供高品质和公正的信息。
  • وسيقتضي هذا من المجتمع الإحصائي الوطني والدولي بذل جهود متواصلة ومحسنة لزيادة توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في البلدان النامية ذات الكثافة السكانية الكبيرة في الريف.
    这就需要国家和国际统计界不断作出并改进努力,以提高信通技术统计数据的可供性,尤其是在有大量农村人口的发展中国家。
  • وتمثل الهدف في تقديم لمحة عامة عن المشاريع القائمة الخاصة بالبيانات الضخمة من أجل تيسير إجراء مناقشة أكثر استنارة في المجتمع الإحصائي بأكمله، ومواصلة تطوير برامج الفريق العامل العالمي.
    目的是提供有关正在开展的大数据项目的概览,以促进整个统计界内部开展更知情的讨论,并进一步编制全球工作组的方案。
  • وأقر المشاركون بالحاجة الملحة إلى إنشاء آلية لتنسيق الأنشطة في مجال محاسبة النظام الإيكولوجي ورحبوا بدور المجتمع الإحصائي في أخذ زمام القيادة في هذا الميدان الجديد والناشئ.
    与会者认识到,迫切需要建立一个协调生态合作领域活动的机制,并且欢迎统计界发挥作用,在这一新的和新兴领域起到牵头作用。
  • (ب) كررت تأكيد أن البيانات الضخمة تشكّل مصدرا للمعلومات لا يمكن إغفاله ويجب على المجتمع الإحصائي العالمي أن ينظم نفسه وأن يتخذ قرارات عاجلة بهدف استغلال الإمكانات وتسخير التحديات بفعالية؛
    (b) 重申海量数据是不容忽视的信息来源,全球统计界必须组织起来,紧急采取行动,以有效方式利用各种可能性和驾驭各种挑战。
  • واو-31- يتيح هذا المكوّن البرنامجي الإطار اللازم لتنفيذ الولاية الدولية المسندة إلى اليونيدو في مجال الإحصاءات الصناعية ولتعاون اليونيدو مع المجتمع الإحصائي الدولي على وضع منهجية موحّدة وترويجها.
    F.31. 本方案构成部分为执行工发组织在工业统计领域的国际任务并为工发组织与国际统计界在制定和推行标准方法方面开展合作提供一个框架。
  • وحيث أن المعهد الوطني قام باستثمار أولي هام بوضعه هذا الجرد، فإنه يعرض قاعدة البيانات هذه على المجتمع الإحصائي العالمي بغرض استعمالها ويقترح نشرها في موقع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة على الإنترنت.
    INEGI为创建这一清单进行了相当大的初步投资,现将该数据库提供给全球统计界使用。 建议将这一清单加载到联合国统计司网站上。
  • وأشار فريق البيانات الإنمائية التابع للبنك الدولي إلى أنه على استعداد لاستضافة الجولة المقبلة، إذا كان ذلك يحظى بدعم المجتمع الإحصائي العالمي، وكانت هناك توجيهات واضحة بشأن إدخال تغييرات على البرنامج الذي يتبعه برنامج المقارنات الدولية.
    世界银行发展数据小组指出,如果得到全球统计界的支持,而且就比较方案的调整作出非常明确的指示,该小组准备主持下一轮的工作。
  • وركزت المساهمة المشتركة على تحسين كفاءة استخدام المصادر غير التقليدية للبيانات والبيانات الوصفية القائمة والجديدة؛ وتعزيز الحوكمة والتنسيق والشراكات؛ وتعزيز بناء القدرات الإحصائية اللازمة؛ ودور المجتمع الإحصائي الدولي().
    联合文件的重点是:更有效地利用现有的和新的、非传统的数据和元数据来源;加强治理、协调和伙伴关系;促进必要的统计能力建设;国际统计界的作用。
  • أما الكيانات التجارية التي تستوفي معايير إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، فهي مجموعة فرعية من المجتمع الإحصائي للاستثمار المباشر الأجنبي، إلا أن نطاق إحصاءات فروع الشركات الأجنبية يتجاوز كثيراً الإحصاءات التي جرى العرف على إعدادها للاستثمار المباشر الأجنبي.
    符合外国子公司统计标准的商业实体是外国直接投资实体的子集,但是外国子公司统计的范围远远超过传统上为外国直接投资编制的统计。
  • ويتسم التعاون فيما بين أعضاء المجتمع الإحصائي في جميع أرجاء العالم بأهمية حاسمة للغاية بغية تعيين مؤشرات ومتغيرات مشتركة تسمح بوضع مقاييس مركبة، كدليل التنمية البشرية ومقياس تمكين المرأة وما إلى ذلك، لإجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    全世界统计界的合作是至关重要的,只有这样,才可以为制定合成测度确定共同的因素和变量,用于人的发展指数、性别权力测度等等的国际比较。
  • ونظمت فرقة العمل في عام 2008؛ بالتنسيق مع برنامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية المتعلق ببناء القدرات، حلقة عمل للخبراء بشأن الإحصاءات الجنسانية والمياه أنتجت العديد من التوصيات التقنية التي أدخلت في المجتمع الإحصائي للأمم المتحدة.
    2008年,工作队会同联合国水机制能力建设方案协调,举办了一期两性平等和水统计问题专家讲习班,提出了若干技术性建议,报送联合国统计机构。
  • في أقل من عقدين، انتقل المجتمع الإحصائي الدولي من وضع انتفت فيه عمليا أي مبادرات لتنسيق أو موائمة إحصاءات الخدمات على الصعيد الدولي، إلى وضع كثر وتزايد فيه عدد أفرقة الخبراء الناشطة حاليا في هذا الميدان.
    国际统计界以前几乎没有提出任何在国际上协调统一服务统计的倡议,但在不到二十年的时间内,在这一领域里却有了许多而且越来越多的专家小组在开展活动。
  • أي أن التكنولوجيات الناشئة في هذا العصر تفرض طلبات متزايدة على المجتمع الإحصائي العالمي، وتمارس عليه ضغوطاً أكبر لكي يعتمد هذه التغيرات ويتحكم بها حتى تتمكن المهنة من مواصلة تطبيق معاييرها لما لها من أهمية ومكانة في مجال السياسة العامة.
    换言之,当代新兴技术对全世界统计界的要求和压力不断增加,他们必须迎接并利用这种变化,从而使这种专业及其标准在公共政策领域继续适用并存在。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجتمع الإحصائي造句,用المجتمع الإحصائي造句,用المجتمع الإحصائي造句和المجتمع الإحصائي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。