المتناقضة造句
造句与例句
手机版
- وبهذه الطرقة وحدها يمكن التوفيق بين المطالب المتناقضة التي منعت المحادثات من تحقيق ثمارها.
只有这样,才能架起沟通的桥梁,改变因各执己见而使会谈无法取得成果的局面。 - ويمكن قبول أقوال الضحية المتناقضة السابقة أو الأقوال التي أدلت بها في وقت سابق في ظروف معينة.
受害人以往不一致的陈述或者较早时候的陈述在某些情况下也可以被采纳。 - ويجب أن يساعد كذلك هذا الالتزام على وضع حد للمواقف المتناقضة والمشوبة بالتردد والمتحفظة التي سادت حتى الآن.
这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可的态度和犹豫,打破缄默。 - وهنالك أيضاً عدد من الإفادات المتناقضة في رواية صاحب الشكوى فيما يتعلق بتاريخ ومدة سجنه، وهل صدر بحقه حكم أم لا.
申诉人有关被监禁的时间、期限和判刑与否的说法也有一些前后不一致。 - وقد دلت التفسيرات المتناقضة التي قُدّمت بشأنها لوسائط الإعلام من زعيمي الحزبين على تباين فهم جوانبها الرئيسية.
两党领导人就此对媒体作出的解释互相矛盾,这表明在关键问题上没有达成共识。 - واستمرار هذه الصراعات في بلدان عديدة دليل على عدم كفاية هذه النهوج للتوفيق فيما بين المطالب المتناقضة للأطراف المتنازعة.
而某些国家的冲突持续不断正证明了这些方式并不能完全解决对立双方的敌对主张。 - توفر التطورات في منطقة آسيا الوسطى دليلا حيا على تداخل العمليات المتناقضة التي تدور في جميع أنحاء العالم.
中亚区域的情况发展生动地证明了正在全球各地发生的彼此矛盾的进程之间的相互作用。 - وستعدَّل الأحكام المتناقضة في القوانين القائمة باعتماد صيغة تكفل معاملة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة بصفتهم مواطنين يتمتعون بحقوقهم كافة.
将修改现行立法中相互矛盾的规定,确保具有特殊需要受到平等待遇,享有一切权利。 - وتبرز الخبرات اﻷخيرة المتناقضة لﻷرجنتين والمكسيك، بوجه خاص، نوعية معضﻻت السياسة العامة التي تواجه بلداناً كثيرة في أمريكا الﻻتينية.
阿根廷和墨西哥最近截然不同的经验尤其突出了许多拉丁美洲国家面临的一类政策难题。 - تلك الاتجاهات المتناقضة المتمثلة في العولمة والانقسام تعرّض للخطر أسلوب الحكم ليس على المستوى الدولي فحسب، وإنما كذلك داخل الأمم.
这些全球化的矛盾趋势和分裂状态不仅破坏了国际一级的管理,而且破坏了国内的管理。 - وأضافت أنه لذلك يبدو من الأمور المتناقضة القول بأن بوروندي تعزز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
因此,说布隆迪正在加强安理会第1325(2000)号决议的执行工作似乎是相互矛盾的。 - ويتعين إخضاع تأثيرات عمليات صنع القرار المتعلقة بالنتائج، بما في ذلك الثغرات المعرفية والأدلة المتناقضة وآراء الأقلية، للنقاش الصريح.
应明确讨论相关结论(包括知识缺口)、互为冲突的证据及少数意见的影响以便进行决策。 - إن الولايات المتناقضة لا تؤثر فقط على سلامة وأمن حفظة السلام، بل تنال أيضاً من سلامة السكان المفترض أن تحميهم.
模棱两可的任务不仅影响维和人员的安全保障,而且也有损他们理应保护的民众的安全。 - وما زالت جهود السلام تواجه عوائق ناجمة عن المواقف المتناقضة وغير القابلة للتوفيق التي يتخذها كل من الحكومة وجماعات المعارضة المسلحة.
苏丹政府和武装反政府团体相互对立、不负责任的立场,致使和平努力仍然陷入困境。 - وستكون السنة ثنائية القطبية في طابعها، تدرس السمات المتناقضة لمنطقة القطب الشمالي وأنتاركتيكا وارتباطاتها الهامة بالبيئة العالمية.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关系。 - ونحن لا نفهم الحجة المتناقضة التي تدعم مبدأ الردع النووي وتدعو إلى عدم انتشار الأسلحة النووية في نفس الوقت، بل ونرفض قبول تلك الحجة.
我们不理解,也不接受赞成威慑学说的自相矛盾的论点,同时提倡不扩散核武器。 - وليست هناك حاجة، مع كل هذه التقارير وغيرها، للمبالغة في تأكيد خطورة الرسائل المتناقضة إلى صناع السياسات.
由于有这么多报告和其他报告,对于决策者有可能得到相互矛盾的信息的问题,怎么强调也不过分。 - ويجب التركيز بوجه خاص على تجنب ازدواجية الجهود، واستبعاد التوصيات أو الإشارات المتناقضة مع مختلف المعايير ووجود حد أدنى للتنسيق.
尤其要强调避免工作重复,排除矛盾的建议或参照不同标准的情况,以及建立最低限度的协调。 - ولكن عندما تصبح عملية صنع القرار في المجلس غامضة تماما، تفقد قراراته السلطة وتجنح إلى التفسيرات المتناقضة التي توهن تنفيذها.
但当安理会的决策进程太隐蔽时,其决策就失去了权威,并受到相互矛盾的解释,这会削弱其执行。 - وهذا القطاع هو أقل القطاعات استعداداً للتعامل مع الإمدادات العالمية المتناقضة للهالونات، ومن المرجح جداً أن يقدم هذا القطاع طلب إعفاء للاستخدامات الضرورية في المستقبل.
该部门最缺乏准备来应对全球下降的哈龙供应,该部门很有可能未来提请关键用途豁免。
如何用المتناقضة造句,用المتناقضة造句,用المتناقضة造句和المتناقضة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
